BOSCH CTL7181W0 - Kaffeemaschine

CTL7181W0 - Kaffeemaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTL7181W0 BOSCH als PDF.

📄 280 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 9 Fragen 🖨️ Drucken
Notice BOSCH CTL7181W0 - page 7
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : CTL7181W0

Kategorie : Kaffeemaschine

Eigenschaften Details
Kaffeemaschinen-Typ Vollautomatische Kaffeemaschine
Wassertankkapazität 1,4 Liter
Pumpendruck 15 bar
Kaffeesorte Kaffeebohnen und gemahlener Kaffee
Besondere Funktionen Milchschaumfunktion, Temperatureinstellung, Intensitätsprogrammierung
Abmessungen (B x T x H) 24 x 34 x 45 cm
Gewicht 7,5 kg
Energieverbrauch 1450 W
Wartung Automatisches Reinigungsprogramm, Wasserfilter
Sicherheit Automatische Abschaltung, Überhitzungsschutz
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - CTL7181W0 BOSCH

Wie entkalte ich meine BOSCH CTL7181W0 Kaffeemaschine?
Um Ihre Maschine zu entkalken, verwenden Sie einen von Bosch empfohlenen Entkalker. Füllen Sie den Wassertank mit der Entkalkerlösung, starten Sie das Entkalkungsprogramm gemäß den Anweisungen im Handbuch und spülen Sie anschließend den Tank gründlich aus.
Warum geht meine Kaffeemaschine nicht an?
Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Wassertank eingesetzt ist und die Maschine nicht im Sicherheitsmodus ist.
Wie stelle ich die Kaffeestärke an meiner BOSCH CTL7181W0 ein?
Verwenden Sie die Taste zur Einstellung der Kaffeestärke am Bedienfeld. Sie können zwischen den verfügbaren Optionen wählen, um die gewünschte Stärke zu erhalten.
Was tun, wenn der Kaffee zu langsam fließt?
Dies kann an zu fein gemahlenem Kaffee oder einem verstopften Filter liegen. Versuchen Sie, einen gröberen Kaffee zu verwenden und überprüfen Sie, ob der Filter sauber ist.
Wie reinige ich meine Kaffeemaschine?
Zur Reinigung entfernen Sie alle abnehmbaren Teile und waschen diese mit warmem Wasser. Wischen Sie die Außenseite der Maschine mit einem feuchten Tuch ab und vermeiden Sie abrasive Reinigungsmittel.
Mein Kaffee schmeckt bitter, was kann ich tun?
Dies kann auf eine Überextraktion zurückzuführen sein. Reduzieren Sie die Brühzeit oder verwenden Sie einen gröberen Mahlgrad. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Maschine sauber ist.
Wie erkenne ich, wann ich meine Maschine entkalken muss?
Die meisten Bosch Kaffeemaschinen zeigen eine Entkalkungsanzeige an. Wenn Ihre Maschine diese Funktion nicht hat, wird empfohlen, alle 3 bis 6 Monate zu entkalken, abhängig von der Wasserhärte.
Warum leckt meine Kaffeemaschine?
Ein Leck kann durch einen falsch eingesetzten Tank oder ein beschädigtes Teil verursacht werden. Überprüfen Sie, ob alle Teile richtig befestigt sind und inspizieren Sie die Dichtungen auf Abnutzung.
Kann ich Kaffeekapseln von anderen Herstellern mit meiner Maschine verwenden?
Es wird empfohlen, speziell für Ihr Modell kompatible Kapseln zu verwenden, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und Schäden an der Maschine zu vermeiden.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTL7181W0 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTL7181W0 von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG CTL7181W0 BOSCH

Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ....................................9

1.1 Allgemeine Hinweise................. 9

1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-

brauch ....................................... 9

1.3 Einschränkung des Nutzer-

2 Sachschäden vermeiden ..........14 3 Umweltschutz und Sparen .......14

4 Aufstellen und Anschließen .....14

4.1 Lieferumfang............................ 14

4.2 Gerät einbauen und an-

schließen ................................. 15

4.3 Gerät elektrisch anschließen... 15

6 Zubehör .....................................17 7 Vor dem ersten Gebrauch ........17

7.1 Gerät vorbereiten und reini-

7.3 Übersicht Wasserhärtegrade .. 18

7.5 Erste Inbetriebnahme vor-

8 Grundlegende Bedienung ........20

8.1 Gerät einschalten oder aus-

8.4 Slow Brew und Cold Brew ...... 20

8.5 Kaffeegetränk mit Milch be-

ziehen ...................................... 21

8.6 Zwei Tassen auf einmal be-

10 Milchbehälter-Abstellfläche....22

10.1 Milchbehälter-Abstellfläche

verwenden ............................. 22

10.2 Eigenen Milchbehälter

11.1 Kindersicherung aktivieren.... 22

11.2 Kindersicherung deaktivie-

12.2 Favoriten aus Klassiker

12.4 Favorit löschen ...................... 23

Je nach Geräteausstattungde

14.2 Übersicht Einstellungen......... 26

14.3 Uhrzeit einstellen ................... 28

15 Reinigen und Pflegen .............29

15.4 Tropfschale und Kaffeesatz-

behälter reinigen ................... 30

15.5 Milchbehälter reinigen........... 30

17.2 Altgerät entsorgen................. 37

18 Kundendienst..........................37

18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),

Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)........ 37 19 Technische Daten ...................38

