EINHELL Royal RT 350 - Coupe-herbe

Royal RT 350 - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Royal RT 350 EINHELL au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice EINHELL Royal RT 350 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : Royal RT 350

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique EINHELL Royal RT 350, puissance de 350 W, largeur de coupe de 30 cm, vitesse de rotation de 10 000 tr/min.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des zones difficiles d'accès. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer le dispositif après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. Débrancher l'appareil lors de la maintenance.
Informations générales Poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue. Cordon d'alimentation de 10 mètres pour une bonne portée. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Royal RT 350 EINHELL

Comment démarrer le coupe-herbe EINHELL Royal RT 350 ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que la batterie est chargée ou que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du coupe-herbe ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Évitez de couper dans des zones où des objets peuvent être projetés.
Comment remplacer la tête de coupe du coupe-herbe ?
Débranchez l'appareil, retirez la tête de coupe en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis fixez la nouvelle tête en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi le coupe-herbe ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez la charge de la batterie ou l'alimentation électrique. Assurez-vous également que la gâchette est bien enfoncée et que le bouton de sécurité est désactivé.
Comment entretenir le coupe-herbe EINHELL Royal RT 350 ?
Nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez les lames pour des signes d'usure. Rangez l'appareil dans un endroit sec et sûr.
Quelle est la durée de vie de la batterie du coupe-herbe ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes avec une charge complète.
Comment ajuster la longueur de coupe ?
Pour ajuster la longueur de coupe, utilisez le dispositif de réglage situé sur le manche du coupe-herbe pour choisir la hauteur désirée.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le coupe-herbe ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel d'EINHELL ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Royal RT 350 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Royal RT 350 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI Royal RT 350 EINHELL

1. Câble électrique2. Poignée supérieure3. Interrupteur MARCHE/ARRET4. Verrouillage de démarrage5. Bouton de réglage pour le démontage de l’appareil6. Poignée supplémentaire7. bouton rotatif pour le réglage de la hauteur8. couvercle de protection

2. Notes importantes

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et enrespecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aidede ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonneutilisation et les consignes de sécurité.Attention!Pour des raisons de sécurité, il est interdit auxenfants et aux adolescents de moins de 16 ansainsi qu’aux personnes n’ayant pasconnaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser lafaucheuse. Veuillez garder les consignes dansun endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Avant chaque emploi, contrôlez l’appareil à vue.N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs desécurité sont détériorés ou usés. Ne mettezjamais les dispositifs de sécurité hors fonction. Utilisez l’appareil exclusivement pourl’application prévue dans ce mode d’emploi. Vous êtes responsable de la sécurité dans lazone de travail. Avant de commencer votre travail, contrôlez lasurface à couper. Enlevez les corps étrangerséventuels. Pendant le travail, soyez attentif auxcorps étrangers. Si vous rencontrez tout demême un obstacle lors de la coupe, mettezl’appareil hors circuit et retirez l’obstacle. Travaillez uniquement dans de bonnesconditions de visibilité. Travaillez toujours en position stable et sûre.Attention en cas de mouvement en arrière.Risque de trébucher! Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travailsans surveillance. Si vous interrompez votretravail, déposez l’appareil dans un endroit sûr. Dans le cas où vous interrompez votre travailpour vous rendre dans une autre zone de travail,il est impératif de mettre auparavant l’appareilhors circuit. N’utilisez pas votre appareil par temps de pluieou dans un environnement humide ou trempé. Préservez votre appareil de l’humidité et de lapluie. Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le fil de nylon ne touche pas de pierresou d’autres objets. Portez toujours des vêtements appropriéspendant le travail pour éviter des blessures à latête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portezun casque, des lunettes de sécurité (ou un écrande protection), de hautes bottes (ou deschaussures à semelles solides et un pantalond’étoffe résistante) et des gants de travail. Pendant le fonctionnement, maintenez l’appareilà distance du corps! Ne mettez pas l’appareil en service lorsqu’il estretourné ou qu’il ne se trouve pas en position detravail. Mettez le moteur hors circuit lorsque vousn’utilisez pas l’appareil, le laissez sanssurveillance, le contrôlez, si le câbled’alimentation est endommagé, que vous enretiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors quevous transportez l’appareil d’un endroit à unautre, retirez aussi la fiche réseau de la prise Tenez l’appareil éloigné d’autres personnes, enparticulier des enfants et des animaux; despierres ou autres objets pourraient se trouverdans l’herbe coupée et tourbillonnée. Pendant le travail, gardez une distance d’aumoins 5 m par rapport aux autres personnes etaux animaux. Ne coupez pas d’objets durs. Vous prévenezainsi tout risque de blessures et de détériorationde l’appareil. Utilisez le bord du dispositif de protection pourtenir l’appareil à l’écart de murs, de surfaces dedifférentes natures ainsi que d’objets fragiles. N’employez pas l’appareil sans dispositif desécurité. ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est essentiel pour votre sécurité et celle d’autrespersonnes, ainsi que pour un fonctionnementimpeccable de la machine. Le non-respect decette consigne entraîne la perte du droit à lagarantie, mis à part le fait que cela pourraitreprésenter une source de danger possible. N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (filde nylon) avec les mains. Attendez toujours sonarrêt. Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.N’employez en aucun cas des fils métalliques àla place du fil de nylon. Faites attention à ne pas vous blesser sur le

