Royal RT 350 - Freischneider EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal RT 350 EINHELL als PDF.
| Technische Merkmale | Elektrischer Rasentrimmer EINHELL Royal RT 350, Leistung 350 W, Schnittbreite 30 cm, Drehzahl 10.000 U/min. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zur Pflege von Gärten, Rasenkanten und schwer zugänglichen Bereichen. Leicht zu manövrieren dank des geringen Gewichts. |
| Wartung und Reparatur | Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klinge und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um die Lebensdauer zu verlängern. |
| Sicherheit | Tragen Sie Schutzbrille und Handschuhe. Nicht bei Regen oder feuchten Bedingungen verwenden. Gerät bei Wartung vom Netz trennen. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht für längeren Gebrauch ohne Ermüdung. 10 Meter Netzkabel für gute Reichweite. 2 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - Royal RT 350 EINHELL
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal RT 350 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal RT 350 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Royal RT 350 EINHELL
Art.-Nr.: 34.013.15 L-Nr.: 01013

itteSeite2-5ausklappen
Please fold out page 2-5
Veuillez déplier les pages 2 à 5
Gelieve blz. 2-5uit teyouwen
E favor desdobrar as páginas 2-5
① Aprire le pagine alla 2 alla 5
N Vennligst Brett ut side 2-5
Plosimy Rozlozyc instrukcje na stronach 2-5
Kerjuk a 2 -5 -ig levoldalakatszetyitni.
Molimo Vas da otvorite stranice 2-5
Monpa3bHete cTpaHn2-5

3











5

D
1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1.Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus Schalter
4. Einschalsperre
5. Stellknopf zum Zerlegendes Gerätes
6. Zusatzhandgri
7. Drehknopf für Höhenverstellung
8. Schutzabdeckung
2. Wichtige Hinweise


Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfält durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsnweisen vertraut.
Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sichere auf.
Achtung!
Aus Sicherheitsgruppen dürden Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanausweisung nicht vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzten.
- Führten Sie vor jeder Benutzung eine Sichteprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist. Setzeln Sie no Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
- Verwendten Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
- Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
- Überprüufen Sie das Schneidgut vor
Arbeitsbeginn. Entfernten Sie vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitsens auf Fremdkörper. Sollen Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hinderns streffen, setzen Sieitte die Maschine außer Betrieb und externen Sie thisses.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichteverhältnissen. - Achten Sie beim Arbeitsmen immer auf sicheren und fester Stand. Achting beim Rückwartsgehen, Stolperogahrt!
- Lassen Sie das Görtät ne unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Solten Sie die Arbeit unterbrachten, lagern Sieitte das Gebär an
einem sicheren Ort.
- Sollen Die ihre Arbeit unterbrachten, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Si das Gerat, während Si sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
- Benützen Sio das Gorat nie bei Rogen oder in lefchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchigkeit und Regen.
- Bevor Sie das Gerä inschalten, überzeugen Sie sich davon, daß der Nylanfaden keine Steine oder andere Gegenstände berührt.
Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um so Verletzungen des Kopfes, der Höhe, der Füsse zu verhindern. Tragen Sie zu dieser Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblonde), hohe Stiefeln (oder festes Schuwerk und eine langte Hose aus festem Stoff) und Arbeitshandschuhe.
- Wenn das Gorat in Betrib ist, haltten Sie os unbedingt dem Vorkom entfern!
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitstellung ist.
- Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzten, Sie es unbewegtletons, Sie es kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt ist, Sie die Spule enthalten bzw. austauschen, Sie das Gerät von einem Ort zum anderen transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
- Halton Sie das Gorät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern; im geschlossenen und aufgewirbtem Gras konnten Steine und andere Gegenstände sein.
- Hallen Sie während der Arbeit von anderen Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m.
- Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verieten und das Gerät zu beschädigten.
- Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung, um das Gorät von Maern, verschieden Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.
- Verwenden Sie das Görtät nie ohne die Schutzvorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein korrektes Funktionieren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vorschritt führt abgesehen davon, daß dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des Garantieanspruches.
D
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung (Nylonfaden) mit den Handen anzuhalten. Warten Sie immer ab, bis sie von allein anf
- Verwendten Sie keinen anderen als den Original-Nylonfaden. Verwendten Sie anstelle des Nylonfadons auf keinem Fall Metaldrähte.
Seiten Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenpläne dient.
- Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von Verschmutzungen sind.
Zielen Nie schon dem Gebrauch den Netzstecker und überprüften Sihe das Maschine auf Beschäftigur
- Versuchen Sie nicht, mit dem Geral Gras zu schreiben, das nicht am Boden wachst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schreiben, das an Mauern oder auf Steinen, usw. wachst.
- Im Arbeitsbereich des Nasrtermitteln ist der Bonutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verunscht werden.
- Überqueren Sie mit eingeschalteten Geräte keine Straßen oder Kieswege.
- Wenn Sie das Gört nicht benutzten, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
- Verwenden Sie das Görtur nur so, wie es in dieser Bediunungsanleitung beschrieben Ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jege andere Stellung ist gefährlich.
- Überprüften sie regelmäßig, ob die Schraubenrichtigkeit angezogen sind.
Die Netzpannung muB mit der Spannung übereinstimmern, die auf dem Datenschild angegeben ist.
Die Anschlussleitung muss regelmäß auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersuchen werden. Das Gerat damit nicht benutzt werden, falls der Zustand der Anschlussleitung nicht einwanfdfrei ist.
Die verwondeten Anschlussleitungen)darin nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5mm^2 aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung must spreitzwassergeschützt sein.
Die zu schneidende Flüche immer von Kabeln und anderen Gegenständen frei halten.
Muss das Gerät zum Transport angehoben werden, ist der Motor abzustellen und der Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstocker zuziehen.
- Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschieben, versichern Sie sich, dass keines der drehenden Elemente beschädigt ist und die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befasst ist.
Während des Betriebs)duren Sie auf kein Fall gegen harte Gegenstände schneinde, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bodioners und Schaden am Gerat.
Fur die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile verwonden.
- Reparaturel dürer nur von einem Elektrafochmann durchgeführ w
Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie auf Anzeichen von Verschieb oder Beschäftigung, und halten Sie notwendige Reparaturen durchfahren.
- Halten Sie immer Höhe und Fuß von der Schneideeinrichtung entmet, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.
Nach dem Horausziohen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.
Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder emplohlen sind.
Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen, Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der Nylonfaden noch eine Sekunden nach!

3. Erklärung des Hinweisschildes (siehe Bild 2) auf dem Gerät
Pos.1:Wamung!
Pos. 2: Augenschutz tragen!
Pos. 3: Vor Feuchtigkeit schützen!
Pos. 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die
Gebrauchsanweisung!
Pos. 5: Vor der Prüfung einer beschädigten Anschlussleitung Netzstocker ziehen
Pos.6:Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Pos. 7: Werkzeug lauft nach!
D
4. Technische Daten
Netzspannung: 230V 50Hz
Leistung 350 Watt
Schnittkreis 25cm
Umdrehungen n 11.000 min-
Schneidfaden 1,2 mm
Schalldruckpegel LPA 83 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 93 dB(A)
Vibration a max. 5,3 m/s
Gewicht 2,1 kg
Das Gerausch der Maschine Kann 85 dB(A) Überschreiben. In thisem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediendenten erforderlich. Das Gerausch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen betragt max. 5,3 m/s und wurde nach EN 786 Anhang D:1996+A1:2001 ermittelt.
5. Zusammenbau des Rasentrimmers
Montage des Griffeiles am Teleskoprohr
Steenie Sies das Griffeil bis zum Anschlag auf das Teleskoprohr (Bild 3). Der Stellknopf (1) rastet selfstendtlin ein.
Montage der Schutzhaube
Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken (Bild 4) und anschließend im Uhrzeiterslingen dren bis zum Einarsten (Bild 5). Mit den beigenden Schrauben befasstigen (Bild 5).
6. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rason, keinigen Grassflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-sfitmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller begebften Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsmäßigen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darfas Gerat nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
7. Vor Inbetriebnahme
Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden.
Hohenverstellung:
Stellen Sie den Rasentimmer fest auf den Boden. Durch Lösungen des Drehknopfes (Bild 6 Pos. 1) und anschließende Verstellung des Toleskoprohres kann die Höhe körpergerecht eingestellt werden. Dann den Drehknopf noch fertizieren.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer Ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt.
Der Rasentrimmer besitzt ein totautomatisches Fadenverlangerungssystem. Bei jeder Betätigung des totautomatischen Fadenverlangerungssystems wird der Faden automatisch verlangert, damit Sie immer mit der optimale Schnittbreite ihren Rasen kürzen.
Bitte Berücksichtigten Sie, dass der Verschieb des Fadens durch hauflige Betätigung des Fadenver-längeruns automatik erhöht wird.
Hinwels:
Wenn Ihr Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell überstehende, überschüssige Ende des Schnitt-fadens von der Schneidelklinge der Schutzhaube gekutzt.
Is der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule und zieren den Faden kraftig hersau. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch und optimaile Lange gekürzt.
Um die hochste Leistung von Ihrrem Rasentrimmer zu erhalten, sollen Dieitte den folgenden Anweisungen folgen:
- Verwonden Sio den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung.
- Mahen Sie nicht, wenn das Gras Nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.
- Das Netzkabel an das Veränderungskabel einschließlich und diese am Handgriff einhängen. (Bild 7)
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken Sie die Einschatsperre (Bild 1 Pos. 4) und anschließend den Ein/Ausschafter (Bild 1 Pos. 3).
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lessen Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.
D
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras annahern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Umrichtig zu schneiden,dasGeratseitlich schwenken und Vorwartsgehen. HaltenSie den Rasotrimumm aberdo um ca. 30^ gonigt (siohe Bild 8 und Bild 9).
Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze aus stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Bild 10).
- Nutzen Sie die Schutzhabe, um einen unmitteligen Fadenverschleihe zu vermeiden.
- Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten Gegenständen, um einen unmitteligen Fadenverschleize zu vermeidern.
9. Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider
Um die Kanten von Rason und Booten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:
- Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers abschaften.
- Schlieben Sie den Stellknopf (Bild 11 Pos. 1) in Pfeilrichtung und ziehen Sie das Handgriffel von der Teleskopstange. Anschliebend stecken sie das Hangriffel um 180^ verdt auf die Teleskopstange. Der Stellhebel rastet weiter selbst ständig ein.
Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Verkäfschnittte des Rasens ausführten kann (Bild 12).
10. Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingte der Netzstecker zu zieren!
- Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichnten Felder der Spulenabdeckung und entnahmen diese mit der Spule (Bild 13 und Bild 14). Achten Sieitte darauf, dass die Feder nicht verloren besteht.
- Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Fuhren Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule durch die Osen der Spulendeckung. - Setzen Sie die Spulonabdeckung mit der Spule wieder in die Spulenaufnahme ein.
- Beim ersten Anlauf wird durch Schneidfaden automatisch auf die optimale Lange gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des
Nylonfadens konnen zu Verletzungen fuhren!
11.Wartung und Pflege
Vor dem Abstellen und Reinigen den
Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker ziehen
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürse entfernen
Den Kunststoffkorper und die Kunststoffteile mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch sauben
- Verwenden Sie für die Reinigung keine
aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
Den Rasantrimmer nie mit Wasser abspritzen.
Vorneiden Sie unbodingt ein Eindringen von Wasser in das Gerat.
12. Störungen
- Gerät lauft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzschierungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht Funktioniert, senden Sie esitte an die angegebene Kundendonstadrese.
13. Entsorgung
Achtung!
Der Rassentrimmer und dessen Zubehor bestehen aus verschiedenen Material, wie z. B. Mottall und Kunststoffe.
Führn Sie defekte Bauteile der Sondermuller-torsung zu.
Frazen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
14. Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gegnet werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteiles
(Bitte aus der Ersatzteiliste entnehmen)
GB
4. Technische gegevens
- Netspanning: 230 V 50 Hz
350
Snijcirkel 25 cm
11.000/min
- Omwentelingen n
Nylonsnildraad,01.2mm
Geluidsdrukniveau LPA 82dB(A)
Geluidsvermogen LWA 93 dB(A)
Ersatzstelliste RT 350 Art.Nr. 34.013.15, I-Nr. 01013
| Beschreibung Ersatzmittelr. | |
| Drehknopf für Höhenverstellung 34.013.15.01.001 | |
| Schutzabdeckung 34.013.15.01.002 | |
| Fadenspulenaufnahme | 34.013.15.01.003 |
| Fadenspulenabdeckung 34.013.15.01.004 | |
| Ersatzfadenspule 34.050.10 |
Einhall
EG Konformitätserklarung
EC Declaration of Conformity
F Déclaration de Conformité CE
NC EC Conformitoitsverklaring
E Declaration CE de Conformidad
P Declaracao de conformidade CE
EC Konformitetsförklaring
FN EC Yhdenmukaisuusilmoitus
NC Konfirmitetserklaerling
EC3aBnHNO KOHOpMHOCN
Dichiarazione di conformità CE
RO Declaratie de conformitate CE
AT Uygunluk Deklarasyonu
GR EC Anwnon nptnG avanokpions
Dichiarazione di conformità CE
DK EC Overensstemmelseserklaring
EU prohläsen o konformité
EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
PL Oswiadczene o zgodnosci z normami
Europejskiej Wspolnoty
SK Vyhásenie EU o konformité
BC Deknapaun 3a cbOTBeTCTBne Ha EO
Basentrimmer RT 350
Der Unterzeichnung erklärt in Namen der Firma die Überzeitstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards:
Le souscigné désarle au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
De underwenteknasser verkaart in naem van de firma dat het producte overloedens met de volgende zichlijn en normen. De maniferto destacla, en el nombre de la amposa, la conformidad del producto con las directores y nomas aguises.
O signatario declara en nom deirma a conformidade do 商品 como as seguinhas direcitas e normas.
Underdeckn farklar i firmans nam all produktion overensatlammoderfoliane direkty och standarder.
Allekijffotanl mlltss klikken nimss, etta tuo vestaa searava dirktivei is standardiae:
Undertegnde erdserer pa vegne v fairmet at produktet.
samsverm feligende direktiver og nomrer.
NIOIICABHIAIIGFIOCTBDEEPAOTJEMHNI KFOHPHTBOG 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Az allom kijlenti, a cog nevesen a ternek megeyezeset a
kovskeziranyvanaalkaldesnomakkal
Subseminl lclct in hmee tne pralau cnsuption umtarelor directive si stanoarde.
Imzaleayan kisi, fimra adina urun anaegida anlan yonnetme
kiere vs noriura dyguin bilgegungu benu ekaner Ex yakuin STENBRING DABNEMU UHNEXVY
aepnnae Tnp npeepnne pnnnne aekouoe
Il sottoscritti dichiarà una nore della ditta la conformità del propietto che si dirilto e le risono sequentii.
Pfirmaetsvegne erklaerer undertegnede, atprodukte im Mio. Euro (Millionen €)
de konlmer krovene fongende direkter og mertner. Nze podapoery imenem firmy prohlasae, ze vrob
vida nasaedujicim smernicim a nomam.
Az alir kijentl, a ceg nebve a termek megeyesez at ksekezi irinyanakkal esnokal.
Podpisani izjavljarn v menu podjelija, da je proizvod v skladnosti a slece cmi smemicimi in standardi.
Nizel podpijsny oświedzka w imieniu firmy. Ze produkt jest zozoony 2 nascimento ywiwyczneji n romani.
Podolsjus zavzine pretsalus v meire firmy, 2e tento.
Takasovskii pristok krasnoykhyma, 1875.
Joumikonjonkrshk dekiakopia CT HIMO tva DVMATA
CBOTBETCTBAETO HA npdykTA.

98/37/EG

73/23/EWG

97/23/EG

89/336/EWG

90/396/EWG

89/686/EWG
87/404/EWG

R&TTED 1999/

2000/14/EG: LwL92,1 dB(A); LwA93 dB(A)
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
EN 60335-1;IEC 60335-2-91:EN 786;EN 55014-1:EN 55014-2;EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb; KBV Y; OR/10519/03

Brunholz
Leiter Product Management

Bulur
Product management
Archivierung / For archives 3401315-47-4175500-E
GARANTIEURKUNDE
Die Garantietzeit beginnt mit Tag des Kaufes und betragt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt fur mangelhafte
Ausbuhrung oder Material- und Funktionstehler.
Die daza benolgtgen Ersatzteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung fur Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
WARRANTY CERTIFICATE
We gewinnen upon two Jahre Garantie gemäß nachelhenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnigt jewels mit dem Tag der Lieferung, oder durch Raubkeleg, wie Rechnung, Liestern oder denaren Kope, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigten wir alle Funktorstehler am Goril, die neubeistener auf mengehafte Aushilfenung der Materialfelter zurückzuführen sind. Die dazu bezogenen Erstattete die und die anteilene Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantietzeit bezohrt sich nach laufender Anzahlung der Transportschäden, fremen nicht auf Schäden, die Ineige Nichteausheit der Montageanleitung und noch normogamälter Installation entstanden. Der Hersteller hat nicht für indirekte Folge- und Vermögenschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantietzeit nicht neuemert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzbeforder wird sie sich entsit an.
ISC GmbH - International Service Center
Info-Tel.0190-145 048 (62 C/T/Min.) Telfax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
TAPAHLMOHHA KAPTA
Cpokbt ha rapaHHTA 3anoBa da Tepe ot DeHa hNOKyNTkata NnpDzJIbKaa 2ToDnJ.
rapanuHTa ce HNIbIbRA pnn DEeKFTHA
nBAsObTaHe NnnpOBdE MATEPnAnu nn
fynkuHTa. He6oXDMITE a Toa PeseBHN
yCTH n BpMe a PaobTa HE ce KANkyNpuT. He
ce H3NbPiBa rapanua KORATO eUHTe Ca b
poYtNat Ha HekcAeCTBHa DoCTABKa.
Bauchepenb NapthBop
Technische Änderungen vorbehalten
Technische wizgängen vorbisherungen Seiko modernitäten techniques
A Hans Einhell Osterreich Gesellschaft m.b.H.
Muhigasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CH Eubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8405 Winterthur
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
GB) Finbell UK Ltd.
Morpeth Whard
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH411NG
Tel.01516491500,Fax 01516491501
Notice-Facile