CTL7181W0 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTL7181W0 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Fonction mousseur à lait, réglage de la température, programmation de l'intensité |
| Dimensions (L x P x H) | 24 x 34 x 45 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, filtre à eau |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTL7181W0 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTL7181W0 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTL7181W0 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI CTL7181W0 BOSCH
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.....................................109
1.1 Indications générales .............109
1.2 Conformité d’utilisation...........109
1.3 Restrictions du périmètre uti-
1.5 Utilisation sûre........................111
2 Éviter les dommages maté- riels ...........................................114 3 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ..114
4.1 Contenu de la livraison ..........114
4.2 Monter et brancher l’appareil.115
4.3 Raccordement électrique de
6 Accessoires..............................117 7 Avant la première utilisation ...117
7.1 Préparer et nettoyer l‘appa-
reil...........................................117
7.2 Déterminer la dureté de
l’eau........................................118
7.3 Aperçu des degrés de dure-
7.5 Première mise en service......119
8.1 Allumer ou éteindre l‘appa-
8.5 Préparer une boisson à
base de café avec du lait......121
8.6 Préparer deux tasses à la
fois.........................................122 9 Moulin .......................................122
9.1 Régler le degré de mouture.. 122
10 Surface de rangement pour réservoir à lait ........................122
10.1 Utiliser la surface de range-
ment pour réservoir à lait....123
10.2 Utiliser son propre réservoir
11 Sécurité enfants .....................123
11.1 Activer la sécurité enfants...123
11.2 Désactiver la sécurité en-
fants.....................................123 12 Favoris....................................123
12.1 Créer des favoris à partir
du menu Favoris .................124
12.2 Créer des favoris à partir
Selon l'équipement de l'appareilfr
13.4 Protection des données .......126
14 Réglages de base...................126
14.1 Modifier les réglages............126
15.1 Nettoyage au lave-vaisselle..129
15.2 Produits de nettoyage ..........130
15.3 Nettoyer l'appareil ................130
15.4 Nettoyer la cuvette d‘égout-
tage et le bac à marc de café.......................................131
15.5 Nettoyer le réservoir à lait ....131
17.1 Activer la protection contre
le gel.....................................139
17.2 Mettre au rebut un appareil
usagé....................................139 18 Service après-vente ...............139
18.1 Numéro de produit (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)....140 19 Données techniques..............140
19.1 Informations concernant les
logiciels libres et open source...................................140 20 Déclaration de conformité.....141Sécurité fr
1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour préparer des boissons infusées à froid. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.fr Sécurité
1.4 Installation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page139 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.Sécurité fr
1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil lorsque la porte de l’armoire est fer- mée. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application HomeConnect peut entraîner des brûlures pour des tiers. ▶ Ne pas mettre la main sous le distributeur de boissons pendant que la boisson est versée. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin.Sécurité fr
AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! Attention au magnétisme Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque l’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, par exemple des stimula- teurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’ap- pareil et la porte de l’appareil. ▶ Respectez une distance minimale de 10cm par rapport au ré- servoir d’eau, au réservoir à lait, au réservoir pour café en grains, au couvercle de la buse d’écoulement, au répartiteur de boissons, à la buse d’écoulement, au support du système de lait, au cache du compartiment de percolation et à l’unité de percolation. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. ▶ Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse.fr Éviter les dommages matériels
Éviter les dommages matériels 2 Éviter les dommages matériels Éviter les dommages matériels ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. ▶ Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes. Une installation non conforme peut entraîner des dommages matériels. ▶ Respecter les instructions de mon- tage de l’appareil ci-dessus ou ci- dessous. ▶ Pour le montage au dessus d’un ti- roir chauffant, prévoir une hauteur de niche de 590mm. Les meubles non fixés peuvent tom- ber. ▶ Fixer les meubles au mur au moyen d’une équerre usuelle du commerce. Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt.
- "Réglages de base", Page126 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil.
Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement 4 Installation et branche- ment Installation et branchement 4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque:Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
Machine à café automatique
Selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr
Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau
Notice d'utilisation
Selon l'équipement de l'appareil 4.2 Monter et brancher l’ap- pareil Les présentes instructions de mon- tage décrivent divers modèles qui peuvent différer par le contenu de la livraison et par le montage. Remarque:Respectez les informa- tions figurant dans les chapitres Sé- curité →Page109 et Éviter les dom- mages matériels →Page114. ▶ Monter et raccorder correctement l’appareil conformément à la no- tice de montage jointe dans la boîte. 4.3 Raccordement électrique de l’appareil
1. Raccordez le connecteur du cor-
don d’alimentation secteur à l’ap- pareil.
2. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée. Description de l'appareil 5 Description de l'appa- reil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarque:Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. Vue extérieure
Buse d’écoulement, réglable en hauteur
Éclairage des tasses
Répartiteur de boissons
Couvercle de la buse d‘écou- lement Vue intérieure
Réservoir d’eau avec cou- vercle
Interrupteur principal
Tiroir à accessoires
Réservoir pour café en grains avec couvercle
Selon l'équipement de l'appareilfr Description de l'appareil
Réglage de la finesse de mouture
Couvercle de l’espace de per- colation
Unité de percolation
Surface de rangement pour réservoir à lait, amovible
Réservoir pour marc de café
Couvercle de la cuvette d’égouttage
Selon l'équipement de l'appareil 5.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement. Allumer ou éteindre l'ap- pareil. ¡ Quitter les réglages menu. ¡ Retourner au menu de démarrage. Démarrer ou arrêter le programme. Favoris Sélectionner les bois- sons enregistrées avec des réglages person- nels. →Page123 Clas- siques Sélectionner des bois- sons standard. Coffee World Sélectionner des bois- sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Entretien & mainte- nance Appeler des pro- grammes d‘entretien. Réglages Ouvrir ou quitter les ré- glages. Sélection rapide dans la sélection de boisson Sélection rapide directe de "Favoris" Sélection rapide directe de "Classiques" Sélection rapide directe de "Coffee World" Informations Service après-vente L’appareil est connecté à HomeConnect. L’appareil n’est pas connecté à HomeConnect. L’appareil n’a aucune connexion au serveur. La fonction Playlist est activée dans l'appli HomeConnect. Contrôler le réservoir de lait. Ajouter des grains. Remplir d’eau. "Mode démonstration" est activé. Réglages de boissons QuantitéAccessoires fr
Intensité Arôme Part de lait Température Utilisation Revenir en arrière dans le menu. Ajouter un favori. Effacer un favori. Préparer deux tasses. Sélection rapide Ouvrir la sélection ra- pide. Activer ou désactiver la sécurité enfants. Allumer et éteindre la WiFi. Accessoires 6 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de nettoyage TCZ8001A 00312096 Pastilles de détartrage TCZ8002A 00312093 Filtre à eau TCZ7003 17000705 Chiffon microfibres - 00312289 Kit d'entretien TCZ8004A 00312107 Réservoir à lait en verre - 12043068 Butée pour l’angle d’ouverture 92° - 10020041 Rallonge cordon d'alimentation sec- teur Europe, 5m - 12022522 Avant la première utilisation 7 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 7.1 Préparer et nettoyer l‘ap- pareil Nettoyez l’appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION! Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.fr Avant la première utilisation
▶ Ne pas utiliser de café en poudre.
- Fig. 4 - 23 Remarque:Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 7.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.
1. Plonger brièvement la bandelette
de test dans l'eau fraîche du robi- net.
2. Laissez la bandelette de test
3. Lire la dureté de l‘eau après 1mi-
nute sur la bandelette de test.
- "Aperçu des degrés de dureté de l’eau", Page118 Remarque:Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d‘eau, vous pouvez régler "Adoucisseur". Conseils ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
- "Réglages de base", Page126 ¡ Si la dureté de l'eau est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), vous pou- vez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réser- voir d'eau. 7.3 Aperçu des degrés de dureté de l’eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Puissance Bague de réglage du filtre INTENZA Dureté allemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Réglage usineAvant la première utilisation fr
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. La teneur en calcaire de l’eau in- fluence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtre à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre en place le filtre à eau ATTENTION! Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. ▶ Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran.
1. Sélectionner "Entretien & mainte-
2. Sélectionner "Filtre INTENZA" et
suivre les instructions figurant à l’écran. Changer ou retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.
1. Sélectionner "Entretien & mainte-
2. Sélectionner "Filtre INTENZA".
3. Sélectionner "Remplacer" ou "Reti-
rer" et suivre les instructions figu- rant à l’écran. Remarques ¡ Jetez le filtre à eau usagé selon les consignes locales. ¡ Rangez les filtres à eau de re- change dans leur emballage scellé d’origine, dans un lieu frais et sec. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
- "Accessoires", Page117 7.5 Première mise en service Après le raccordement électrique, ef- fectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La pre- mière mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des para- mètres d’usine.
1. Ouvrir la porte de l’appareil.
2. S’assurer que l’interrupteur princi-
3. Fermer la porte de l’appareil.
4. Allumer l’appareil avec et at-
tendre qu’il ait effectué son rin- çage.
5. Suivre les instructions figurant à
l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Conseil:Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.
Selon l'équipement de l'appareilfr Utilisation
Remarques ¡ Si vous souhaitez configurer main- tenant HomeConnect, suivez les instructions apparaissant dans l’appli HomeConnect.
- "Configurer HomeConnect", Page125 ¡ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez pré- parer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 7.6 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s’arrête après env. 5-7 minutes. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de «crème», vous pouvez régler le degré de mouture.
- "Régler le degré de mouture", Page122 ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, l‘appa- reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. →Page126 ¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un pro- gramme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Utilisation 8 Utilisation Utilisation 8.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pareil Remarques ¡ Ne pas actionner l’interrupteur électrique durant le fonctionne- ment de la machine. ¡ Avant d’éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur électrique, éteignez l’appareil au moyen de
C’est la seule façon pour que l’ap- pareil se rince automatiquement. ▶ Appuyer sur . Lors de la mise en marche, l‘écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rinçage auto- matique. Lors de l’arrêt, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour se nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au mo- ment de l‘arrêt ou si aucune bois- son n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rin- çage. 8.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix.Utilisation fr
AVERTISSEMENT Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le ré- servoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d‘aspiration. ¡ Le réservoir de lait a été spéciale- ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigéra- teur. ¡ Si le mousseur de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. 8.3 DoubleShot et TripleShot Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque:Les fonctions "Double- Shot" et "TripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée. 8.4 Slow Brew et Cold Brew Slow Brew sont Cold Brew sont des boissons préparées lentement, que votre appareil délivre sous la forme d'un flux pulsé, discontinu. Ce type de préparation du café existe en va- riante chaude et froide. La prépara- tion du café dure plusieurs minutes. Remarque:Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche froide, non ga- zeuse, avant la préparation. 8.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ Le réservoir à lait est inséré. ¡ Le système de lait est raccordé au répartiteur de boissons. ¡ Le réservoir à lait est assez rempli de lait.
1. Placer un verre sous la buse
2. Sélectionner "Classiques" et ap-
puyer sur "Classiques".
3. Sélectionner "Latte macchiato" et
appuyer sur "Latte macchiato".
4. Régler les paramètres de la bois-
son. ‒ Pour modifier la quantité , ap- puyer sur les segments. ‒ Pour modifier l’intensité, appuyer sur et régler l’intensité via les segments.fr Moulin
‒ Pour modifier la part de lait, ap- puyer sur et régler la part de lait via les segments.
‒ Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur . ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer". a L’appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans le verre. Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30secondes, l‘appa- reil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatique- ment les réglages. Conseils ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude. ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale. 8.6 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pou- vez préparer simultanément 2tasses. Remarque:Si la fonction "Double- Shot" ou "TripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible.
1. Sélectionner la boisson souhaitée.
a L’écran affiche le réglage
3. Placer deux tasses, une à gauche
et une à droite, sous la buse d‘écoulement.
La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.
5. Attendre la fin de l’opération.
Moulin 9 Moulin Moulin Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. 9.1 Régler le degré de mou- ture ▶ Régler le degré de mouture à l’aide du curseur entre très fin et très grossier .
- Fig. 25 Ne modifier que légèrement le ré- glage du degré de mouture. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil:Si le café est distribué uni- quement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. Surface de rangement pour réservoir à lait 10 Surface de rangement pour réservoir à lait Surface de rangement pour réservoir à lait Votre appareil reconnaît qu’un réser- voir à lait est placé sur la surface de rangement. Remarque:Si vous utilisez le réser- voir à lait fourni ou une brique de lait, l’appareil le ou la détecte automati- quement.Sécurité enfants fr
10.1 Utiliser la surface de ran- gement pour réservoir à lait
1. Raccorder le réservoir à lait ou la
brique de lait et le ou la placer sur la surface de rangement.
2. Démarrer la préparation.
Remarque:Si le message "Veuillez insérer le réservoir à lait." apparaît, aucun prélèvement n’est possible. 10.2 Utiliser son propre réser- voir à lait
Avec certaines séries d’appareil, vous pouvez utiliser votre propre ré- servoir à lait.
1. Préparer votre propre réservoir à
2. Tarer son propre réservoir à lait.
- "Aperçu Réglages", Page127 L’appareil détecte la quantité de lait présente dans le réservoir à lait ou dans la brique de lait en fonc- tion de son poids. Le message ap- paraît lorsque la quantité de lait restant dans le réservoir à lait est insuffisante. Remarque:Si vous utilisez le réser- voir à lait standard ou une brique de lait, l’appareil le/la détecte automati- quement. Sécurité enfants 11 Sécurité enfants Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 11.1 Activer la sécurité en- fants Condition:L’appareil est allumé.
a La sécurité enfants est activée. 11.2 Désactiver la sécurité enfants
2. Déplacer le doigt le long de l’an-
neau jusqu’à ce que le cercle soit rempli. a La sécurité enfants est désactivée. Favoris 12 Favoris Favoris Enregistrez des boissons indivi- duelles en tant que favoris, pour une préparation plus rapide. Un favori contient une boisson né- cessitant des réglages personnels. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Remarque:Pour quitter les réglages, appuyer sur ou lancer la prépara- tion de la boisson.
Selon l'équipement de l'appareilfr HomeConnect
12.1 Créer des favoris à partir du menu Favoris
1. Appuyer sur "Favoris".
3. Sélectionner une boisson.
4. Régler les paramètres de la bois-
7. Appuyer sur "Mémoriser".
12.2 Créer des favoris à partir de Classiques ou de Coffee World
1. Sélectionner une boisson à partir
de "Classiques" ou "Coffee World".
2. Régler les paramètres de la bois-
5. Appuyer sur "Mémoriser".
12.3 Modifier un favori
1. Appuyer sur "Favoris".
2. Sélectionner le favori.
3. Effectuer les modifications.
5. Appuyer sur "Mémoriser".
12.4 Effacer un favori
1. Appuyer sur "Favoris".
2. Sélectionner le favori.
4. Appuyer sur "Supprimer".
12.5 Trier ses favoris Vous pouvez modifier l’ordre de vos favoris.
1. Appuyer sur "Favoris".
2. Sélectionner le favori.
a L’écran affiche tous les favoris, vous pouvez déplacer le favoris avec le doigt. a L’appareil enregistre automatique- ment le nouvel ordre. Conseil:Vous pouvez aussi créer, modifier, supprimer ou trier vos favo- ris dans l’appli HomeConnect. HomeConnect 13 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modi- fier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi
) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil:Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.HomeConnect fr
- "Sécurité", Page109 ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 13.1 Configurer l'appli HomeConnect
1. Installez l'appli HomeConnect sur
2. Démarrez l'appli HomeConnect et
configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 13.2 Configurer HomeConnect Conditions ¡ L’appli HomeConnectest configu- rée sur l’appareil mobile. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
1. Ouvrez l'appli HomeConnect et
scannez le code QR ci-après.
2. Suivez les instructions de l'appli
HomeConnect. 13.3 Réglages HomeConnect Ajustez HomeConnect à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de HomeConnect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de HomeConnect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description HomeConnectAs- sistant Départ Déconnecter Ajouter un appareil mobile. Déconnecter l’appareil du réseau. Wi-Fi Marche Arrêt Éteindre le module radio en cas d‘ab- sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2W max.fr Réglages de base
Réglage de base Sélection Description Démarrage à dis- tance Marche Arrêt Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque:La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication HomeConnect. Mise à jour du lo- giciel - Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour lo- gicielle. Remarque:Si "Wi-Fi" et le démar- rage à distance sont activés, ap- paraît à l’écran. 13.4 Protection des données Observez les conseils de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l’appareil (constitué de codes d'appareil ain- si que de l'adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroména- ger. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et s'avère unique- ment nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu’avec l’application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect. Réglages de base 14 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires. 14.1 Modifier les réglages
1. Sélectionner "Réglages".
a L’écran affiche la liste des ré- glages.
2. Modifier le réglage souhaité.
a L’appareil mémorise automatique- ment le réglage.
3. Pour revenir au menu, appuyer sur
4. Appuyer sur pour quitter les ré-
glages. Conseil:Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.Réglages de base fr
14.2 Aperçu Réglages Vous trouverez ici un aperçu des "Réglages". Langue Régler la langue. HomeConnect HomeConnectAssistant
- "Configurer HomeConnect", Page125 Heure Régler l’heure actuelle ou la faire afficher auto- matiquement par HomeConnect. Réglages de l’écran Luminosité Régler la luminosité par étapes. Affichage de l’heure Régler ou désactiver l’af- fichage de l’horloge pour une période limitée ou non. Remarque:Si vous ne limitez pas l’affichage de l’horloge dans le temps, la consommation d’éner- gie augmente. Affichage de l’heure Régler ou désactiver l’af- fichage de l’horloge pour une période limitée ou non. Remarque:Si vous ne limitez pas l’affichage de l’horloge dans le temps, la consommation d’éner- gie augmente. Heure Régler la représentation de l’heure. Ajustement ¡ Régler l’alignement horizontal et vertical de l’écran. ¡ Régler l’optimisation et le centrage de la re- présentation de l’écran par rapport à l’angle de vision. Tonalité Tonalité des touches Activer et désactiver le son.
Selon l'équipement de l'appareilfr Réglages de base
Volume sonore Régler le volume par étapes. Signal sonore Activer et désactiver le son. Mélodie de démarrage Activer et désactiver le son lors du démarrage de l’appareil. Réglage pour boissons Température de percola- tion Régler la température de percolation. Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Pause Régler la pause entre lait et café. Réglages de l’appareil Éclairage Régler la luminosité de l’éclairage par étapes. Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Réservoir à lait
Régler la brique de lait ou le réservoir à lait indi- viduel. Remarque:Si vous utili- sez le réservoir à lait standard, l’appareil le détecte automatique- ment. Personnalisation Catégorie de démarrage Régler l’affichage des menus après la mise en marche, p.ex. "Clas- siques". Réglages usine Réinitialiser l’appareil aux réglages usine? Réinitialiser les réglages personnalisés sur les ré- glages usine. Mode démonstration Mode d‘opération à des fins de démonstration Activer ou désactiver "Mode démonstration". Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien.
Selon l'équipement de l'appareilNettoyage et entretien fr
Information sur la version Afficher les informations sur l’appareil. Informations réseau Afficher les informations réseau.
Selon l'équipement de l'appareil 14.3 Régler l'heure
1. Appuyez sur "Réglages" dans le
2. Appuyez sur "Heure".
3. Pour régler l'heure, appuyez sur
l'affichage des heures ou des mi- nutes. a La valeur sélectionnée apparaît en bleu.
4. Réglez l'heure à l'aide de la bague
de réglage. ‒ Les minutes se comptent par tranches de 5minutes. Pour ré- gler à la minute près, appuyez sur la zone correspondante de la bague de réglage pendant environ 1 à 2secondes. Les mi- nutes sont affichées en points. Réglez les minutes à l'aide de la bague de réglage.
5. Pour quitter les réglages de base,
revenez au menu avec ou étei- gnez l'appareil avec . a L'heure est enregistrée. Nettoyage et entretien 15 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez- le avec soin. 15.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ATTENTION! Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C. Adapté: ¡ Cuvette d'égouttage ¡ Couvercle de la cuvette d’égout- tage ¡ Bac à marc de café ¡ Bac de récupération Non adapté: ¡ Réservoir d'eau ¡ Couvercle du réservoir d’eau ¡ Unité de percolation ¡ Couvercle de la buse d'écoule- mentfr Nettoyage et entretien
¡ Réservoir à lait avec couvercle et socle ¡ Surface de rangement pour réser- voir à lait ¡ Répartiteur de boissons ¡ mousseur de lait ¡ Couvercle de l’espace de percola- tion ¡ Réservoir pour café en grains ¡ Couvercle du réservoir pour café en grains ¡ Tablette 15.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil.
- "Accessoires", Page117 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 15.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.Nettoyage et entretien fr
AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.
1. Nettoyer le boîtier, les surfaces
brillantes et le bandeau de com- mande avec un chiffon en micro- fibres.
2. Nettoyer la buse d’écoulement
après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau
4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pen-
dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de ca- fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
- Fig. 26 - 28 15.5 Nettoyer le réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
- Fig. 19 - 22 15.6 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage. ATTENTION! Un nettoyage ou un détartrage effec- tué de manière incorrecte ou retar- dée peut endommager l’appareil. ▶ Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne. ▶ Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment de l’unité de percolation. ▶ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni d’autres produits dans le compartiment de l’unité de percolation. Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opéra- tion. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué. Conseil:En plus du programme de rinçage automatique, retirer et net- toyer régulièrement l’unité de perco- lation.fr Nettoyage et entretien
1. Sélectionner "Entretien & mainte-
2. Appuyer sur "Entretien & mainte-
nance". a L’écran affiche une liste.