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 1415 dispositif qui sert à découper la longueur de fil. Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient pas salies. Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas de détériorations. Ne tentez pas de couper de l’herbe qui ne pousse pas sur le sol. Ne coupez pas d’herbe par exemple, poussant sur les murs ou sur les pierres etc. Dans la zone de travail de la faucheuse, l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers, des dommages causés par l’emploi de l’appareil. Ne traversez pas de routes ou de chemins caillouteux avec un appareil en marche. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez-le dans un endroit sec et inaccessible aux enfants. Utilisez l’appareil uniquement selon les descriptions du mode d’emploi et maintenez-le toujours verticalement par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse. Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées. La tension de secteur doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Contrôlez régulièrement le câble de raccordement quant à des signes d’endommagement ou d’altération. N’utilisez l’appareil que si le câble de raccordement est en parfait état. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des conduites en tuyau flexible légères HO7RN-F conformément à la norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent disposer d’un diamètre minimal de 1,5 mm

. Les connexions enfichables doivent être équipées de contacts de protection et la prise doit être protégée contre les projections d’eau. Maintenez toujours les surfaces à couper sans câble ou tout autre objet. Lorsqu’il est nécessaire de soulever l’appareil pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil. Si vous vous éloignez de l’appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous qu’aucun élément rotatif ne soit endommagé et que la bobine de fil soit correctement mise en place et fixée. Ne heurtez en aucun cas des objets durs pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi que vous évitez des blessures de l’utilisateur et des endommagements de l’appareil. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine pour l’entretien. Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien. Avant de mettre la machine en service et après quelque impact que ce soit, contrôlez si des signes d’usure ou d’endommagement sont présents et faites effectuer les réparations nécessaires. Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne distance du dispositif de coupe, surtout lorsque vous mettez le moteur en circuit. Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours la machine en position de travail avant de la mettre en circuit. N’utilisez jamais de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant ni recommandés. Retirez la fiche de la prise réseau avant les contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine et lorsque cette dernière n’est pas utilisée. Attention: après l’emploi, le fil de Nylon tourne encore quelques secondes à vide!

3. Légende de la plaque signalétique

(cf. figure 2) sur l’appareil Pos. 1: Avertissement ! Pos. 2: Portez une protection des yeux ! Pos. 3: Protégez l’appareil contre l’humidité ! Pos. 4: Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! Pos. 5: Tirez la fiche de contact avant de contrôler une ligne de raccordement endommagée ! Pos. 6: Gardez les autres personnes hors de la zone de danger ! Pos. 7: L’outil continue à tourner par inertie !

4. Caractéristiques techniques:

Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz Puissance: 350 Watts Cercle de coupe: Ø 25 cm Vitesse de rotation n

: 11.000 tr/min Fil de coupe en nylon: Ø 1,2 mm Niveau de pression acoustique LPA: 83 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA: 93 dB(A) Vibration a w max. 5,3 m/s

Poids: 3 kg Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB(A). Dans ce cas, il faut prendre des mesures d’insonorisation pour protéger l’utilisateur. Le niveau sonore a été mesuré conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE). La valeur des vibrations émises au niveau de la poignée s’élève à 5,3 m/s

max. et a été déterminée selon EN 786, annexe D : 1996+A1 : 2001.

5. Assemblage du débroussailleuse

Montage de la poignée sur le tube télescopique Enfichez la poignée jusqu’à la butée dans le tube télescopique (figure 3). Le bouton de réglage (1) s’enclenche automatiquement. Montage du capot protecteur Enfichez le capot protecteur dans la tête du moteur (figure 4) et ensuite faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encrante (figure 5). Vissez à l’aide des vis ci- jointes (figure 5).

6. Utilisation conforme aux règles de

l’ordre L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et de loisir. Sont considérés comme appareils de jardin de maison et de loisir les appareils n’étant pas employés dans des installations publiques, les parcs, terrains de sport, sur les routes, ni dans l’économie agricole et forestière. Le respect du mode d’emploi mis à disposition par le producteur sert de condition préalable à un emploi de l’appareil conforme aux règles de l’ordre. Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques d’endommagement des biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le broyage dans le sens de compostage.

7. Avant la mise en service

Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de réglage de la poignée supplémentaire, vous pouvez régler une position de travail optimale. Réglage de la hauteur: Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. En desserrant le bouton rotatif (figure 6 rep. 1) et en déplaçant ensuite le tube télescopique, la hauteur correspondante au corps de l’opérateur peut être réglée. Resserrez ensuite le bouton rotatif.

La débroussailleuse convient exclusivement à la coupe des gazons. La débroussailleuse possède un système d’allongement de fil semi-automatique. A chaque actionnement du système d’allongement de fil semi- automatique, le fil est automatiquement rallongé afin que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Veuillez tenir compte de l’usure du fil qui augmente en actionnant fréquemment l’allongement automatique de fil. Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fil de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot protecteur. Si le fil est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le faire sortir. Lors de la première mise en route, le fil de coupe est automatiquement coupé à la longueur optimale. Pour obtenir la meilleure efficacité qu’il soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes: N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif de protection. Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouillée. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque l’herbe est sèche.

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 1617 Raccordez le câble électrique au câble de rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7). Pour mettre votre débroussailleuse en circuit, appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (figure 1 rep. 4) et ensuite sur l’interrupteur marche/arrêt (figure 1 rep. 3). Pour arrêter votre faucheuse, cessez d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3). N’approchez la faucheuse du gazon que lorsque l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire que la faucheuse est en service. Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et avancez en conservant un angle d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 10 et 11). Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par étapes en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig. 12). Profitez du dispositif de guidage du bord de la coupe ainsi que du capot de protection, pour prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14). Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de toucher des objets durs.

9. Utilisation de la faucheuse comme

coupe-bordures Pour couper les bordures de gazons et de carrés, vous pouvez transformer la faucheuse de manière suivante: Déconnectez la faucheuse de l’alimentation électrique. Tournez sur le bouton de réglage (figure 11 rep.

1) dans le sens des aiguilles d’une montre et

retirez la partie poignée de la tige télescopique. Ensuite, enfichez la poignée avec un tour de 180° sur la tige télescopique. Le levier de réglage s’enclenche encore automatiquement. De cette façon, vous avez transformé la faucheuse en un coupe-bordures qui permet d’exécuter des coupes verticales du gazon (fig. 12).

10. Changement de la bobine

Attention! Avant d’échanger la bobine de fil, il est impératif de retirer la fiche de la prise de courant! Appuyez latéralement sur le couvercle de la bobine au niveau des repères et enlevez ce dernier en même temps que la bobine (figure 13 et figure 14). Veillez à ne pas perdre le ressort. Retirez la bobine de fil vide. Faites passer les extrémités de la nouvelle bobine de fil à travers les œillets du couvercle de la bobine. Remettez le couvercle de la bobine ainsi que cette dernière dans le logement de la bobine. Lors de la première mise en route du fil de coupe, il est coupé à la longueur optimale. Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon peuvent provoquer des blessures!

11. Maintenance et entretien

Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse, arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de courant. Eliminez les dépôts sur le capot de protection à l’aide d’une brosse. Nettoyez le corps et les éléments en plastique au moyen d’un détergent doux et d’un chiffon humide. N’employez pas de détergents ou de solvants agressifs pour le nettoyage! Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.

L’appareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.

Attention ! Les débroussailleuses et leurs accessoires sont composées de divers matériaux, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

14. Commande de pièces de rechange :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de l’appareil Numéro d’article de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire (Veuillez vous référer à la liste des pièces de rechange)