CTL7181W0 - Macchina da caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CTL7181W0 BOSCH in formato PDF.
Domande frequenti - CTL7181W0 BOSCH
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CTL7181W0 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CTL7181W0 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE CTL7181W0 BOSCH
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ...................................74
1.1 Avvertenze generali................. 74
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ......................................... 74
1.3 Limitazione di utilizzo............... 74
1.4 Installazione sicura.................. 75
4 Installazione e allacciamento ...79
4.1 Contenuto della confezione .... 79
4.2 Montaggio e allacciamento
dell'apparecchio ...................... 80
4.3 Collegamento elettrico
dell'apparecchio ...................... 80 5 Conoscere l'apparecchio..........80
7.1 Preparazione e pulizia
dell'apparecchio ...................... 82
7.3 Panoramica gradi di durezza
7.4 Filtro dell'acqua
7.5 Procedura per la prima mes-
8.1 Accensione o spegnimento
dell'apparecchio ...................... 85
8.2 Erogazione delle bevande....... 85
8.5 Erogazione di bevande al
caffè con latte.......................... 86
8.6 Preparazione di due tazze
contemporaneamente ............. 87 9 Macinacaffè ...............................87
9.1 Regolazione del grado di
macinatura............................... 87 10 Piano d'appoggio contenito- re per latte ...............................87
10.1 Utilizzo del piano d'appog-
gio del contenitore per latte .. 88
10.2 Utilizzo del proprio conteni-
11.1 Attivazione della sicurezza
bambini.................................. 88
11.2 Disattivazione sicurezza
bambini.................................. 88 12 Preferiti ....................................88
12.1 Creazione dei Preferiti dal
menu dei Preferiti .................. 89
12.2 Creare i Preferiti da Classi-
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit
12.3 Modifica di un Preferito ......... 89
12.4 Eliminazione di un Preferito... 89
12.5 Ordinamento dei Preferiti ...... 89
13 HomeConnect ........................89
13.1 Configurazione dell'app Ho-
meConnect........................... 90
13.2 Configurazione di Ho-
meConnect........................... 90
13.3 Impostazioni HomeCon-
nect........................................ 90
13.4 Protezione dei dati ................ 91
14 Impostazioni di base...............91
14.1 Modifica le impostazioni........ 91
14.2 Panoramica Impostazioni...... 92
14.3 Impostazione dell'ora ............ 94
15 Pulizia e cura...........................94
15.1 Idoneità per il lavaggio in
15.4 Lavaggio del raccogligocce
e del contenitore dei fondi di caffè................................... 96
15.5 Pulizia del contenitore per
latte........................................ 96
15.6 Programmi di servizio............ 96
16 Sistemazione guasti................98 17 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento .............104
17.1 Attivazione della protezione
antigelo.................................104
17.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................104 18 Servizio di assistenza clienti.104
18.1 Codice prodotto (E-Nr.), co-
dice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.)..105 19 Dati tecnici..............................105
19.1 Informazioni sul software li-
bero e open source..............105 20 Dichiarazione di conformità ..106it Sicurezza
1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per preparare bevande calde. ¡ per preparare bevande infuse a freddo. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo- no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.Sicurezza it
1.4 Installazione sicura AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Utilizzare sempre il cavo di collegamento, fornito in dotazione, del nuovo apparecchio. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do- mestico deve essere installato anorma. Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggia- ta. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 104 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re- lativo servizio di assistenza clienti.it Sicurezza
1.5 Utilizzo sicuro AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA‒Pericolo di incendio! L'apparecchio diventa molto caldo. ▶ Aerare sufficientemente l'apparecchio. ▶ Non far funzionare mai l'apparecchio con l'anta del mobile chiu- sa. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica.Sicurezza it
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri- ma di toccarle. AVVERTENZA‒Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande. ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuorie- scono. L'avvio a distanza involontario tramite l'app HomeConnect può causare ustioni a terzi. ▶ Durante l'erogazione della bevanda non toccare l'erogatore di bevande. ▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio. ▶ Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio. Il macinacaffè ruota. ▶ Non introdurre mai le mani nel macinacaffè.it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo: magnetismo! Attenzione campi magnetici Attenzione per le persone con pacemaker L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ades. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10cm dall'apparecchio e dal suo sportello. ▶ Mantenere una distanza minima di 10cm anche dal serbatoio d'acqua, dal contenitore per latte, dal contenitore per i fondi di caffè, dal coperchio dell'erogatore bevande, dal distributore be- vande, dall'erogatore bevande, dall'erogatore bevande, dal sup- porto del sistema per il latte, dalla copertura del vano di infusio- ne e dall'unità di infusione. AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute! La sporcizia sull'apparecchio può nuocere alla salute. ▶ Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu- rare l'igiene. L'acqua del circuito dell'acqua calda può nuocere alla salute. ▶ Usare l'apparecchio esclusivamente con acqua potabile fresca fredda non gassata.Prevenzione di danni materiali it
Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. ▶ tilizzare il dispositivo solo in am- bienti non soggetti a gelo. ▶ Se l'apparecchio è stato trasporta- to o immagazzinato al di sotto di 0°C, prima di metterlo in funzione attendere 3ore a temperatura am- biente. ▶ Dopo ogni collegamento attendere ca.5secondi. Il montaggio non conforme può cau- sare danni materiali. ▶ Osservare le istruzioni per il mon- taggio dell'apparecchio soprastan- te o sottostante. ▶ In caso di montaggio sopra uno scaldavivande è necessaria un’al- tezza della nicchia di 590mm. I mobili non fissati possono ribaltarsi. ▶ Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibile in commercio. Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imbal- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- spettosi dell'ambiente e possono es- sere riutilizzati. ▶ Smaltire lesingole parti distinta- mente secondo iltipo dimateriale. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'ap- parecchio consuma meno energia elettrica. Impostare lo spegnimento automati- co al valore più piccolo.
Se l'apparecchio non viene utiliz- zato, si spegne prima.
- "Impostazioni di base", Pagina
Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.
La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo otti- male. Decalcificare regolarmente l'apparec- chio.
I depositi di calcare aumentano il consumo di energia. Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- mento Installazione e allacciamento 4.1 Contenuto della confezio-
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Nota:A seconda del tipo di apparec- chio sono forniti diversi accessori. Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.
Macchina automatica da caffè
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Conoscere l'apparecchio
Contenitore del latte
Istruzioni per il montaggio
Strisce per la misurazione del- la durezza dell’acqua
Istruzioni per l'uso
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 4.2 Montaggio e allacciamen- to dell'apparecchio Le istruzioni per il montaggio descri- vono diversi modelli che possono dif- ferire in termini di dotazione e di montaggio. Nota:Osservare le informazioni relati- ve alla sicurezza →Pagina 74 e alla prevenzione di danni materiali
- Pagina 79. ▶ Montare e collegare l'apparecchio conformemente alle istruzioni per il montaggio contenute nella confe- zione. 4.3 Collegamento elettrico dell'apparecchio
1. Collegare la spina del cavo di al-
lacciamento alla rete all'apparec- chio.
2. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
3. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina. Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- chio Conoscere l'apparecchio 5.1 Apparecchio Di seguito è riportata una panorami- ca dei componenti dell'apparecchio. Nota:A seconda del modello è pos- sibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari det- tagli. Vista dall'esterno
Piano d'appoggio, removibile
Erogatore bevanda, regolabile in altezza
Sportello dell'apparecchio
Coperchio dell'erogatore be- vande Vista dall'interno
Vaschetta di raccolta
Serbatoio d'acqua con coper- chio
Interruttore principale
Contenitore per caffè in grani con coperchio
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioConoscere l'apparecchio it
Impostazione del grado di macinatura
Copertura del vano di infusio-
Contenitore del latte
Piano d'appoggio per il reci- piente del latte, rimovibile
Contenitore fondi di caffè
Vaschetta raccogligocce
Coperchio del raccogli gocce
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 5.2 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- recchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Accensione o spegni- mento dell'apparecchio. ¡ Uscire dalle imposta- zioni menu. ¡ Tornare indietro al me- nu Start. Avviare o arrestare il programma. Preferiti Selezionare le bevande salvate con le imposta- zioni personali. →Pagina
Classici Selezionare le bevande standard. Coffee World Selezionare le bevande base, che sono amplia- bili in collegamento con Home Connect. Cura e manuten- zione Richiamare i programmi di servizio. Imposta- zioni Apertura o chiusura del- le impostazioni. Scelta rapida nella selezione delle bevande Scelta rapida direttamen- te in "Preferiti" Scelta rapida direttamen- te in "Classici" Scelta rapida direttamen- te in "Coffee World" Informazioni Servizio di assistenza clienti L'apparecchio è collega- to a HomeConnect. L'apparecchio non è col- legato a HomeConnect. L'apparecchio non di- spone di alcun collega- mento al server. La funzione Playlist è at- tivata nell'app Ho- meConnect. Controllare il contenitore del latte. Versare i chicchi. Riempimento acqua. "Modalità demo" è attiva- ta. Impostazioni bevanda Quantità Intensità Aroma Contenuto di latte Temperaturait Accessori
Funzionamento Indietro nel menu. Aggiungi ai preferiti. Eliminazione di un Prefe- rito. Erogazione di due tazze. Scelta rapida Aprire la scelta rapida. Attivare o disattivare la sicurezza bambini. Attivare o disattivare il WiFi. Accessori 6 Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti TCZ8001A 00312096 Pastiglie decalcificanti TCZ8002A 00312093 Filtro dell'acqua TCZ7003 17000705 Panno in microfibra - 00312289 Kit di pulizia TCZ8004A 00312107 Contenitore per latte di vetro - 12043068 Limitazione dell'angolo di apertura 92° - 10020041 Prolunga cavo di allacciamento alla rete Europa, 5m - 12022522 Prima del primo utilizzo 7 Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Preparare l'apparecchio per l'uso. 7.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio e i singoli com- ponenti. Seguire la guida per immagi- ni all'inizio di queste istruzioni. ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- sare il macinacaffè. ▶ Utilizzare esclusivamente miscele di caffè tostato in chicchi per espresso o per macchine comple- tamente automatiche. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè glas- sati. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè cara- mellati. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè trat- tati con additivi contenenti zucche- ro.Prima del primo utilizzo it
▶ Non riempire con caffè in polvere.
- Fig. 4 - 23 Nota:Riempire ogni giorno il serbato- io dell'acqua con acqua potabile fre- sca fredda non gassata. Consiglio:Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caf- fè in un contenitore chiuso e al fre- sco. I chicchi di caffè possono essere conservati per diversi giorni nel con- tenitore dei chicchi di caffè senza perdere l'aroma. 7.2 Rilevare la durezza dell’acqua L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante affinché l’ap- parecchio possa indicare per tempo che è necessario eseguire la decalci- ficazione. È possibile determinare la durezza dell'acqua con la striscia di test acclusa oppure ci si può rivolge- re alla società locale di distribuzione dell'acqua.
1. Immergere brevemente la striscia
di test in acqua del rubinetto fre- sca.
3. Dopo 1minuto leggere la durezza
dell'acqua sulla striscia di test.
- "Panoramica gradi di durezza dell'acqua", Pagina 83 Nota:Se l'abitazione è dotata di un impianto addolcitore è possibile im- postare "Impianto addolcitore". Consigli ¡ Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
- "Impostazioni di base", Pagina
¡ Se la durezza dell'acqua è superio- re a 21°dH (3,8mmol/l) è possi- bile riempire il serbatoio d'acqua con acqua prefiltrata per ridurre i depositi di calcare nel serbatoio d'acqua. 7.3 Panoramica gradi di durezza dell'acqua La tabella mostra i livelli assegnati in base ai gradi di durezza dell'acqua. Livello Impostazione dell'anello sul fil- tro INTENZA Durezza tedesca in °dH Durezza totale in mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Impostazione di fabbricait Prima del primo utilizzo
7.4 Filtro dell'acqua
Con un filtro dell'acqua si riducono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua. Il contenuto di calcare dell'acqua in- fluisce sull'aroma e sulla crema del caffè. Sul lato inferiore del filtro dell'acqua BRITA INTENZA si trova un anello Aroma. Per regolare il livel- lo Aroma ottimale per l'acqua del ru- binetto, ruotare l'anello Aroma. Inserimento del filtro dell'acqua ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua al mas- simo dopo 2mesi. ▶ Osservare i messaggi sul display.
1. Selezionare "Cura e manutenzio-
2. Selezionare "Filtro INTENZA" e se-
guire le istruzioni sul display. Sostituzione o rimozione del filtro dell'acqua L'apparecchio può essere utilizzato anche senza filtro dell'acqua.
1. Selezionare "Cura e manutenzio-
3. Selezionare "Sostituisci" o "Rimuo-
vi" e seguire le istruzioni sul di- splay. Note ¡ Smaltire il filtro dell'acqua usato in base alle condizioni locali. ¡ Conservare sempre i filtri dell'ac- qua di ricambio nella confezione originale sigillata e in un posto fre- sco e asciutto. Consigli ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche per motivi igienici. ¡ Un filtro dell'acqua consente di ri- durre la frequenza di decalcifica- zione dell'apparecchio. ¡ Usando un filtro dell'acqua si ottie- ne una bevanda dal gusto più pie- no. ¡ Se l'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo (ad es. vacanza), prima di utilizzarlo sciac- quare il filtro dell'acqua inserito erogando una tazza di acqua cal- da. ¡ Il filtro dell'acqua è reperibile pres- so i rivenditori oppure può essere richiesto al servizio di assistenza clienti.
- "Accessori", Pagina 82 7.5 Procedura per la prima messa in funzione Dopo l'allacciamento alla corrente ef- fettuare le impostazioni per la prima messa in funzione dell'apparecchio. La prima messa in funzione compare alla prima accensione o dopo aver ri- pristinato le impostazioni di fabbrica.
2. Assicurarsi che l'interruttore di rete
3. Chiudere lo sportello dell'apparec-
attendere che abbia effettuato la pulizia.
5. Seguire le istruzioni sul display.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioComandi di base it
Consiglio:Per visualizzare breve- mente le informazioni premere . Note ¡ Per configurare HomeConnect se- guire le istruzioni fornite nell'app HomeConnect.
- "Configurazione di HomeCon- nect", Pagina 90 ¡ Quando è selezionato "Modalità demo", funzionano solo le indica- zioni sul display. Non è possibile erogare bevande o eseguire un programma. 7.6 Avvertenze generali Seguire le istruzioni per utilizzare l'ap- parecchio in modo ottimale. Note ¡ L’apparecchio è programmato all’origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale. ¡ Ogni volta che viene erogata una bevanda la ventola integrata si atti- va, per poi spegnersi ca. 5-7minu- ti dopo l'erogazione della bevanda. ¡ Il macinacaffè è impostato in fab- brica per un funzionamento ottima- le. Se il caffè viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e con troppa poca crema, è possibile modificare il grado di macinatura.
- "Regolazione del grado di maci- natura", Pagina 87 ¡ Se l'apparecchio non viene utilizza- to per un determinato lasso di tem- po, si spegne automaticamente. È possibile modificare la durata nelle impostazioni di base. →Pagina
¡ La prima bevanda non ha ancora l'aroma pieno se: – Si utilizza l'apparecchio per la prima volta. – È stato eseguito un programma di servizio. – L'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo. Non bere la bevanda. Comandi di base 8 Comandi di base Comandi di base 8.1 Accensione o spegnimen- to dell'apparecchio Note ¡ Durante il funzionamento non azio- nare l’interruttore di rete. ¡ Prima di spegnere l'interruttore di rete, spegnere l'apparecchio con . Solo così l'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo. ▶ Premere . All'accensione, il display mostra il logo. All'accensione e allo spegni- mento, l'apparecchio esegue auto- maticamente un risciacquo. Al mo- mento dello spegnimento, l'appa- recchio emette vapore per la puli- zia nel raccogli gocce. Se, all'ac- censione, l'apparecchio è ancora caldo o se, prima dello spegni- mento, non è stata erogata nessu- na bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo. 8.2 Erogazione delle bevande Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta.it Comandi di base
AVVERTENZA Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande. ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono. Note ¡ In alcune impostazioni il caffè vie- ne preparato in più fasi. Attendere fino a quando la procedura è com- pletamente conclusa. ¡ Per erogare una bevanda con lat- te, collegare sempre un contenito- re riempito di latte con il tubicino del latte e il tubicino aspirazione. ¡ Il contenitore del latte è stato svi- luppato appositamente per questo apparecchio. Il contenitore del latte è destinato esclusivamente alla conservazione del latte in ambito domestico e nel frigorifero. ¡ Se il sistema del latte non viene pulito, insieme all'acqua calda pos- sono essere erogate piccole quan- tità di latte. 8.3 DoubleShot e TripleShot L'apparecchio macina il caffè due o tre volte. Per fare in modo che vengano rila- sciati solo gli aromi gustosi e ben di- geribili, i chicchi di caffè vengono nuovamente macinati e infusi. Un’infusione prolungata produce un caffè più amaro e con aromi indesi- derati, che ne compromettono sapo- re e digeribilità. Nota:Le funzioni "DoubleShot" e "Tri- pleShot" dipendono dall'intensità e dal formato della bevanda seleziona- ti. 8.4 Slow Brew e Cold Brew Slow Brew e Cold Brew sono bevan- de infuse lentamente, che l'apparec- chio eroga con un flusso a impulsi, non continuo. Questo tipo di prepara- zione del caffè è disponibile nelle va- rianti calda e fredda. L'erogazione della bevanda dura diversi minuti. Nota:Prima dell'erogazione della be- vanda riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca fredda non gassata. 8.5 Erogazione di bevande al caffè con latte Di seguito un esempio di preparazio- ne di un Latte Macchiato. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Il sistema per il latte diventa molto caldo. ▶ Non toccare mai il sistema per il latte caldo. ▶ Far raffreddare il sistema per il lat- te caldo prima di toccarlo. Requisiti ¡ Il contenitore per latte è inserito. ¡ Il sistema per il latte è collegato al distributore bevande. ¡ Il contenitore per latte è riempito con sufficiente latte.
1. Mettere un bicchiere sotto l'eroga-
2. Selezionare "Classici" e premere
3. Selezionare "Latte macchiato" e
premere "Latte macchiato".
4. Impostare i parametri bevanda.
‒ Per modificare la quantità desi- derata , premere i segmenti. ‒ Per modificare l'intensità, preme- re ed impostare tramite i seg- menti.Macinacaffè it
‒ Per modificare la quantità di lat- te, premere ed impostare tra- mite i segmenti.
‒ Per arrestare completamente l'erogazione della bevanda, pre- mere . ‒ Per arrestare la fase di erogazio- ne in corso, premere "Salta". a La bevanda viene preparata e scende quindi nel bicchiere. Note ¡ Se non si modifica alcuna imposta- zione per ca. 30secondi, l'appa- recchio chiude la modalità di impo- stazione. ¡ L'apparecchio salva le impostazio- ni automaticamente. Consigli ¡ Prima dell'erogazione si possono preriscaldare le tazze anche con acqua calda. ¡ È possibile utilizzare anche bevan- de vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia. ¡ La qualità della schiuma di latte di- pende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. 8.6 Preparazione di due tazze contemporaneamente A seconda della bevanda, è possibile preparare 2 tazze contemporanea- mente. Nota:Se sono attive le funzioni "Dou- bleShot" o "TripleShot", la funzione di preparazione di due tazze contempo- raneamente non è possibile.
1. Selezionare la bevanda desiderata.
a Il display mostra l'impostazione
3. Posizionare due tazze a sinistra e
a destra sotto l'erogatore di bevan- de.
La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi. a La bevanda passa in infusione e scende quindi nelle tazze.
5. Attendere fino a quando la proce-
dura non è conclusa. Macinacaffè 9 Macinacaffè Macinacaffè L'apparecchio è dotato di un macina- caffè regolabile che permette di per- sonalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffè. 9.1 Regolazione del grado di macinatura ▶ Regolare il grado di macinatura con il cursore tra molto fine
- Fig. 25 Modificare appena l'impostazione del grado di macinatura. La regolazione del grado di maci- natura diventa effettiva soltanto do- po la seconda tazza. Consiglio:Se il caffè viene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso. Se il caffè viene erogato troppo velo- cemente e ha troppa poca crema, impostare un grado di macinatura più fine. Piano d'appoggio contenitore per latte 10 Piano d'appoggio con- tenitore per latte Piano d'appoggio contenitore per latte L'apparecchio riconosce se sul piano d'appoggio è presente un contenitore per latte.it Sicurezza bambini
Nota:Se si utilizza il contenitore per latte fornito o un cartone del latte, l'apparecchio lo riconosce automati- camente. 10.1 Utilizzo del piano d'ap- poggio del contenitore per latte
1. Collegare il contenitore per latte o
il cartone del latte e collocarlo sul piano d’appoggio.
2. Avviare l'erogazione.
Nota:L'erogazione non è possibile se compare il messaggio "Inserire il contenitore del latte.". 10.2 Utilizzo del proprio con- tenitore del latte
Alcuni modelli di macchine del caffè consentono l'utilizzo del proprio con- tenitore del latte.
1. Predisporre il proprio contenitore
2. Tarare il proprio contenitore del lat-
- "Panoramica Impostazioni", Pagina 92 In base al peso, l'apparecchio rico- nosce la quantità di latte nel conte- nitore o nel cartone. Se non vi è abbastanza latte nel contenitore, viene visualizzato un messaggio. Nota:Se si utilizza un contenitore standard o un cartone del latte, l'ap- parecchio lo riconosce automatica- mente. Sicurezza bambini 11 Sicurezza bambini Sicurezza bambini Esiste la possibilità di bloccare l'ap- parecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. 11.1 Attivazione della sicurez- za bambini Requisito:L'apparecchio è acceso.
a La sicurezza bambini è attivata. 11.2 Disattivazione sicurezza bambini
2. Muovere il dito lungo l'anello fino
al suo riempimento. a La sicurezza bambini è disattivata. Preferiti 12 Preferiti Preferiti Salvare le bevande singole nei Prefe- riti per un'erogazione rapida. Un preferito contiene una bevanda con impostazioni personali. Le impo- stazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioHomeConnect it
Nota:Per uscire dalle impostazioni, premere o avviare l'erogazione be- vanda. 12.1 Creazione dei Preferiti dal menu dei Preferiti
1. Premere "Preferiti".
3. Selezionare una bevanda.
6. Immettere il nome.
12.2 Creare i Preferiti da Clas- sici o Coffee World
1. Selezionare una bevanda da "Clas-
4. Immettere il nome.
12.3 Modifica di un Preferito
1. Premere "Preferiti".
2. Selezionare un Preferito.
12.4 Eliminazione di un Prefe- rito
1. Premere "Preferiti".
2. Selezionare un Preferito.
12.5 Ordinamento dei Preferi-
La sequenza dei Preferiti può essere modificata.
1. Premere "Preferiti".
2. Selezionare un Preferito.
a Il display riporta tutti i Preferiti, è possibile spostare il Preferito con il dito. a L'apparecchio salva automatica- mente la nuova sequenza. Consiglio:I Preferiti possono essere creati, modificati, cancellati o classifi- cati anche tramite la app HomeCon- nect. HomeConnect 13 HomeConnect HomeConnect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un termina- le mobile per gestire le funzioni con l'app HomeConnect, per configurare le impostazioni di base o per monito- rare lo stato di esercizio attuale. I servizi HomeConnect non sono di- sponibili in tutti i Paesi. La disponibili- tà della funzione HomeConnect di- pende dalla disponibilità dei servizi HomeConnect nel proprio Paese. Ul- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- nect.com. Per poter utilizzare HomeConnect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi
) e all'app HomeConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app HomeConnect per confi- gurare le impostazioni.
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.it HomeConnect
Consiglio:Osservare anche le avver- tenze presenti nell'app HomeCon- nect. Note ¡ Osservare le avvertenze di sicurez- za delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utiliz- zato mediante l'app HomeCon- nect.
- "Sicurezza", Pagina 74 ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app HomeConnect non sono disponibili. 13.1 Configurazione dell'app HomeConnect
1. Installare l'app HomeConnect sul
2. Avviare l'app HomeConnect e
configurare l'accesso a Ho- meConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di acces- so. 13.2 Configurazione di Ho- meConnect Requisiti ¡ L'app HomeConnect è configurata sul dispositivo mobile. ¡ L'apparecchio è coperto dalla rete domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo d'installazione.
1. Aprire l'app HomeConnect e fare
la scansione del codice QR qui di seguito.
2. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect. 13.3 Impostazioni HomeCon- nect Adattare HomeConnect alle proprie esigenze. Le impostazioni HomeConnect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- meConnect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay. Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni HomeConnect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di base Selezione Descrizione HomeConnect Assistente Avvio Scollegamento dalla rete Aggiunta di un dispositivo mobile. Scollegamento dalla rete elettrica.Impostazioni di base it
Impostazione di base Selezione Descrizione Wi-Fi On Off Disinserire il modulo radio in caso di assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota:L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2W. Avvio a distanza Acceso Spento Attivare e disattivare l'avvio a distanza dell'apparecchio. Nota:L'app HomeConnect consente solo la disattivazione. Aggiornamento software - Nota:Questa impostazione è disponi- bile soltanto con un aggiornamento del software. Nota:Se "Wi-Fi" e l'avvio a distanza sono attivi, sul display compare
13.4 Protezione dei dati Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati. Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server HomeConnect (prima registrazione): ¡ Identificativo univoco dell'apparec- chio (costituito dai codici dell'ap- parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in- stallato). ¡ Certificato di sicurezza del modulo di comunicazione Wi-Fi (per la pro- tezione della connessione). ¡ La versione attuale del software e dell'hardware dell'elettrodomestico. ¡ Stato di un eventuale ripristino del- le impostazioni di fabbrica. La prima registrazione prepara l'ap- parecchio per l'utilizzo delle funziona- lità HomeConnect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- dera utilizzare le funzionalità Ho- meConnect per la prima volta. Nota:Osservare che le funzionalità HomeConnect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app HomeCon- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app HomeConnect. Impostazioni di base 14 Impostazioni di base Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari. 14.1 Modifica le impostazioni
1. Selezionare "Impostazioni".
a Sul display viene visualizzato l'elen- co delle impostazioni.
2. Cambiare l'impostazione desidera-
ta. a L'apparecchio salva l'impostazione automaticamente.
3. Per tornare indietro nel menu, pre-
4. Per uscire dalle impostazioni, pre-
mere . Consiglio:Per visualizzare breve- mente le informazioni premere .it Impostazioni di base
14.2 Panoramica Impostazioni Qui si trova una panoramica di "Impostazioni". Lingua Impostare la lingua. HomeConnect HomeConnect Assisten-
- "Configurazione di Ho- meConnect", Pagina 90 Ora Impostare l'ora o visua- lizzarla automaticamente tramite HomeConnect. Impostazioni display Luminosità Regolare i livelli di lumi- nosità. Indicatore dell'ora Regolare l'indicatore dell'ora a tempo limitato o illimitato o disattivarlo. Nota:Se non si limita l'indicatore dell'ora, il consumo di energia au- menta. Indicatore dell'ora Regolare l'indicatore dell'ora a tempo limitato o illimitato o disattivarlo. Nota:Se non si limita l'indicatore dell'ora, il consumo di energia au- menta. Ora Impostazione della visua- lizzazione dell'ora. Regolazione ¡ Impostare l'allinea- mento orizzontale o verticale del display. ¡ Impostare l'ottimizza- zione e il centraggio della visualizzazione del display rispetto all'angolo di visione. Toni Tono tasti Spegnere e riaccendere il tono. Volume Impostare il volume in in- tervalli. Segnale acustico Spegnere e riaccendere il tono.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioImpostazioni di base it
Melodia di avvio Spegnere e riaccendere il tono all'avvio dell'appa- recchio. Impostazioni bevande Temperatura di infusione Impostare la temperatura di infusione. Sequenza latte Impostare la sequenza latte/caffè. Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè. Impostazioni apparec- chio Illuminazione Regolare il livello di in- tensità dell'illuminazione. Disattivazione automati-
Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Durezza acqua Impostare la durezza dell'acqua. Contenitore per latte
Impostare il cartone per latte o il proprio conteni- tore per latte. Nota:Se si utilizza un contenitore per latte standard, l'apparecchio lo riconosce automatica- mente. Personalizzazione Categoria di avvio Impostare la visualizza- zione del menu dopo l'accensione, ades. "Classici". Impostazioni di fabbrica Ripristinare le imposta- zioni di fabbrica? Ripristinare le imposta- zioni di fabbrica. Modalità demo Modalità operativa a fini dimostrativi Attivare o disattivare "Modalità demo". Informazioni apparecchio Contatore bevande Visualizzare il numero delle bevande erogate. Informazioni per la puli- zia Visualizzazione della du- rata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servi- zio. Informazioni sulla versio-
Visualizzazione di infor- mazioni sull'apparecchio.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Pulizia e cura
Informazioni di rete Visualizzare le informa- zioni di rete.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 14.3 Impostazione dell'ora
1. Nel menu premere su "Impostazio-
3. Per impostare l'ora, premere
sull'indicatore delle ore o dei minu- ti. a Il valore selezionato è contrasse- gnato in blu.
4. Impostare l'ora con l'anello di rego-
lazione. ‒ I minuti procedono in intervalli di 5 minuti. Per impostare al minu- to esatto, tenere premuto per ca. 1-2 secondi il campo corri- spondente nell'anello di regola- zione. I minuti vengono indicati in punti. Impostare i minuti con l'anello di regolazione.
5. Per uscire dalle impostazioni di ba-
se, tornare al menu con oppure spegnere l'apparecchio con . a L'ora è stata memorizzata. Pulizia e cura 15 Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- ra e a una manutenzione scrupolose. 15.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ATTENZIONE! Alcuni componenti sono termosensi- bili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie. ▶ Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie. ▶ Lavare in lavastoviglie soltanto i componenti idonei. ▶ Utilizzare soltanto programmi che non riscaldano i componenti oltre 60°C. Adatti: ¡ Vaschetta raccogligocce ¡ Coperchio del raccogligocce ¡ Contenitore dei fondi di caffè ¡ Vaschetta di raccolta ¡ Contenitore per latte con coper- chio e fondo ¡ Piano d'appoggio contenitore per latte ¡ Distributore bevande ¡ Sistema latte Non adatti: ¡ Serbatoio dell’acqua ¡ Coperchio del serbatoio dell’acqua ¡ Unità di infusione ¡ Coperchio dell'erogatore bevande ¡ Copertura del vano di infusione ¡ Contenitore dei chicchi di caffè ¡ Coperchio del contenitore dei chic- chi di caffè ¡ Piano d'appoggioPulizia e cura it
15.2 Detersivi Utilizzare solo detergenti adatti. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec- chio. ▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi. ▶ Non impiegare detergenti a base di alcol. ▶ Non utilizzare spugnette dure o abrasive. Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio. ▶ Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanze a base di aceto. ▶ Non utilizzare decalcificanti conte- nenti acido fosforico. ▶ Utilizzare solo pastiglie decalcifi- canti e pastiglie detergenti svilup- pate appositamente per l'apparec- chio.
- "Accessori", Pagina 82 Consigli ¡ Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile. ¡ Rimuovere sempre subito i residui di calcare, caffè, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evi- tare la formazione di corrosione. 15.3 Pulizia dell’apparecchio AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'ac- qua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi. ▶ Non lavare l'apparecchio con puli- tori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventa- no molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
1. Pulire il corpo, le superfici lucide e
il pannello di comando con un panno in microfibra.
2. Dopo l'erogazione, pulire l'erogato-
re bevande con un panno morbido umido.
3. Lavare il serbatoio dell'acqua con
acqua pulita e fresca.
4. Se l'apparecchio non è stato usato
per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completamente, incluse le parti mobili come l'unità di infusione o il serbatoio dell'acqua. Nota:L'apparecchio esegue automa- ticamente un risciacquo quando vie- ne acceso a freddo o spento dopo l'erogazione del caffè. Il sistema si pulisce così da solo.it Pulizia e cura
15.4 Lavaggio del raccogli- gocce e del contenitore dei fondi di caffè Svuotare e lavare il raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè tutti i giorni per evitare la formazione di de- positi. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
- Fig. 26 - 28 15.5 Pulizia del contenitore per latte Per motivi di igiene il contenitore per latte deve essere lavato regolarmen- te. È possibile lavare il contenitore per latte in lavastoviglie. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
- Fig. 19 - 22 15.6 Programmi di servizio Per inserire o rimuovere un filtro dell'acqua o lavare a fondo l'apparec- chio, utilizzare i programmi di servi- zio. L'apparecchio segnala quando è necessario eseguire un programma di servizio, ades. la pulizia. ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalci- ficazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo. ▶ Eseguire subito il processo di de- calcificazione seguendo le istruzio- ni. ▶ Inserire nel cestello dell'unità di in- fusione solo pastiglie detergenti. ▶ Non mettere pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cestello dell'unità di infusione. Note ¡ Il display indica l'avanzamento del- la procedura. ¡ Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo soltanto al ter- mine del processo di decalcifica- zione. Consiglio:Oltre al programma di ri- sciacquo automatico, togliere e lava- re l'unità di infusione ad intervalli re- golari. Utilizzo dei programmi di servizio
1. Selezionare "Cura e manutenzio-
2. Premere "Cura e manutenzione".
a Viene visualizzato un elenco sul di- splay.
3. Premere sul programma desidera-
to. a Ildisplay guida attraverso l’esecu- zione del programma. Panoramica dei programmi di servizio Qui si trova una panoramica dei pro- grammi di servizio. Nota:La schermata iniziale mostra le erogazioni di bevande restanti prima dell'esecuzione del programma e la durata. Filtro INTEN-
Inserire, sostituire o togliere il filtro dell'acqua. Pulizia siste- ma del latte Lavare automatica- mente il sistema del latte. calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcificazione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè. Decalcifica- zione Liberare i condotti dai residui di calca- re.Pulizia e cura it
Protezione antigelo Svuotare i condotti per proteggere l'ap- parecchio durante il trasporto o l'imma- gazzinamento. Pulizia unità di infusione Il display indica, pas- so dopo passo, la pulizia ottimale dell'unità di infusio- ne. Pulizia siste- ma bevande Il display indica, pas- so dopo passo, la pulizia ottimale dell'erogatore. Se un programma di servizio si interrom- pe, ades. a causa di un'interruzione di corrente, l'apparec- chio esegue automa- ticamente il risciac- quo. Dopodiché l'ap- parecchio è di nuovo pronto per il funzio- namento. Consigli ¡ Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "calc'nClean", tenere a disposizio- ne un recipiente con una capacità di almeno 0,5l. ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio. ¡ Si possono combinare "Decalcifi- cazione" e "Pulizia" con il program- ma di servizio "calc'nClean".it Sistemazione guasti
Sistemazione guasti 16 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa- razioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneg- giato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti. Anomalia Causa e ricerca guasti HomeConnect non funziona correttamen- te. Sono possibili diverse cause scatenanti. ▶ Accedere a www.home-connect.com. L'apparecchio eroga solo acqua, non caffè. L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffè vuoto. ▶ Aggiungere chicchi di caffè. Il vano del caffè sull'unità di infusione è bloccato. ▶ Pulire l'unità di infusione. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Unità di infusione non inserita correttamente.
1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-
rettamente e bloccata saldamente.
2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.
3. Inserire la copertura del vano di infusione.
L'apparecchio non eroga schiuma di lat- te. Il sistema per il latte è sporco. ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. Il tubo del latte non si immerge nel latte.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non eroga schiuma di lat- te. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Il sistema per il latte non aspira il latte. Il sistema per il latte non è montato correttamente. ▶ Montare correttamente il sistema per il latte. Il tubo del latte non si immerge nel latte. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. Schiuma latte eccessi- vamente fredda. Latte eccessivamente freddo. ▶ Utilizzare latte tiepido. La bevanda erogata a freddo non è abba- stanza fredda. L'acqua nel serbatoio è calda.
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile
fresca fredda non gassata.
2. Per raffreddare ulteriormente la bevanda è possibile
aggiungere cubetti di ghiaccio. L'apparecchio non eroga acqua calda. Distributore bevande sporco. ▶ Lavare il distributore bevande nella lavastoviglie. L'apparecchio non eroga bevande. Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
▶ Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtro dell’acqua nel collegamento del serbatoio. I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'ac- qua.
1. Togliere il serbatoio dell'acqua.
2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
Presenza di gocce d’acqua sul fondo in- terno dell’apparec- chio. La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto. ▶ Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda.it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di acqua marrone sotto il conte- nitore fondi di caffè o il raccogligocce. A causa dei fondi di caffè sul lato inferiore non visibile del bordo di sgocciolamento, l'acqua fluisce sotto il contenitore fondi di caffè o il raccogligocce.
1. Rimuovere la vaschetta raccogligocce e il conteni-
tore dei fondi di caffè.
2. Rimuovere il coperchio dell'unità di infusione.
3. Rimuovere i fondi di caffè dal bordo di gocciolatura.
- Fig. 29 Non si riesce ad estrarre l'unità di infu- sione. Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata. ▶ Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo dopo 3mi- nuti. Il macinacaffè non gi- ra. L'apparecchio è troppo caldo.
1. Scollegare l’apparecchio dalla rete.
2. Attendere 1ora per lasciar raffreddare l'apparec-
chio. Il macinacaffè non macina chicchi anche se il contenitore dei chicchi di caffè è pie- no. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Forti differenze nella qualità del caffè o del- la schiuma di latte. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Qualità variabile della schiuma di latte. La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utiliz- zato di latte o bevanda vegetale. ▶ Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale. Il caffè non viene ero- gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
Apparecchio sporco. ▶ Pulire l'unità di infusione.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non viene ero- gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. ▶ Decalcificare e pulire l'apparecchio. Il caffè non ha alcuna “crema”. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. I chicchi di caffè non sono più freschi di tostatura. ▶ Utilizzare chicchi di caffè freschi. Il grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffè. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine. Il caffè è troppo "aci- do". Il grado di macinatura impostato è troppo grosso. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. Il caffè è troppo "ama- ro". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. Il caffè ha un gusto di "bruciato". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. La temperatura di preparazione caffè è troppo alta. ▶ Regolare una temperatura di preparazione caffè più bassa. I fondi di caffè non so- no compatti e sono troppo bagnati. Il grado di macinatura non è impostato in modo otti- male. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso o più fine. I chicchi di caffè sono troppo oleosi. ▶ Utilizzare un altro tipo di chicchi di caffè.it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Inserire l'unità di infusione.". Unità di infusione non inserita correttamente.
1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-
rettamente e bloccata saldamente.
2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.
3. Inserire la copertura del vano di infusione.
Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Riempire il serba- toio dell'acqua." anche se il serbatoio dell'ac- qua è pieno. Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. ▶ Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. ▶ Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca. Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.
1. Togliere il serbatoio dell'acqua.
2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
Il filtro dell'acqua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.
1. Lavare il filtro dell'acqua secondo le istruzioni.
2. Mettere in funzione il filtro dell'acqua.
Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
Il filtro dell'acqua è vecchio. ▶ Inserire un nuovo filtro dell'acqua. I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano il sistema.
1. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
2. Avviare il programma di decalcificazione.
Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "E61: Pulire l’unità di infusione.". L'unità di infusione è sporca. ▶ Pulire l'unità di infusione. Il meccanismo dell’unità di infusione si muove con fa- tica. ▶ Pulire l'unità di infusione. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio che indica una tensione errata. Problemi di alimentazione elettrica. ▶ Far funzionare l'apparecchio solo a 220-240V.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio che richiede di riavviare l'apparec- chio. L'apparecchio presenta un guasto.
1. Posizionare l'interruttore di rete su e attendere
2. Posizionare l'interruttore di rete su .
Sul display viene vi- sualizzato molto fre- quentemente il mes- saggio calc'nClean. L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità di calcare.
1. Inserire un nuovo filtro dell'acqua.
2. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.
Decalcificante errato o insufficiente. ▶ Per decalcificare usare esclusivamente pastiglie adatte. Programma di servizio non completamente eseguito. ▶ Avviare il programma di servizio "Lavaggio speciale fase /".
- "Programmi di servizio", Pagina 96it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 17 Trasporto, immagazzi- namento e smaltimen-
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 17.1 Attivazione della prote- zione antigelo Proteggere l'apparecchio dal gelo du- rante il trasporto e l'immagazzina- mento. ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio duran- te il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'appa- recchio. ▶ Prima del trasporto o dell'imma- gazzinamento svuotare il sistema di tubi.
1. Eseguire il programma "Protezione
- "Panoramica dei programmi di servizio", Pagina 96
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. 17.2 Rottamazione di un ap- parecchio dismesso Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce- dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- ne di competenza. Questo apparecchio di- spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Servizio di assistenza clienti 18 Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il fun- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- no dello Spazio economico europeo. Nota:L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi- stenza clienti sono necessari il codi- ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- duzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet.Dati tecnici it
18.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progres- sivo (Z-Nr.) Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- ghetta identificativa dell'apparecchio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. Dati tecnici 19 Dati tecnici Dati tecnici Tensione 220– 240V∼ Frequenza 50/60Hz Potenza assorbita 1500W Pressione massima pompa, statica 20bar Capacità massima del serbatoio acqua (sen- za filtro) 2,2l Capacità massima del serbatoio chicchi 400g Lunghezza del cavo di alimentazione 170cm Altezza apparecchio 45,5cm Larghezza apparec- chio 59,4cm Profondità apparec- chio 37,7cm Peso, a vuoto 20,6kg Tipo di macinacaffè Ceramica Il prodotto è dotato di sorgenti lumi- nose con classe di efficienza energe- tica D e F. Tali sorgenti sono disponi- bili come componente di ricambio e possono essere sostituite esclusiva- mente da personale qualificato. 19.1 Informazioni sul soft- ware libero e open sour-
Questo prodotto contiene componen- ti software concessi in licenza dai ti- tolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source. Le informazioni di licenza corrispon- denti sono memorizzate nell'elettro- domestico. Si può accedere alle in- formazioni di licenza corrispondenti anche tramite la HomeConnect App: "Profilo -> Informazioni legali -> Infor- mazioni di licenza“.
Le informazioni di licenza possono essere scaricate dal sito web dei prodotti del marchio. (Cercare sul sito web del prodotto il modello di apparecchio e altri docu- menti). In alternativa è possibile ri- chiedere le informazioni corrispon- denti all'indirizzo e-mail ossreque- st@bshg.com o a BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Il codice sorgente viene messo a di- sposizione su richiesta. Inviare la richiesta a ossreque- st@bshg.com oppure a BSH Hausge- räte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Oggetto: „OSSREQUEST“ I costi di gestione della richiesta sa- ranno addebitati in fattura. Questa of- ferta è valida per tre anni dalla data di acquisto o almeno per il periodo in cui offriamo il supporto e i ricambi per il relativo apparecchio.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità 20 Dichiarazione di con- formità Dichiarazione di conformità Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità detta- gliata RED è consultabile sul sito In- ternet www.bosch-home.com alla pa- gina del prodotto nei documenti sup- plementari. 2,4 GHz di banda (2400– 2483,5MHz): max. 100mW 5 GHz di banda (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. AL BA MD ME MK RS UK UA 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.fr
pulsar"Latte macchiato".
Notice-Facile