Fein GSZ 11320 PRL - Broyeur

GSZ 11320 PRL - Broyeur Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSZ 11320 PRL Fein au format PDF.

📄 200 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Fein GSZ 11320 PRL - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : GSZ 11320 PRL

Catégorie : Broyeur

Caractéristique Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 1 320 W
Vitesse de rotation Variable, jusqu'à 12 000 tr/min
Capacité de broyage Adaptée pour divers matériaux
Poids Environ 2,5 kg
Dimensions Compact, facilitant le stockage
Utilisation Idéal pour le broyage de matériaux divers dans le bricolage et l'artisanat
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérifier les lames
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI)
Garantie Vérifier auprès du revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - GSZ 11320 PRL Fein

Comment démarrer le broyeur Fein GSZ 11320 PRL ?
Pour démarrer le broyeur, branchez-le sur une prise électrique compatible, puis appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le panneau de commande.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas été déclenché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus et un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Quel type de matériaux peut-on broyer avec le Fein GSZ 11320 PRL ?
Le broyeur est conçu pour broyer une variété de matériaux, y compris les déchets de jardin, les petits branchages et les débris végétaux. Évitez de broyer des matériaux durs comme les pierres.
Que faire si le broyeur se bloque pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement le broyeur. Débranchez-le, puis vérifiez si des débris obstruent le mécanisme. Retirez les obstructions avant de redémarrer l'appareil.
Quelle est la puissance du moteur du broyeur Fein GSZ 11320 PRL ?
Le broyeur est équipé d'un moteur d'une puissance de 1 300 watts, ce qui lui permet de broyer efficacement une variété de matériaux.
Comment remplacer les lames du broyeur ?
Pour remplacer les lames, débranchez l'appareil, retirez le couvercle de protection et utilisez une clé pour dévisser les lames usées. Installez les nouvelles lames en veillant à bien les fixer.
Le broyeur est-il garanti ?
Oui, le Fein GSZ 11320 PRL est généralement vendu avec une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web de Fein.
Le broyeur est-il adapté pour un usage professionnel ?
Oui, le Fein GSZ 11320 PRL est conçu pour un usage intensif et est adapté pour les professionnels du jardinage et de l'aménagement paysager.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSZ 11320 PRL - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSZ 11320 PRL de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI GSZ 11320 PRL Fein

4,7 4,7 5,3 5,3 h,SG (Ø 50 mm) m/s

mm 80 – – 80 kg 1,8 2,1 2,1 2,2

1,9 9,7 9,7 1,5 h,SG (Ø 50 mm) m/s

Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Produit avec double isolation ou isolation renforcée Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée AVERTISSEMENT Signe Unité internationale Unité nationale Explication

, rpm, r/min tr/min Vitesse de référence

, rpm, r/min tr/min Vitesse à vide

W W Puissance absorbée

W W Puissance utile U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence M... mm mm Dimension, filetage métrique Ø mm mm Diamètre d’un élément mm mm Ø

=diamètre max. de la meule en abrasif aggloméré mm mm Ø

=diamètre max. de la fraise carbure mm mm Ø

Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi- gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti- lisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez- les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respectez les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : meuleuse droite manuelle, concue pour le meulage à sec du métal avec des petites meules (meules sur tige), pour le fraisage de métal (fraises carbure) et pour le tronçon- nage. GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL : Ces outils électriques sont également conçus pour le brossage et le polissage à l’abri des intempéries avec utilisation des accessoires autorisés par FEIN. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi- sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé. Avertissements de sécurité communs pour les opé- rations de meulage, de brossage métallique, de lustrage, de fraisage, de ponçage ou de tronçonna- ge : Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, brosse métallique, lustreuse, pour le fraisage, le ponçage et comme outil à tronçonner. Respectez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournies avec cet outil électri- que. Ne pas suivre toutes les instructions données ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimen- sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. La taille des disques de ponçage, roues à poncer ou tout autre accessoire doit être exactement adaptée à la bro- che porte-meule ou à la pince de serrage de l’outil élec- trique. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l’outil électrique, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. Les disques, meules cylindriques, outils de coupe ou tout autre accessoire doivent être complètement enfoncés dans la pince de serrage ou dans le mandrin de l’outil électrique. La « saillie » ou la partie libre du mandrin entre la meule et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimale. Si le mandrin n’est pas cor- rectement fixé ou si la meule est trop en saillie, l’acces- soire peut se détacher et être éjecté avec à grande vitesse. kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

dB dB Niveau de pression acoustique

dB dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle des trois axes directionnels) h,SG m/s