19.1 Informationen zu freier und

1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡ um kaltgebrühte Getränke zuzubereiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer- den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.de Sicherheit

1.4 Sichere Installation WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts ver- wenden. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen. →Seite37 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist.Sicherheit de

1.5 Sicherer Gebrauch WARNUNG‒Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen. ▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlau- fen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG‒Brandgefahr! Das Gerät wird heiß. ▶ Das Gerät ausreichend belüften. ▶ Das Gerät nie bei geschlossener Schranktür betreiben. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.de Sicherheit

WARNUNG‒Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. ▶ Nie die heißen Geräteteile berühren. ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. WARNUNG‒Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die HomeConnect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Getränkeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder, vom Gerät fernhalten. WARNUNG‒Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. ▶ Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten. Das Mahlwerk rotiert. ▶ Nie in das Mahlwerk fassen. WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus! Achtung Magnetismus Achtung für Personen mit Herzschrittmacher Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektroni- sche Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- einflussen. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Min- destabstand zum Gerät und zu der Gerätetür einhalten.Sicherheit de

▶ Den Mindestabstand von 10cm auch zum Wassertank, Milch- behälter, Kaffeesatzbehälter, Abdeckung Getränkeauslauf, Ge- tränkeverteiler, Getränkeauslauf, Halterung Milchsystem, Brüh- raumabdeckung und Brüheinheit einhalten. WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden. ▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten. Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefähr- den. ▶ Das Gerät ausschließlich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure verwenden.de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnah- me kann das Gerät Schaden neh- men. ▶ Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. ▶ Wenn das Gerät unter 0°C trans- portiert oder gelagert wurde, 3Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme. ▶ Nach jedem Anschließen ca.5Se- kunden warten. Unsachgemäßer Einbau kann zu Sachschäden führen. ▶ Die Montageanleitung des dar- überliegenden oder darunterliegen- den Geräts beachten. ▶ Beim Einbau über einer Wärme- schublade eine Nischenhöhe von 590mm beachten. Nicht befestigte Möbel können umfal- len. ▶ Möbel mit einem handelsüblichen Winkel an der Wand befestigen. Umweltschutz und Sparen 3 Umweltschutz und Sparen Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. ▶ Die einzelnen Bestandteile ge- trennt nach Sorten entsorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Energie. Das Intervall zur automatischen Ab- schaltung auf den kleinsten Wert ein- stellen.

Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.

  • "Grundeinstellungen", Seite26 Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.

Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt. Das Gerät regelmäßig entkalken.

Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch. Aufstellen und Anschließen 4 Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen 4.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Hinweis:Je nach Gerätetyp ist unter- schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet.

Je nach GeräteausstattungKennenlernen de

4.2 Gerät einbauen und an- schließen Die Montageanleitung beschreibt ver- schiedene Modelle, die sich im Liefe- rumfang und in der Montage unter- scheiden können. Hinweis:Beachten Sie die Informa- tionen zur Sicherheit →Seite9 und Sachschäden vermeiden →Seite14. ▶ Das Gerät entsprechend der in der Box beiliegenden Montage- anleitung ordnungsgemäß einbau- en und anschließen. 4.3 Gerät elektrisch anschlie- ßen

1. Den Kaltgerätestecker der Netzan-

schlussleitung am Gerät einste- cken.

2. Den Netzstecker der Netzan-

schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.

3. Den Netzstecker auf festen Sitz

prüfen. Kennenlernen 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich. Außenansicht

Abstellfläche, abnehmbar

Getränkeauslauf, höhenver- stellbar

Abdeckung Getränkeauslauf Innenansicht

Wassertank mit Deckel

Bohnenbehälter mit Deckel

Innenraumbeleuchtung

Milchbehälter-Abstellfläche, abnehmbar

Abdeckung Tropfschale

Je nach Geräteausstattungde Kennenlernen

5.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- stand. Gerät einschalten oder ausschalten. ¡ Menüeinstellungen verlassen. ¡ Zurück zum Startme- nü navigieren. Programm starten oder stoppen. Favoriten Gespeicherte Getränke mit persönlichen Einstel- lungen wählen.

  • Seite23 Klassiker Standardgetränke wäh- len. Coffee World Basisgetränke wählen, die in Verbindung mit Home Connect erweiter- bar sind. Pflege & Wartung Service-Programme auf- rufen. Einstel- lungen Einstellungen öffnen oder verlassen. Schnellwahl in Getränkeauswahl Schnellwahl direkt zu "Favoriten" Schnellwahl direkt zu "Klassiker" Schnellwahl direkt zu "Coffee World" Informationen Kundendienst Gerät ist mit HomeCon- nect verbunden. Gerät ist nicht mit HomeConnect verbun- den. Gerät hat keine Verbin- dung zum Server. Playlist-Funktion ist in der HomeConnect App aktiviert. Milchbehälter prüfen. Bohnen füllen. Wasser füllen. "Demo-Modus" ist akti- viert. Getränkeeinstellungen Menge Stärke Aroma Milchanteil Temperatur Bedienung Im Menü zurückgehen. Favorit hinzufügen. Favorit löschen. Zwei Tassen beziehen. Schnellwahl Schnellwahl öffnen. Kindersicherung aktivie- ren oder deaktivieren. WiFi anschalten oder ausschalten.Zubehör de

Zubehör 6 Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TCZ8001A 00312096 Entkalkungstabletten TCZ8002A 00312093 Wasserfilter TCZ7003 17000705 Mikrofasertuch - 00312289 Pflegeset TCZ8004A 00312107 Milchbehälter aus Glas - 12043068 Begrenzung für Öffnungswinkel 92° - 10020041 Verlängerung Netzanschlussleitung Europa, 5m - 12022522 Vor dem ersten Gebrauch 7 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Bereiten Sie das Gerät für die Ver- wendung vor. 7.1 Gerät vorbereiten und rei- nigen Reinigen Sie das Gerät und die Ein- zelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. ACHTUNG! Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen. ▶ Ausschließlich reine, geröstete Es- presso- oder Vollautomaten-Boh- nenmischungen verwenden. ▶ Keine glasierten Kaffeebohnen ver- wenden. ▶ Keine karamellisierten Kaffeeboh- nen verwenden. ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen ver- wenden. ▶ Keinen Pulverkaffee einfüllen.

  • Abb. 4 - 23 Hinweis:Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Trinkwas- ser ohne Kohlensäure. Tipp:Um die Qualität optimal zu er- halten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht. 7.2 Wasserhärte ermitteln Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Was- serhärte mit dem beiliegenden Test- streifen ermitteln oder bei der örtli- chen Wasserversorgung erfragen.

1. Den Teststreifen kurz in frisches

Leitungswasser tauchen.

2. Den Teststreifen abtropfen lassen.

3. Die Wasserhärte nach 1Minute

am Teststreifen ablesen.

  • "Übersicht Wasserhärtegrade", Seite18de Vor dem ersten Gebrauch

Hinweis:Wenn im Haus eine Was- serenthärtungsanlage installiert ist, können Sie "Enthärtungsanlage" ein- stellen. Tipps ¡ Sie können die Einstellungen jeder- zeit ändern.

  • "Grundeinstellungen", Seite26 ¡ Wenn die Wasserhärte höher als 21°dH (3,8mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefilter- tem Wasser befüllen, um Kalkab- lagerungen im Wassertank zu re- duzieren. 7.3 Übersicht Wasserhärtegrade Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden. Stufe Ringeinstellung am INTENZA Fil- ter deutsche Härte in °dH Gesamthärte in mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8

Werkseinstellung 7.4 Wasserfilter

Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Der Kalkgehalt des Wassers beein- flusst das Aroma und die Crema des Kaffees. An der Unterseite des BRITA INTENZA Wasserfilters ist ein Aroma- ring. Um die optimale Aromastufe für Ihr Leitungswasser einzustellen, dre- hen Sie den Aromaring. Wasserfilter einsetzen ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden durch Ver- kalkung. ▶ Den Wasserfilter rechtzeitig austau- schen. ▶ Den Wasserfilter spätestens nach 2Monaten ersetzen. ▶ Die Displaymeldungen beachten.

1. "Pflege & Wartung" wählen.

2. "INTENZA-Filter" wählen und den

Anweisungen im Display folgen. Wasserfilter wechseln oder entfernen Sie können Ihr Gerät auch ohne einen Wasserfilter betreiben.

1. "Pflege & Wartung" wählen.

2. "INTENZA-Filter" wählen.

3. "Ersetzen" oder "Entfernen" wählen

und den Anweisungen im Display folgen. Hinweise ¡ Entsorgen Sie den gebrauchten Wasserfilter gemäß den örtlich gel- tenden Bedingungen. ¡ Lagern Sie Ersatzwasserfilter im- mer originalversiegelt an einem kühlen und trockenen Ort.

Je nach GeräteausstattungVor dem ersten Gebrauch de

Tipps ¡ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen. ¡ Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken. ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, erhalten Sie geschmack- vollere Kaffeegetränke. ¡ Spülen Sie den eingesetzten Was- serfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z.B. wenn Sie im Urlaub waren. ¡ Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden- dienst.

  • "Zubehör", Seite17 7.5 Erste Inbetriebnahme vor- nehmen Nehmen Sie nach dem Stroman- schluss die Einstellungen für die ers- te Inbetriebnahme vor. Die erste Inbe- triebnahme erscheint beim ersten Einschalten oder nach dem Zurück- setzen auf die Werkseinstellungen.

1. Die Gerätetür öffnen.

2. Sicherstellen, dass der Netzschal-

3. Die Gerätetür schließen.

4. Das Gerät mit einschalten und

warten, bis das Gerät gespült hat.

5. Den Anweisungen im Display fol-

gen. a Das Display führt durch das Pro- gramm. Tipp:Um kurze Informationen abzu- rufen, drücken Sie

Hinweise ¡ Wenn Sie HomeConnect jetzt ein- richten möchten, folgen Sie den Anweisungen in der HomeCon- nect App.

  • "HomeConnect einrichten", Seite24 ¡ Wenn der "Demo-Modus" gewählt ist, funktionieren nur die Displayan- zeigen. Sie können kein Getränk beziehen oder ein Programm durchführen. 7.6 Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können. Hinweise ¡ Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den opti- malen Betrieb programmiert. ¡ Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und ca. 5-7Minuten nach dem Ge- tränkebezug aus. ¡ Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- nen Sie den Mahlgrad anpassen.
  • "Mahlgrad einstellen", Seite22 ¡ Wenn Sie das Gerät in einer be- stimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automa- tisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern.
  • Seite26 ¡ Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn: – Sie das Gerät das erste Mal be- nutzen. – Sie ein Service-Programm durchgeführt haben. – Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Das Getränk nicht trinken.de Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung 8 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 8.1 Gerät einschalten oder ausschalten Hinweise ¡ Den Netzschalter während des Be- triebs nicht betätigen. ¡ Bevor Sie den Netzschalter aus- schalten, schalten Sie das Gerät mit aus. Nur so kann das Gerät automatisch spülen. ▶ drücken. Beim Einschalten zeigt das Display das Logo. Beim Einschalten und Ausschalten spült das Gerät auto- matisch. Beim Ausschalten dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht. 8.2 Getränkebezug Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermei- den. Hinweise ¡ Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zube- reitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. ¡ Wenn Sie ein Getränk mit Milch beziehen, schließen Sie immer einen mit Milch befüllten Behälter mit Milchschlauch und Ansaugrohr an. ¡ Der Milchbehälter ist speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwen- den Sie den Milchbehälter aus- schließlich zur Aufbewahrung von Milch im Haushalt und im Kühl- schrank. ¡ Wenn das Milchsystem nicht gerei- nigt ist, können geringe Mengen Milch beim Bezug von Heißwasser mit austreten. 8.3 DoubleShot und Triple- Shot Ihr Gerät mahlt zweimal oder dreimal Kaffee. Um nur die wohl schmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lö- sen, mahlt und brüht das Gerät er- neut Kaffeebohnen. Je länger der Kaffee brüht, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen lösen sich. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchti- gen den Geschmack und die Be- kömmlichkeit des Kaffees. Hinweis:Die Funktionen "Double- Shot" und "TripleShot" sind abhängig von der gewählten Getränkestärke und der Getränkegröße. 8.4 Slow Brew und Cold Brew Slow Brew und Cold Brew sind lang- sam gebrühte Getränke, die Ihr Gerät in einem pulsierenden, nicht durch- gängigen Getränkefluss ausgibt. Die- se Art der Kaffeezubereitung gibt es in einer heißen und kalten Variante. Der Getränkebezug dauert mehrere Minuten.Grundlegende Bedienung de

Hinweis:Füllen Sie den Wassertank vor dem Getränkebezug mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäu- re. 8.5 Kaffeegetränk mit Milch beziehen Erfahren Sie an einem Beispiel, wie Sie einen Latte Macchiato zubereiten. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. ▶ Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. ▶ Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. Voraussetzungen ¡ Der Milchbehälter ist eingesetzt. ¡ Das Milchsystem ist am Getränke- verteiler angeschlossen. ¡ Der Milchbehälter ist mit ausrei- chend Milch befüllt.

1. Ein Glas unter den Getränkeaus-

2. "Klassiker" wählen und auf "Klassi-

3. "Latte macchiato" wählen und auf

"Latte macchiato" drücken.

4. Die Getränkeparameter einstellen.

‒ Um die Füllmenge zu ändern, die Segmente drücken. ‒ Um die Stärke zu ändern, drücken und die Stärke über die Segmente einstellen. ‒ Um den Milchanteil zu ändern, drücken und den Milchanteil über die Segmente einstellen.

‒ Um den Getränkebezug kom- plett zu stoppen, auf drücken. ‒ Um nur den aktuellen Bezugs- schritt zu stoppen, auf "Über- springen" drücken. a Das Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in das Glas. Hinweise ¡ Wenn Sie ca. 30Sekunden keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. ¡ Das Gerät speichert die Einstellun- gen automatisch. Tipps ¡ Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser vor- wärmen. ¡ Sie können auch pflanzliche Ge- tränke anstatt Milch verwenden, z.B. aus Soja. ¡ Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwen- deten Milch oder dem pflanzlichen Getränk. 8.6 Zwei Tassen auf einmal beziehen Abhängig von Ihrem Getränk können Sie 2 Tassen gleichzeitig zubereiten. Hinweis:Wenn die Funktion "Double- Shot" oder "TripleShot" aktiv ist, ist die Funktion zwei Tassen auf einmal beziehen nicht möglich.

1. Das gewünschte Getränk wählen.

drücken. a Das Display zeigt die Einstellung an.

3. Zwei Tassen links und rechts unter

den Getränkeauslauf stellen.

Das Getränk wird in 2 Schritten zu- bereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen. a Das Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die Tassen.

5. Warten bis der Vorgang abge-

schlossen ist.de Mahlwerk

Mahlwerk 9 Mahlwerk Mahlwerk Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen individuell anpas- sen können. 9.1 Mahlgrad einstellen ▶ Den Mahlgrad mit dem Schieber zwischen sehr fein und sehr grob einstellen.

  • Abb. 25 Die Mahlgradeinstellung nur ge- ringfügig ändern. Die Einstellung des Mahlgrads wirkt sich erst nach der zweiten Tasse aus. Tipp:Wenn der Kaffee nur tröpfchen- weise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Wenn der Kaffee zu schnell ausgege- ben wird und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Milchbehälter-Abstellfläche 10 Milchbehälter-Abstell- fläche Milchbehälter-Abstellfläche Ihr Gerät erkennt, wenn auf der Ab- stellfläche ein Milchbehälter steht. Hinweis:Wenn Sie den mitgelieferten Milchbehälter oder einen Milchkarton verwenden, erkennt das Gerät dies automatisch. 10.1 Milchbehälter-Abstellflä- che verwenden

1. Den Milchbehälter oder den Milch-

karton anschließen und auf die Ab- stellfläche stellen.

2. Den Bezug starten.

Hinweis:Wenn die Meldung "Bitte Milchbehälter einsetzen." erscheint, ist kein Bezug möglich. 10.2 Eigenen Milchbehälter verwenden

Bei bestimmten Gerätereihen können Sie Ihren eigenen Milchbehälter ver- wenden.

1. Den eigenen Milchbehälter bereit-

2. Den eigenen Milchbehälter tarie-

  • "Übersicht Einstellungen", Seite26 Das Gerät erkennt anhand des Ge- wichts die Menge der Milch im Milchbehälter oder im Milchkarton. Wenn zu wenig Milch im Milchbe- hälter ist, erscheint eine Meldung. Hinweis:Wenn Sie den Standard- milchbehälter oder einen Milchkarton verwenden, erkennt das Gerät dies automatisch. Kindersicherung 11 Kindersicherung Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren. 11.1 Kindersicherung aktivie- ren Voraussetzung:Das Gerät ist einge- schaltet.

a Die Kindersicherung ist aktiviert.

Je nach GeräteausstattungFavoriten de

11.2 Kindersicherung deakti- vieren

2. Den Finger auf dem Ring entlang

bewegen, bis der Ring gefüllt ist. a Die Kindersicherung ist deaktiviert. Favoriten 12 Favoriten Favoriten Speichern Sie individuelle Getränke als Favoriten, um Sie schneller zu be- ziehen. Ein Favorit beinhaltet ein Getränk mit persönlichen Einstellungen. Die Ein- stellungen können Sie jederzeit än- dern. Hinweis:Um die Einstellungen zu verlassen, drücken oder den Ge- tränkebezug starten. 12.1 Favoriten aus Favoriten- menü anlegen

1. "Favoriten" drücken.

3. Ein Getränk wählen.

4. Die Getränkeparameter einstellen.

6. Den Namen eingeben.

7. "Speichern" drücken.

12.2 Favoriten aus Klassiker oder Coffee World anle- gen

1. Ein Getränk aus "Klassiker" oder

"Coffee World" wählen.

2. Die Getränkeparameter einstellen.

4. Den Namen eingeben.

5. "Speichern" drücken.

1. "Favoriten" drücken.

3. Die Änderungen vornehmen.

5. "Speichern" drücken.

12.4 Favorit löschen

1. "Favoriten" drücken.

4. "Löschen" drücken.

12.5 Favoriten sortieren Sie können die Reihenfolge der Favo- riten ändern.

1. "Favoriten" drücken.

a Das Display zeigt alle Favoriten, Sie können den Favoriten mit dem Finger verschieben. a Das Gerät speichert die neue Rei- henfolge automatisch. Tipp:Sie können Favoriten auch über die HomeConnect App anle- gen, ändern, löschen oder sortieren.de HomeConnect

HomeConnect 13 HomeConnect HomeConnect Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg- barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com. Um HomeConnect nutzen zu kön- nen, richten Sie zunächst die Verbin- dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi

) und zur HomeConnect App ein. Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein- stellungen vorzunehmen. Tipp:Beachten Sie auch die Hinwei- se in der HomeConnect App. Hinweise ¡ Beachten Sie die Sicherheitshin- weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen.

  • "Sicherheit", Seite9 ¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder- zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeCon- nect App nicht möglich. 13.1 HomeConnect App ein- richten

1. Die HomeConnect App auf dem

mobilen Endgerät installieren.

2. Die HomeConnect App starten

und den Zugang für HomeCon- nect einrichten. Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- zess. 13.2 HomeConnect einrich- ten Voraussetzungen ¡ Die HomeConnect App ist auf dem mobilen Endgerät eingerich- tet. ¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen Empfang zum WLAN-Heimnetz- werk (Wi-Fi).

1. Die HomeConnect App öffnen und

den folgenden QR-Code scannen.

2. Den Anweisungen der HomeCon-

nect App folgen. 13.3 HomeConnect Einstel- lungen Passen Sie HomeConnect Ihren Be- dürfnissen an. Sie finden die HomeConnect Einstel- lungen in den Grundeinstellungen Ih- res Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob

Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.HomeConnect de

HomeConnect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist. Übersicht Home Connect Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die HomeConnect Einstellungen und Netz- werkeinstellungen. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung HomeConnect Assistent Start Verbindung tren- nen Mobiles Gerät hinzufügen. Gerät vom Netzwerk trennen. Wi-Fi Ein Aus Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschal- ten. Hinweis:Im vernetzten Bereitschafts- betrieb benötigt Ihr Gerät max. 2W. Fernstart Ein Aus Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten. Hinweis:Mit der HomeConnect App ist nur das Ausschalten möglich. Software-Update - Hinweis:Diese Einstellung ist nur bei einem Software-Update verfügbar. Hinweis:Wenn "Wi-Fi" und Fernstart eingeschaltet sind, erscheint im Dis- play

13.4 Datenschutz Beachten Sie die Hinweise zum Da- tenschutz. Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung): ¡ Eindeutige Gerätekennung (beste- hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls). ¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom- munikationsmoduls (zur informati- onstechnischen Absicherung der Verbindung). ¡ Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts. ¡ Status eines eventuellen vorange- gangenen Rücksetzens auf Werks- einstellungen. Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio- nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst- mals nutzen möchten. Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zumde Grundeinstellungen

Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer- den. Grundeinstellungen 14 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- stellen und Zusatzfunktionen aufru- fen. 14.1 Einstellungen ändern

1. "Einstellungen" wählen.

a Das Display zeigt die Liste der Ein- stellungen.

2. Die gewünschte Einstellung än-

dern. a Das Gerät speichert die Einstel- lung automatisch.

3. Um im Menü zurückzugehen, auf

4. Um die Einstellungen zu verlassen,

auf drücken. Tipp:Um kurze Informationen abzu- rufen, drücken Sie . 14.2 Übersicht Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht der "Einstellungen". Sprache Sprache einstellen. HomeConnect HomeConnect Assistent

  • "HomeConnect ein- richten", Seite24 Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit einstel- len oder automatisch über HomeConnect an- zeigen lassen. Display-Einstellungen Helligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Uhranzeige Die Uhranzeige zeitlich begrenzt oder unbe- grenzt einstellen oder ausschalten. Hinweis:Wenn Sie die Uhranzeige zeitlich nicht begrenzen, erhöht sich der Energieverbrauch.

Je nach GeräteausstattungGrundeinstellungen de

Uhranzeige Die Uhranzeige zeitlich begrenzt oder unbe- grenzt einstellen oder ausschalten. Hinweis:Wenn Sie die Uhranzeige zeitlich nicht begrenzen, erhöht sich der Energieverbrauch. Uhr Darstellung der Uhrzeit einstellen. Justierung ¡ Horizontale und verti- kale Ausrichtung des Displays einstellen. ¡ Optimierung und Zen- trierung der Display- Darstellung an den Blickwinkel einstellen. Töne Tastenton Ton ausschalten und ein- schalten. Lautstärke Lautstärke in Stufen ein- stellen. Signalton Ton ausschalten und ein- schalten. Startmelodie Ton beim Gerätestart ausschalten und ein- schalten. Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstel- len. Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. Latte Macchiato Pause Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen. Geräteeinstellungen Beleuchtung Helligkeit der Beleuch- tung in Stufen einstellen. Automatisches Abschal- ten Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Wasserhärte Wasserhärte einstellen.

Je nach Geräteausstattungde Grundeinstellungen

Milchkarton oder indivi- dueller Milchbehälter ein- stellen. Hinweis:Wenn Sie den Standardmilchbehälter verwenden, erkennt das Gerät ihn automatisch. Personalisierung Startkategorie Menü-Anzeige nach dem Einschalten einstellen, z.B. "Klassiker". Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstel- lungen zurücksetzen? Persönliche Einstellun- gen auf Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Demo-Modus Betriebsmodus für De- monstrationszwecke "Demo-Modus" einschal- ten oder ausschalten. Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getränke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfil- ters oder Start eines Ser- vice-Programms anzei- gen. Versionsinformation Geräteinformationen an- zeigen. Netzwerkinformationen Netzwerkinformationen anzeigen.

Je nach Geräteausstattung 14.3 Uhrzeit einstellen

1. Im Menü auf "Einstellungen"

2. Auf "Uhrzeit" drücken.

3. Um die Uhrzeit einzustellen, auf die

Stundenanzeige oder die Minuten- anzeige drücken. a Der gewählte Wert ist blau mar- kiert.

4. Die Uhrzeit mit dem Einstellring

einstellen. ‒ Die Minuten zählen in 5-Minuten- schritten. Um minutengenau ein- zustellen, den entsprechenden Bereich im Einstellring ca. 1-2 Sekunden gedrückt halten. Die Minuten werden in Punkten an- gezeigt. Die Minuten mit dem Einstellring einstellen.

5. Um die Grundeinstellungen zu ver-

lassen, mit zurück ins Menü wechseln oder das Gerät mit ausschalten. a Die Uhrzeit ist gespeichert.Reinigen und Pflegen de

Reinigen und Pflegen 15 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig. 15.1 Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können. ACHTUNG! Einige Bauteile sind temperaturemp- findlich und können bei der Reini- gung im Geschirrspüler beschädigt werden. ▶ Die Gebrauchsanleitung des Ge- schirrspülers beachten. ▶ Nur geeignete Bauteile im Ge- schirrspüler reinigen. ▶ Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60°C erhit- zen. Geeignet: ¡ Tropfschale ¡ Abdeckung Tropfschale ¡ Kaffeesatzbehälter ¡ Auffangschale ¡ Milchbehälter mit Deckel und Bo- den ¡ Milchbehälter-Abstellfläche ¡ Getränkeverteiler ¡ Milchsystem Nicht geeignet: ¡ Wassertank ¡ Wassertankdeckel ¡ Brüheinheit ¡ Abdeckung Getränkeauslauf ¡ Brühraumabdeckung ¡ Bohnenbehälter ¡ Deckel Bohnenbehälter ¡ Abstellfläche 15.2 Reinigungsmittel Verwenden Sie nur geeignete Reini- gungsmittel. ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel kön- nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. ▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine alkoholhaltigen oder spiritus- haltigen Reinigungsmittel verwen- den. ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen. ▶ Zum Entkalken keine reine Zitro- nensäure, Essig oder Mittel auf Es- sigbasis verwenden. ▶ Kein Entkalkungsmittel mit Phos- phorsäure verwenden. ▶ Nur speziell für das Gerät entwi- ckelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden.

  • "Zubehör", Seite17de Reinigen und Pflegen

Tipps ¡ Waschen Sie neue Schwammputz- tücher gründlich, um eventuell an- haftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahlober- flächen verursachen. ¡ Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosi- on zu verhindern. 15.3 Gerät reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzan- schlussleitung in Wasser tauchen. ▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch- druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. ▶ Nie die heißen Geräteteile berüh- ren. ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen.

1. Das Gehäuse, die Hochglanzober-

flächen und das Bedienfeld mit ei- nem Mikrofasertuch reinigen.

2. Den Getränkeauslauf nach dem

Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.

3. Den Wassertank mit frischem, kla-

4. Wenn das Gerät längere Zeit nicht

benutzt wurde, wie z.B. im Ur- laubsfall, das komplette Gerät rei- nigen, einschließlich beweglicher Teile wie z.B. Brüheinheit oder Wassertank. Hinweis:Das Gerät spült automa- tisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst. 15.4 Tropfschale und Kaffee- satzbehälter reinigen Reinigen und leeren Sie die Tropf- schale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermei- den. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.

  • Abb. 26 - 28 15.5 Milchbehälter reinigen Reinigen Sie aus hygienischen Grün- den den Milchbehälter regelmäßig. Sie können den Milchbehälter im Ge- schirrspüler reinigen. Der Bildanlei- tung am Anfang der Anleitung folgen.
  • Abb. 19 - 22 15.6 Service-Programme Wenn Sie einen Wasserfilter einset- zen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Pro- gramm durchführen sollen, z.B. Rei- nigen.Reinigen und Pflegen de

ACHTUNG! Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen. ▶ Den Entkalkungsvorgang nach An- weisung sofort durchführen. ▶ Nur Reinigungstabletten in den Brühtopf der Brüheinheit geben. ▶ Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Brühtopf der Brüheinheit geben. Hinweise ¡ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. ¡ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Ent- kalkungsvorgang bedienen. Tipp:Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum automatischen Spül- vorgang regelmäßig die Brüheinheit. Service-Programme verwenden

1. "Pflege & Wartung" wählen.

2. "Pflege & Wartung" drücken.

a Das Display zeigt eine Liste.

3. Das gewünschte Programm

drücken. a Das Display führt durch das Pro- gramm. Übersicht Service-Programme Hier finden Sie eine Übersicht der Service-Programme. Hinweis:Das Startbild zeigt die ver- bleibenden Getränkebezüge bis zur Durchführung des Programms und die Dauer. INTENZA-Fil- ter Wasserfilter einset- zen, ersetzen oder entnehmen. Milchsystem Reinigung Milchsystem automa- tisch spülen. calc'nClean Reinigen und entkal- ken kombinieren. Leitungen von Kalk- resten und Kaffee- resten befreien. Reinigung Leitungen von Kaf- feeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalk- resten befreien. Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Ge- räts bei Transport oder Lagerung. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit. Reinigung Getränkesys- tem Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung des Auslaufs. Wenn ein Service- Programm unter- bricht, z.B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät auto- matisch. Danach ist das Gerät wieder be- triebsbereit. Tipps ¡ Wenn Sie die Programme "Entkal- ken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit min- destens 0,5l Fassungsvermögen bereit. ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, verlängert sich der Zeitab- stand, bis Sie ein Service-Pro- gramm durchführen müssen. ¡ Sie können "Entkalken" und "Reini- gung" durch das Service-Pro- gramm "calc'nClean" zusammen- fassen.de Störungen beheben

Störungen beheben 16 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge- räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist. Störung Ursache und Störungsbehebung HomeConnect funk- tioniert nicht ord- nungsgemäß. Unterschiedliche Ursachen sind möglich. ▶ Gehen Sie auf www.home-connect.com. Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. ▶ Füllen Sie Kaffeebohnen ein. Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. ▶ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Verwenden Sie keine öligen Bohnen. ▶ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.

1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und

fest verriegelt ist.

2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.

3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein.

Gerät gibt keinen Milchschaum aus. Milchsystem ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt.Störungen beheben de

Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Milchschaum aus. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchsystem saugt keine Milch an. Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. ▶ Verwenden Sie lauwarme Milch. Kalt gebrühtes Ge- tränk ist nicht kalt ge- nug. Wasser im Wassertank ist warm.

1. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem

Trinkwasser ohne Kohlensäure.

2. Um das Getränk noch stärker abzukühlen, können

Sie Eiswürfel hinzufügen. Gerät gibt kein Heiß- wasser aus. Getränkeverteiler ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie den Getränkeverteiler im Geschirrspü- ler. Gerät gibt kein Ge- tränk aus. Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

▶ Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.

1. Entnehmen Sie den Wassertank.

2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

Auf innerem Geräte- boden befindet sich Tropfwasser. Tropfschale wurde zu früh entnommen. ▶ Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekun- den nach dem letzten Getränkebezug. Braunes Wasser befin- det sich unter dem Kaffeesatzbehälter oder der Tropfschale. Kaffeesatz an der nicht sichtbaren Unterseite der Ab- tropfkante bewirkt, dass Wasser unter den Kaffeesatz- behälter oder die Tropfschale läuft.

1. Entnehmen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatz-

2. Entfernen Sie die Brühraumabdeckung.

3. Entfernen Sie den Kaffeesatz an der Abtropfkante.

  • Abb. 29de Störungen beheben

Störung Ursache und Störungsbehebung Brüheinheit kann nicht entnommen werden. Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit klemmt. ▶ Schalten Sie das Gerät aus und nach 3Minuten wieder ein. Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiß.

1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.

2. Warten Sie 1Stunde, um das Gerät abkühlen zu

lassen. Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter. Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. ▶ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Verwenden Sie keine öligen Bohnen. ▶ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch- schaumqualität. Gerät ist verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Schwankende Milch- schaumqualität. Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwen- deten Milch oder pflanzlichem Getränk. ▶ Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte. Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise aus- gegeben. Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Gerät ist stark verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

Gerät ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. ▶ Entkalken und reinigen Sie das Gerät. Kaffee hat keine Cre- ma. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. ▶ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- tung. Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch.Störungen beheben de

Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee hat keine Cre- ma. ▶ Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. ▶ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- tung. Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffee schmeckt ver- brannt. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Brühtemperatur ist zu hoch. ▶ Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein. Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber oder feiner ein. Kaffeebohnen sind zu ölig. ▶ Verwenden Sie eine andere Kaffeebohnensorte. Displayanzeige "Bitte Brüheinheit einset- zen." erscheint. Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.

1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und

fest verriegelt ist.

2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.

3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein.

Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." er- scheint trotz vollem Wassertank. Wassertank ist falsch eingesetzt. ▶ Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. ▶ Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwas- ser. Schwimmer im Wassertank hängt fest.

1. Entnehmen Sie den Wassertank.

2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.de Störungen beheben

Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." er- scheint trotz vollem Wassertank. Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- spült.

1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.

2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb.

Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

Wasserfilter ist alt. ▶ Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das Sys- tem.

1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm.

Displayanzeige "E61: Bitte Brüheinheit reini- gen." erscheint. Brüheinheit ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Displayanzeige Falsche Spannung er- scheint. Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen. ▶ Betreiben Sie das Gerät nur bei 220-240V. Displayanzeige Gerät neu starten erscheint. Gerät hat eine Störung.

1. Stellen Sie den Netzschalter auf und warten Sie

2. Stellen Sie den Netzschalter auf .

Displayanzeige calc'nClean erscheint sehr häufig. Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.

1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.

2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.

Falsches oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet. ▶ Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig- nete Tabletten. Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. ▶ Starten Sie das Service-Programm "Sonderspülen Schritt /".

  • "Service-Programme", Seite30Transportieren, Lagern und Entsorgen de

Transportieren, Lagern und Entsorgen 17 Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern und Entsorgen 17.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- wirkung bei dem Transport und der Lagerung. ACHTUNG! Flüssigkeitsrückstände im Gerät kön- nen beim Transport oder der Lage- rung das Gerät beschädigen. ▶ Vor dem Transport oder der Lage- rung das Leitungssystem leeren.

1. Das Programm "Frostschutz"

  • "Übersicht Service-Programme", Seite31

2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.

17.2 Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- verwendet werden.

1. Den Netzstecker der Netzan-

schlussleitung ziehen.

2. Die Netzanschlussleitung durch-

3. Das Gerät umweltgerecht entsor-

gen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ge- kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 18 Kundendienst Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatztei- le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- raums. Hinweis:Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum- mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden- dienstverzeichnis oder auf unserer Website. 18.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zähl- nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.de Technische Daten

Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten 19 Technische Daten Technische Daten Spannung 220– 240V∼ Frequenz 50/60Hz Anschlusswert 1500W Maximaler Pumpen- druck, statisch 20bar Maximales Fassungs- vermögen, Wassertank (ohne Filter) 2,2l Maximales Fassungs- vermögen, Bohnenbe- hälter 400g Länge der Zuleitung 170cm Gerätehöhe 45,5cm Gerätebreite 59,4cm Gerätetiefe 37,7cm Gewicht, ungefüllt 20,6kg Art des Mahlwerks Keramik Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-Effizienzklasse D und F. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür ge- schultes Fachpersonal auszutau- schen. 19.1 Informationen zu freier und Open Source Soft- ware Dieses Produkt enthält Software-Kom- ponenten, die von den Urheber- rechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizenziert sind. Die entsprechenden Lizenzinformatio- nen sind auf dem Hausgerät gespei- chert. Der Zugriff auf die entspre- chenden Lizenzinformationen ist auch über die HomeConnect App mög- lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen“.

Sie können die Lizenzinformationen auf der Marken- produkt-Website herunterladen. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach Ihrem Gerätemodell und weite- ren Dokumenten.) Alternativ können Sie die entsprechenden Informatio- nen unter ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl- Wery-Str. 34, D-81739 München an- fordern. Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung gestellt. Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Betreff: „OSSREQUEST“ Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung werden Ihnen in Rech- nung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten. Konformitätserklärung 20 Konformitätserklä- rung Konformitätserklärung Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014/53/EU befindet.

Je nach GeräteausstattungKonformitätserklärung de

Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro- duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- lichen Dokumenten. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW 5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. AL BA MD ME MK RS UK UA 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.en

18.1 Product number (E-Nr.),

18.1 Productnummer (E-Nr.),

18.1 Ürün numarası (E-Nr.),