3. Appuyer sur le programme souhai-
té. a Des mentions apparaissent surl’écran pour vous guider pen- dant ledétartrage. Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des pro- grammes d’entretien. Remarque:L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu‘à l‘exécution du pro- gramme et la durée. Filtre INTEN-
Mettre en place, reti- rer ou remplacer le filtre à eau. Nettoyage du système de lait Rincer automatique- ment le système de lait. calc'nClean Combiner nettoyage etdétartrage. Élimi- ner les résidus de café et de tartre des conduites. Nettoyage Éliminer les restes de café des conduites. Détartrer Éliminer les restes de tartre des conduites. Protection contre le gel Vider les conduites pour protéger l‘appa- reil pendant le trans- port et le stockage. Nettoyage de l’unité de per- colation L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de percola- tion. Nettoyage du système de boisson L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écoule- ment. Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p.ex. par une coupure de cou- rant, l‘appareil rince automatiquement. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appareil est de nouveau prêt à fonc- tionner. Conseils ¡ Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 0,5litre. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le "Détar- trer" et le "Nettoyage" avec le pro- gramme d‘entretien "calc'nClean".Dépannage fr
Dépannage 16 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. Défaut Cause et dépannage HomeConnect ne fonctionne pas correc- tement. Différentes causes sont possibles. ▶ Allez sur www.home-connect.com. L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le système de lait n’aspire pas de lait. Le système de lait n’est pas assemblé correctement. ▶ Assemblez correctement le système de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. ▶ Utilisez du lait tiède. La boisson préparée à froid n'est pas assez froide. L'eau potable dans le réservoir d'eau est chaude.
1. Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche froide,
2. Pour refroidir encore davantage la boisson, vous
pouvez ajouter des glaçons. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le répartiteur de boissons est encrassé. ▶ Nettoyer le répartiteur de boisson au lave-vaisselle. L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez forte- ment pour l’enfoncer dans le raccordement au ré- servoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. ▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage De l’eau brune se trouve sous le bac à marc de café ou la cu- vette d’égouttage. La présence de marc de café sur la partie inférieure non visible du bord d’égouttage a pour effet de faire couler de l’eau sous le bac à marc de café ou le bac d’égouttage.
1. Retirer le bac collecteur et le réservoir de marc de
2. Retirer le couvercle de l’unité de percolation.
3. Retirer le marc de café sur le bord d’égouttage.
- Fig. 29 L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- colation bloquée. ▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse.
Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. ▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
L’appareil est encrassé.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil. Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Température de percolation trop élevée. ▶ Réduisez la température de percolation. Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains de café.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez mettre en place l’unité de percolation." appa- raît. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
lation. Le message "Veuillez remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.
2. Mettez le filtre à eau en service.
Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.
1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
2. Démarrez le programme de détartrage.
Le message "E61: Veuillez nettoyer l’uni- té de percolation." ap- paraît. L’unité de percolation est sale. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message Tension incorrecte s'affiche. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. ▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220-240V.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage Le message Redé- marrer l'appareil s'af- fiche. L'appareil présente un dérangement.
1. Placez l’interrupteur principal sur et attendez
2. Placez l’interrupteur principal sur .
Le message calc'nClean s'affiche très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.
1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.
2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence.
Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- lisé. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- cial, étape /".
- "Programmes d‘entretien", Page131Transport, stockage et élimination fr
Transport, stockage et élimination 17 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination 17.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION! Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
2. Débrancher l‘appareil du réseau
électrique. 17.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente 18 Service après-vente Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.fr Données techniques
18.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 19 Données techniques Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50/60Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 20bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,2l Contenance maximale du réservoir pour café en grains 400g Longueur du cordon d’alimentation 170cm Hauteur de l’appareil 45,5cm Largeur de l’appareil 59,4cm Profondeur de l’appa- reil 37,7cm Poids à vide 20,6kg Type de moulin Céramique Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité éner- gétiqueD et F. Les sources de lu- mière sont disponibles en tant que pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du per- sonnel qualifié. 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».
Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu- nich, Allemagne. La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la-
Selon l'équipement de l'appareilDéclaration de conformité fr
quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement. Déclaration de conformité 20 Déclaration de confor- mité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.nl
1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Notice Facile