Valeur d’émission vibratoire (travaux de meulage avec meuleuse droite) h,P m/s

Valeur d’émission vibratoire (polissage avec meuleuse droite) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. Signe Unité internationale Unité nationale Explication AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 26 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM27

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les roues à poncer pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après inspection et installation d’un accessoire, placez- vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Normalement, les accessoires endommagés se brisent pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonc- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- liser un masque antipoussières, des protections auditi- ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro- duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè- res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi- ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Toujours tenir l’outil électrique fermement pendant le démarrage. Lors de la prise de vitesse jusqu’à la vitesse maximale, le couple de réaction du moteur peut provo- quer un mouvement de rotation de l’outil électrique. Si possible, utilisez des pinces de serrage pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une pièce à usiner de petite taille dans une main et l’outil électrique de l’autre main pendant son utilisation. La fixation de pièces à usi- ner de petite taille vous laisse les mains libres pour mieux contrôler l’outil électrique. Lors de la coupe de pièces rondes comme les chevilles en bois, des tiges ou des tuyaux, ceux-ci ont tendance à se déplacer, l’accessoire peut ainsi se gripper et être projeté dans votre direction. Tenir le câble de raccordement éloigné des accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l’outil, le câble peut être coupé ou être happé et votre main ou votre bras peuvent être attirés par l’accessoire en rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Après avoir changé d’accessoire ou réalisé des réglages, bien serrer l’écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre élément de serrage. Des éléments de serrage mal serrés peuvent se déplacer de manière inattendue et faire perdre le contrôle sur l’appareil, les composants mal fixés en rotation peuvent être éjectés avec violence. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec- trique. Instructions de sécurité supplémentaires pour tou- tes les utilisations Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’une bande abrasive, d’une brosse métallique ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, accélère l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rota- tion de l’accessoire. Par exemple, si une meule s’accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule peut creuser la sur- face du matériau, s’y enfoncer, casser la meule et ainsi provoquer un rebond brusque de l’outil. Le disque est alors propulsé soit en direction de l’opérateur soit en direction opposée, selon le sens de rotation du disque à partir de son point de blocage. Les meules peuvent éga- lement se casser. Un rebond brusque est la conséquence d’un mauvais usage de l’outil et/ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-après. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras dans une position qui vous permet de résister aux forces de rebond. L’opérateur peut maîtriser les forces de rebond et du couple de réaction si les pré- cautions qui s’imposent sont prises. Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces- soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 27 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM28

Ne pas utiliser de lames de scie dentées. De tels acces- soires provoquent facilement des rebonds ou des pertes de contrôle. Guidez toujours l’accessoire dans la même direction dans le matériau dans laquelle l’arête de coupe ressort du matériau (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Si vous guidez l’outil électrique dans la mauvaise direction, l’arête de coupe sera arrachée de la pièce à usiner, et l’outil électrique sera entraîné dans cette direction d’avancée. Serrez toujours fermement la pièce quand vous utilisez des limes rotatives, meules à tronçonner, outils de frai- sage très grande vitesse ou des outils de fraisage pour carbures. Dès la plus légère inclinaison dans la rainure, ce type d’outil accroche et peut provoquer un rebond. Une meule à tronçonner qui accroche se casse dans la plupart des cas. Quand des limes rotatives, des outils de fraisage très grande vitesse ou des outils de fraisage pour carbures accrochent, l’accessoire risque de rebondir hors de la rainure ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électrique. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage Instructions de sécurité particulières pour les opé- rations de meulage et de tronçonnage : N’utilisez que les types de meules recommandés pour votre outil électrique et uniquement pour les applications recommandées. Exemple : ne jamais meuler en utilisant la face latérale du disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont destinés au meulage avec l’arête de la meule. L’application de forces latérales sur ces meu- les peut les briser. Pour les meules sur tiges coniques et droites avec filet, n’utilisez que des mandrins en bon état, de la bonne taille et longueur, sans contre-dépouille à l’épaulement. Des mandrins adaptés diminuent le risque de cassure. Ne pas « coincer » la meule à tronçonner et ne pas appli- quer une pression trop excessive. Ne pas tenter d’exécu- ter une profondeur de coupe excessive. Exercer une contrainte excessive sur la meule augmente sa charge et la probabilité de torsion ou de blocage et de par là aug- mente la possibilité d’un rebond ou d’une rupture de la meule. Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- tion ni derrière celle-ci. Si la meule placée dans la pièce à usiner s’éloigne de votre main, en cas de le rebond l’outil électrique et la meule en rotation peuvent être directe- ment projetés sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter- rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil élec- trique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter de retirer le disque à tronçonner de la coupe alors que le disque à tronçonner est en mouvement ; ceci pour- rait provoquer un rebond. Déterminer la cause du blocage et prendre les mesures correctives appropriées. Ne remettez pas l’outil électrique en marche tant qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse avant de continuer la coupe avec pré- caution. Autrement, la meule peut se coincer, sauter de la pièce à usiner ou provoquer un rebond. Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi- ner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés du disque par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce. Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une « coupe en immersion » est effectuée dans des murs ou dans d’autres endroits difficiles à reconnaître. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations avec brosse métallique Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de brossage métallique (GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL) : Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre les fils métalliques à une trop grand contrainte en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. Laisser tourner les brosses avant l’utilisation pendant au moins une minute à la vitesse de travail. Veillez en même temps à ce que personne ne se trouve devant ou sur la même ligne que la brosse. Pendant le temps de démarra- ge des particules de fil métallique peuvent être éjectées. Ne dirigez pas la brosse métallique en rotation vers vous. Pendant le travail avec ces brosses, de petites particules ou de petits morceaux de fil métallique peuvent être éjec- tés à une vitesse élevée et pénétrer dans la peau. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de lustrage (GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL) : Les parties lâches du bonnet de lustrage ou en particulier les fils de fixation doivent être maintenus. Cacher ou tailler tous les fils de fixation lâches. Les fils de fixation lâches et qui tournent avec peuvent s’enchevêtrer sur vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner. Avertissements de sécurité supplémentaires Assurez-vous que les accessoires sont montés confor- mément aux indications du fabricant. Une fois les acces- siores montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le travail et être éjectés hors de l’appareil. OBJ_DOKU-0000004613-001.fm Page 28 Thursday, January 29, 2015 9:40 AM29

Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- mément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffi- samment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil élec- trique doit correspondre à celui de la broche. Les acces- soires mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures. Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple. Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire, soufflez souvent les ouïes de ventilation et placez un dispositif dif- férentiel à courant résiduel (DDR) en amont. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants. Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc- teur différentiel 30 mA max. Vibrations mains-bras L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi- sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi- dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Les valeurs d’émission vibratoires sont indiquées pour les opérations de meulage à sec de métaux avec des meules sur tiges. D’autres utilisations tels que le fraisage avec des fraises carbures peuvent entraîner d’autres valeurs d’émission vibratoires. Emanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè- res pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau- ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projec- tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. Le verrouillage de mise en marche (pour GSZ8..., GSZ11...) évite que la meuleuse droite ne se remette en marche automatiquement après l’interruption de l’ali- mentation en courant même pour un très court instant, par ex. en tirant la fiche du secteur. La meuleuse droite est dotée d’une protection contre les surcharges et une protection anti-blocage (pour GSZ8..., GSZ11...). Dans le cas d’une surcharge ou si l’accessoire se bloquait, l’alimentation en courant est interrompue. Dans un tel cas, arrêtez l’outil électrique, retirez-le de la pièce et contrôlez l’accessoire. Ensuite, remettez l’outil électrique en marche. Utilisez une pince de serrage appropriée à la meule que vous voulez utiliser. Enfoncez la queue de la meule jusqu’à la butée dans la pince de serrage. Respectez la longueur maximale admissible de queue (a) dépassant de la meule conformément aux indications du fabricant (voir page 13). Déplacez l’outil électrique en appliquant une pression régulière dans un mouvement de va et vient sur la surface de la pièce à usiner afin que celle-ci ne s’échauffe pas trop. OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 29 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM30

Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endomma- ger la double isolation de l’outil électrique. Soufflez sou- vent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et pla- cez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom- magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-vente de FEIN. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- ments suivants : Accessoires, pince de serrage Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage. Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement. Sélection des accessoires (voir page 13). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A Pince de serrage OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 30 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM31