SEVERIN

KA 5762 - Machine à café SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 5762 SEVERIN au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SEVERIN KA 5762 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : KA 5762

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café filtre, puissance 900 W, capacité 1,25 L
Type de café Café moulu
Fonctionnalités Fonction maintien au chaud, indicateur de niveau d'eau, filtre permanent
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton, réservoir d'eau amovible
Maintenance Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Système anti-goutte, protection contre la surchauffe
Dimensions Dimensions compactes, facile à ranger
Poids Environ 1,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KA 5762 SEVERIN

Pourquoi ma machine à café SEVERIN KA 5762 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil. Vérifiez également le fusible.
Comment nettoyer ma machine à café SEVERIN KA 5762 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre. Lavez ces pièces à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi mon café coule-t-il lentement ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à un grain de café trop fin. Essayez de nettoyer le filtre et d'utiliser un café moulu plus grossier.
Comment régler la force du café dans ma SEVERIN KA 5762 ?
La machine ne dispose pas d'un réglage de force du café, mais vous pouvez ajuster la quantité de café moulu utilisée pour chaque préparation afin d'obtenir un goût plus fort ou plus léger.
Que faire si l'eau ne chauffe pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux. Contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser des capsules avec ma SEVERIN KA 5762 ?
La SEVERIN KA 5762 est conçue pour utiliser du café moulu. L'utilisation de capsules n'est pas recommandée et peut endommager la machine.
Comment détartrer ma machine à café SEVERIN KA 5762 ?
Utilisez un détartrant adapté pour machines à café. Mélangez le détartrant avec de l'eau selon les instructions du fabricant, puis faites couler la solution à travers la machine comme si vous prépariez du café.
La machine fait du bruit pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement de la machine, mais des bruits excessifs peuvent indiquer un problème. Vérifiez que tous les composants sont bien en place et qu'il n'y a pas de débris.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
Il est recommandé de détartrer la machine tous les 3 à 6 mois, selon la dureté de l'eau utilisée. Certains modèles peuvent afficher un témoin pour indiquer qu'un détartrage est nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 5762 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 5762 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI KA 5762 SEVERIN

1. Cordon d’alimentation avec che

2. Compartiment range-cordon (arrière)

3. Afcheur avec touches de contrôle de la minuterie et

5. Couvercle du réservoir à eau avec ouverture de

6. Réservoir à eau avec indicateur du nombre de tasses

7. Système de ltration

8. Verseuse en verre avec couvercle

9. Plaque chauffante

10. Plaque signalétique (à la base)

11. Bouton Marche/Arrêt/Démarrage

12. Voyant principal

13. Percolation « Standard »

14. Percolation « Arôme »

15. Maintien au chaud prolongé

Consignes de sécurité ∙ An d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. En cas de besoin de réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir annexe). ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Pour des informations détaillées, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ L’appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur d’un placard fermé. ∙ Attention : La plaque chauffante devient très chaude pendant le fonctionnement et le reste ensuite pendant quelques temps.

Attention : Ce symbole indique que la zone autour du réservoir à eau devient chaude pendant l’utilisation et le reste ensuite pendant quelques temps. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. FR15 142 x 208 mm ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes souffrant de déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant toute utilisation, vériez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ Avant utilisation, vériez que la poignée de la verseuse est correctement et solidement attachée. ∙ Pendant l’utilisation, la cafetière doit être placée sur une surface plane, antidérapante et résistant aux éclaboussures et taches. ∙ Ne laissez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur. ∙ Pour éviter tout risque de dégagement d’eau chaude ou de vapeur, éteignez toujours la cafetière et laissez-la refroidir avant de l’ouvrir ou d’en retirer les accessoires. ∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Retirez la che de la prise murale - en cas de fonctionnement anormal, - avant de nettoyer l’appareil, - si l’appareil reste longtemps sans être utilisé. ∙ Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon électrique, mais tenez la prise en main. ∙ Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre librement ; le cordon doit toujours être tenu à l’écart des surfaces chaudes de l’appareil. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation ∙ Sortez entièrement l’appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage, rubans adhésifs, autocollants promotionnels etc. ∙ Nettoyez la verseuse en verre et l’insert ltre tel indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Réglage de l’horloge : Branchez l’appareil sur le secteur et réglez l’heure à l’aide des touches h et min de l’écran. Si l’appareil a été débranché du secteur, les réglages de l’heure et de la minuterie doivent être saisis à nouveau. ∙ Avant de préparer du café pour la première fois, laissez l’appareil compléter deux ou trois cycles de ltration en utilisant la quantité d’eau froide maximale indiquée, mais sans utiliser de café moulu. ∙ Cette opération doit également être effectuée si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, et suite au détartrage. Fonctions et afchages de l’écran Commande rotative Permet de sélectionner une fonction particulière en tournant la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le sens inverse selon le cas. Permet de remettre l’appareil en mode veille. Bouton Marche/Arrêt/Démarrage Permet de déclencher une fonction particulière, d’interrompre un processus, et d’éteindre ou d’allumer l’appareil. Voyant principal Indique que l’appareil est prêt à fonctionner. Percolation « Standard » Le café est préparé en mode standard, puis maintenu au chaud pendant 35 minutes. Percolation « Arôme » Le café est préparé pour être corsé et généreux, puis maintenu au chaud pendant 35 minutes.16 142 x 208 mm Maintien au chaud prolongé La cafetière s’éteint automatiquement, la plaque chauffante reste activée pendant encore 35 minutes. Minuterie Programmation de la minuterie. Le processus de percolation à sélectionner (« Standard » ou « Arôme ») commence à l’heure prédénie. Détartrage L’appareil est en cours de détartrage (voir Entretien et nettoyage / Détartrage). Anneau lumineux Éteint - l’appareil est éteint Allumé - l’appareil est en service Clignotant - l’appareil est en attente d’instructions, ou le cycle de percolation est terminé. Afcheur ∙ Afche l’heure actuelle. Les touches de l’afcheur permettent de régler les heures et les minutes. ∙ Lorsque la commande rotative est réglée sur , le réglage de la minuterie est afché et peut être modié à l’aide des touches de l’afcheur. Préparation de l’appareil ∙ Ouvrez le couvercle du réservoir et versez-y la quantité désirée d’eau froide (3 tasses minimum). ∙ Veillez à ne pas dépasser le niveau d’eau maximal pour 8/12 tasses. Si le réservoir est trop plein, il y a risque d’éclaboussures d’eau bouillante (danger de brûlures !). ∙ Deux graduations de niveau d’eau situées sur le réservoir à eau facilitent le dosage correct en eau : ∙ celle de gauche est utilisée pour les tasses standard d’environ 125 ml. ∙ celle de droite pour les tasses plus petites. ∙ Replacez le couvercle du réservoir. ∙ Ouvrez le porte-ltre pivotant et retirez le couvercle du porte-ltre. ∙ Placez un ltre papier taille 4 dans l’insert ltre, en pliant d’abord les côtés du ltre le long des perforations. ∙ Remplissez de café moulu. Standard : Par tasse : env. 6 g = 2 petites cuillères de café moyennement ou nement moulu Arôme : Par tasse : env. 7,5 g de café moulu ∙ La quantité de café utilisée peut être modiée selon les goûts. ∙ Remettez le couvercle du ltre en place et refermez le porte-ltre pivotant. ∙ Placez la verseuse en verre munie de son couvercle sur la plaque chauffante. Le couvercle ouvre la soupape anti-goutte du porte-ltre. Choisir le mode de percolation « Standard » Pour la préparation d’un café standard à l’arôme doux et équilibré. Le café est produit à la température idéale et l’eau est diffusée à intervalles réguliers. ∙ Préparez la cafetière tel indiqué dans le paragraphe Préparation de l’appareil. ∙ Appuyez sur la commande rotative pour allumer l’appareil. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que le symbole soit allumé. L’anneau lumineux est bleu clignotant. ∙ Appuyez sur la commande rotative . Le processus de percolation commence. L’anneau lumineux est bleu xe. « Arôme » Pour la préparation d’un café à l’arôme fort et corsé. Le café est produit à la température idéale et l’eau est diffusée à intervalles réguliers. ∙ Préparez la cafetière tel indiqué dans le paragraphe Préparation de l’appareil. ∙ Appuyez sur la commande rotative pour allumer l’appareil. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que le symbole soit allumé. ∙ Appuyez sur la commande rotative . Le processus de percolation commence. Minuterie Pour démarrer un cycle de percolation à une heure prédénie, préparez d’abord l’appareil tel indiqué dans le paragraphe Préparation de l’appareil. Réglez ensuite l’heure souhaitée : ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que les symboles et soient allumés. ∙ Utilisez les touches de l’afcheur pour régler les heures et les minutes. Sélectionnez maintenant le programme de percolation souhaité : ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ou . ∙ Appuyez sur la commande rotative pour conrmer. ∙ L’anneau lumineux, le voyant principal et ou sont allumés. ∙ La cafetière se met à fonctionner à l’heure programmée.17 142 x 208 mm Le processus de percolation ∙ L’anneau lumineux, le voyant principal et ou sont allumés. ∙ L’eau est portée à ébullition. Avec le réservoir rempli au maximum, le temps de chauffe de l’eau est d’environ 5 minutes. ∙ Une fois la bonne température atteinte, la soupape d’écoulement s’ouvre et la percolation commence. ∙ Le son « clic » indique que la soupape s’ouvre et se ferme pour un résultat parfait. ∙ Le café ltré commence à couler dans la verseuse en verre. ∙ Une fois l’eau passée, l’anneau lumineux s’allume brièvement et la plaque chauffante est activée pendant environ 35 minutes. L’appareil s’éteint ensuite automatiquement. ∙ Pour interrompre le cycle de percolation, appuyez sur la commande rotative de nouveau pour éteindre l’appareil. Conseil : Si vous préparez moins de 8 tasses, vous pouvez retirer la verseuse en verre et éteindre l’appareil dès que la percolation est terminée, c’est-à-dire lorsque le café a cessé de couler (voir Mode veille et mise hors tension). Après le cycle de percolation ∙ Retirez la verseuse en verre de l’appareil. La soupape anti-goutte se ferme et empêche le café de goutter sur la plaque chauffante. ∙ Pour maintenir chaud un reste de café, replacez la verseuse en verre sur la plaque chauffante. ∙ La plaque reste chaude pendant environ 35 minutes après la n du cycle de percolation. Elle peut cependant être éteinte en sélectionnant et en appuyant sur la commande rotative . ∙ Si vous souhaitez faire du café plusieurs fois de suite, laissez refroidir la cafetière pendant au moins 5 minutes avec le couvercle du réservoir ouvert avant de l’utiliser à nouveau. N’utilisez que de l’eau froide pour remplir le réservoir. Attention : Le réservoir à eau et son couvercle sont encore chauds lorsque le cycle de percolation est terminé et de la vapeur chaude peut s’échapper du réservoir en ouvrant le couvercle (danger de brûlures) ! Maintien au chaud ∙ Pour maintenir le café chaud plus longtemps après l’arrêt automatique, rallumez l’appareil en appuyant sur la commande rotative

∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que le symbole soit allumé. ∙ Appuyez sur la commande rotative . Le café est maintenant gardé chaud. L’anneau lumineux, le voyant principal et sont allumés. ∙ La plaque chauffante reste allumée pendant 35 minutes supplémentaires. Ensuite, l’appareil s’éteint automatiquement. Mode veille et mise hors tension ∙ Si le cycle de percolation ou la fonction maintien au chaud a été interrompu, l’appareil peut être remis en mode veille ou éteint. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que seul le voyant principal reste allumé. L’appareil est maintenant en mode veille. ∙ L’appareil peut être éteint en sélectionnant et en appuyant sur la commande rotative . Rangement du cordon Le compartiment range-cordon intégré est utilisé pour ranger le cordon d’alimentation. Le renfoncement à la base permet de ranger la longueur de cordon non nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil. Entretien et nettoyage ∙ Débranchez toujours l’appareil de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents très puissants. Après chaque utilisation : ∙ Nettoyez le système de ltration et la verseuse en verre : Pour retirer le marc de café, ouvrez le porte-ltre pivotant, retirez le couvercle et ôtez l’insert. Retirez le ltre papier et jetez la mouture ; en tant que produit naturel, le café peut être ajouté à un compost. La verseuse en verre, son couvercle, le couvercle du ltre et l’insert ltre peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. ∙ Le couvercle de la verseuse peut être enlevé pour faciliter le nettoyage. ∙ Les différents éléments doivent être soigneusement séchés puis replacés sur l’appareil. Si nécessaire : ∙ Essuyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon propre et humide, séchez ensuite soigneusement. ∙ Essuyez l’intérieur du réservoir avec un chiffon propre et humide. Utilisez un chiffon non pelucheux pour nettoyer le réservoir à eau et la verseuse an d’éviter que la soupape d’écoulement ne se bouche.18 142 x 208 mm Détartrage ∙ En fonction de la qualité de l’eau (teneur en calcaire) de votre localité ainsi que de leur fréquence d’utilisation, tous les appareils ménagers thermiques utilisant de l’eau chaude nécessitent un détartrage (élimination des dépôts calcaires) périodique destiné à en garantir le bon fonctionnement. ∙ Aucune réclamation en matière de garantie ne sera prise en compte si l’appareil ne fonctionne pas correctement en raison d’un détartrage insufsant. ∙ La touche se met à clignoter lorsque l’appareil a besoin d’un détartrage. ∙ Il n’est pas nécessaire d’effectuer un détartrage immédiatement mais il doit être effectué dans un délai convenable. ∙ Le détartrage peut également être entrepris à tout moment avant que la touche ne clignote. ∙ Pour le détartrage, préparez un mélange de 6 tasses d’eau et de 50 ml d’essence de vinaigre. ∙ Placez un ltre papier (sans café moulu) dans le porte- ltre. ∙ Versez le mélange détartrant froid dans le réservoir. ∙ Réglez la commande rotative sur et appuyez dessus. L’anneau lumineux, le voyant principal et sont allumés. ∙ Videz la solution de détartrage une fois qu’elle est passée dans le système. Ne jamais vider de produit de détartrage dans un évier émaillé et ne jamais l’utiliser une deuxième fois. ∙ Une fois le détartrage terminé, l’anneau lumineux se met à clignoter. ∙ Après le détartrage, nettoyez la cafetière en la faisant fonctionner deux ou trois fois avec de l’eau froide uniquement (sans café moulu). Pour démarrer le processus, sélectionnez le symbole et appuyez sur la commande rotative . Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Si un dysfonctionnement survient... … si l’eau passe plus lentement lors de la préparation du café, … si la soupape d’écoulement fuit, ∙ vous devez détartrer le réservoir d’eau (voir paragraphes Entretien et nettoyage / Détartrage). … si de l’eau bouillante déborde du réservoir d’eau, … si la soupape d’écoulement ne s’ouvre pas, bien que le cycle de chauffe de l’eau soit terminé, le réservoir d’eau est trop plein. ∙ Lorsque vous remplissez le réservoir, veillez à ne pas dépasser le niveau d’eau maximal pour 8 grandes tasses. Par contre, remplissez-le au moins jusqu’à la graduation pour 3 tasses.19 142 x 208 mm Kofezetapparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting op het net Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een deskundig geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving