Contessa - Machine à café GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Contessa GRAEF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de réservoir d'eau de 1,8 litre, pression de 15 bars, puissance de 1450 W. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD, options de personnalisation des boissons, fonction de pré-infusion, possibilité de préparer deux tasses simultanément. |
| Maintenance et réparation | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, pièces amovibles pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Contessa GRAEF
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Contessa - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Contessa de la marque GRAEF.
MODE D'EMPLOI Contessa GRAEF
Expresso Expresso Touche d‘alcool Expresso Spécialités d'expresso L'expresso forme de base de nombreuses variantes d'expresso. Nous souhaitons vous présenter les plus connues d'entre elles. Ristretto ● Il est composé de la même quantité de café qu'un expresso, avec la moitié de quantité d'eau. Lungo ● Il est composé de la même quantité de café qu'un expresso, avec le double de quantité d'eau. Corretto ● C'est un expresso allongé avec une touche d'alcool, comme p. ex. de la grappa, de l'amaretto, du brandy. Expresso Mousse de lait Expresso Lait Expresso Mousse de lait Doppio ● C'est un double expresso avec le double de quantité d'eau et de café. Macchiato ● C'est un expresso avec une couche de mousse de lait. Cappuccino ● C'est un expresso avec de la mousse de lait. Expresso Lait Expresso Eau Expresso Lait Mousse de lait Caffé Latte ● C'est un expresso avec du lait chaud. Caffé Americano ● C'est un expresso avec la même ou le double de quantité d'eau ajouté Latte Macchiato ● 2/3 de lait chaud, 1/3 de mousse de lait et un ex- presso par-dessus.82 Description du produit Plaque chauffante (passif) Écran LCD Bouton rotatif Buse pour faire mousser le lait Porte-ltre Couvercle (Le réservoir d'eau se trouve en-dessous) Manomètre Bouton rotatif Buse d'eau chaude Levier de commande Percolateur Grille d'égouttement Pieds réglables Contenu de la livraison Filtre aveugle Tasseur Pot à lait Porte-ltre Cartouche de ltre anti-tartre Porte-ltre simple pour 1tasse Porte-ltre simple pour 2tasses Outil de nettoyage Bac d'égouttement Porte-ltre83
Indications sur la sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une uti- lisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages pour les personnes et les objets. Pour une manipulation sûre de l'appareil, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes: ● Avant utilisation, veuillez contrôler l'absence de dommages extérieurs vi- sibles sur le boîtier, le câble et la che d'alimentation. Ne faites pas fonc- tionner un appareil endommagé. ● Les réparations sur l'appareil, p. ex. le remplacement d'un tuyau endom- magé, doivent être effectués exclusivement par un technicien ou par le service client de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie. ● Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies. ● Cet appareil peut aussi bien être utilisé par des enfants à partir de 8ans que par des personnes à capacité physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou ayant un manque d'expérience et/ou de savoir, lorsqu'ils sont surveillés ou qu'une utilisation sûre de l'appareil leur a été enseigné et qu'ils ont compris les dangers induits par l'appareil. Le nettoyage et l'entretien courant ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et qu'ils sont surveillés. ● L'appareil et son câble d'alimentation doivent être maintenus hors de portée des enfants de moins de 8ans et il faut s'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. ● L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. ● Cet appareil convient pour une utilisation domestique et emplois similaires,84 par exemple dans les cuisines d'entreprise, de magasins et bureaux, dans les exploitations agricoles, dans les hôtels, motels et autres pensions et structures de petits-déjeuners. ● Il faut toujours débrancher le câble d'alimentation en tirant la che, sans tirer sur le câble. ● Avant de brancher cet appareil, comparez les données de tension et de fréquence sur le panneau de type et celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre, an qu'aucun dommage ne survienne sur l'appareil. ● N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che sont endommagés. ● Faites installer un nouveau câble d'alimentation par le service client Graef ou un technicien autorisé, avant réutilisation de l'appareil. ● N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modiée, il y a un risque d'électrocution. ● Ne jamais manipuler de pièces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique et, dans le pire des cas, la mort. ● Ne transportez pas l'appareil par le câble d'alimentation. ● Ne jamais transporter l'appareil pendant le fonctionnement. ● Ne saisissez pas la che avec les mains mouillées. ● Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d'étouffement. ● Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'installation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, an d'éviter les dommages sur les personnes et les matériels. ● Ne jamais retirer le porte-ltre rempli de moud de café pendant l'écoule- ment, car il est sous pression. ● Utiliser l'appareil uniquement lorsque la grille d'égouttement et le collec- teur sont en place.85
● Avant la préparation d'un expresso, assurez-vous que le porte ltre est xement en place. ● An d'éviter des dangers potentiels, utilisez l'appareil uniquement pour la préparation de cafés, l'émulsication du lait et pour chauffer l'eau. Toute autre utilisation n'est pas autorisée. ● Débranchez la che du réseau avant chaque nettoyage. ● Avant chaque nettoyage extérieur, laisser l'appareil refroidir. ● Pour le nettoyage extérieur, n'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de solvants. ● Gratter les salissures incrustées avec un objet souple. ● Ne pas mettre l'appareil dans la machine à laver et ne pas le mettre sous l'eau courante. ● Ne jamais immerger l'appareil. ● Pour faire mousser le lait, utilisez uniquement le pot à lait ou un récipient plus grand. Ne pas utiliser de tasse. Le débordement de la mousse de lait peut entraîner des brûlures. ● Ne jamais orienter la buse à vapeur sur soi ou d'autres personnes. RISQUE DE BRÛLURES! ● Pour déplacer la buse à vapeur ou d'eau chaude, utilisez toujours la poig- née. Ne saisissez jamais les buses par le tuyau après emploi. Il chauffe. ● Pendant l'utilisation, les surfaces deviennent chaudes.86 Déballage Pour déballer l'appareil, procédez comme suit: ● Retirer l'appareil du carton. ● Enlever toutes les pièces d'emballage et les bouts de bandes adhésives éventuelles sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). Exigences à l’emplacement de la machine Pour une utilisation sûre et sans défaut de l'appareil, la mise en place doit répondre aux exigences suivantes: ● Utiliser une surface stable, plane, plate, non-glissante et résistante à la chaleur avec une capacité de charge sufsante. ● Choisissez le lieu de montage de telle façon à ce que les enfants soient hors de portée des surfaces brûlantes de l'appareil. ● L'appareil n'est pas conçu pour être encastré dans un mur ou dans un meuble. ● Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé. ● La prise doit être facilement accessible, de telle façon que le câble élec- trique puisse être facilement retiré en cas d'urgence.87
Panneau de commande Écran LCD Bouton de program- mation Bouton pour 1 tasse de café Bouton pour 2 tasses de café Bouton de détartrage Interrupteur marche/arrêt Chauffage L'appareil chauffe et le voyant de marche/arrêt clignote Check Ce message signie soit que le régulateur de vapeur ou le régu- lateur d'eau chaude ne sont pas correctement fermés soit que le levier d'utilisation n'est pas en position «AUS» (arrêt). GRAEF L'appareil est maintenant prêt à l'emploi. CO Zeit Ce mode compte le temps de percolation. No Water Ceci vous signale qu'il n'y a plus assez d'eau dans le réservoir. Veuillez rajouter de l'eau. CO Temp Il s'agit de la programmation de la température du café. Vous avez la possibilité de choisir en + / - 1 étapes entre 86°C et 98°C.88 Dampf Il s'agit de la programmation de la vapeur. Vous pouvez choisir si la vapeur doit être plus épaisse ou moins épaisse. Vous pouvez choisir entre 7niveaux. Programmation pré-infusion Lors de la pré-infusion, la mouture est humidiée dans le por- te-ltre avant la véritable extraction. Ceci permet à l'eau de s'écouler de manière égale dans la tasse à travers la mouture. Vous pouvez choisir entre 5séquences. La séquence P 0 permet de régler la pré-infusion. Clean Ici, vous pouvez régler le rappel du détartrage. Vous pouvez choisir entre 12L, 25L et 50L. Reset Vous pouvez tous réinitialiser aux réglages en usine. DE Lang Ici, vous pouvez régler la langue de l'afchage. Vous pouvez choisir entre DE, allemand et EN, anglais CO Clean Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit d'infusion. ST Clean Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit de vapeur. HW Clean Il's'agit du programme de détartrage pour le circuit d'eau chau- de.89
Rappel de détartrage Le réglage en usine du rappel de détartrage est réglé sur 25l. Après la consommation de 25l, la touche de „CLEAN“ ou „KALK“ dans l‘afchage. Vous pouvez continuer, la touche de de „CLEAN“ dans l‘afchage cependant jusqu'à ce que vous effectuiez un détartrage. À ce sujet, consulter le chapitre «Détartrage». La quantité de litres peut être modiée en fon- ction de l'utilisation et du degré de dureté de votre eau. 12l = (eau dure, supérieure à 15°dH) 25l = (eau moyenne 7,3°dH à 14°dH) 50l = (eau douce, jusqu'à 7,3°dH) Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté exacte de votre eau auprès du centre de distribution des eaux local. Manomètre Sous-extraction Lors d'une sous-extraction, vous obtenez un café très n, plat et sous-développé. Trop peu de notes du café y ont été capturées. Le café est très clair et la mousse est très ne, inexis- tante ou la mousse est très claire avec de gran- des bulles. ● Pression d'infusion jusqu'à 8bars ● Degré de moulure trop grossier (l'eau coule trop vite, seuls quelques grumeaux et bou- lettes peuvent être observés. La mouture de café présente un grain vraiment grossier, lorsque qu'on la frotte entre les mains) ● Dosage trop bas ● Mouture de café répartie irrégulièrement dans le porte-ltre ● Pression de pressage trop faible ● Pressage irrégulier ● Température de l'eau trop basse ● Grains pas frais ● Mouture de café pas fraîche (evtl. moulue trop longtemps) Extraction optimale Lors d'une extraction optimale, l'expresso cou- le comme il faut, lentement et onctueusement, comme du miel, de la sortie d'écoulement dans la tasse. La crème de l'expresso est dense et sombre à mordorée. ● Pression d'extraction entre 8 et 12bars ● Pression de pressage ● Mouture de café répartie régulièrement dans le porte-ltre ● Degré de moulure optimal, ni trop n, ni trop grossier ● Température optimale de l'eau, ni trop froi- de, ni trop chaude ● Grains frais ● Mouture de café fraîchement moulue Sur-extraction Lors d'une sur-extraction, trop d'amertume est libérée dans le café. Le café est très sombre et la crème de l'expresso est brun-foncé à rou- geâtre et a un goût très amer et désagréable, voire même de café brûlé. Le dessin de la crè- me est irrégulier, des tâches claires se trouvent entre les zones plus foncées. ● Pression d'extraction supérieure à 12bars ● Degré de moulure trop n (s'écoule lente- ment à la sortie, en partie par bribes ou mor- ceau) ● Dosage trop élevé ● Pression de pressage trop fort ● Température de l'eau trop élevé ● La mouture de café est serrée trop longtemps dans le percolateur avant la préparation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyer le por- te-ltre (pas l'appareil) et le réservoir d'eau à l'eau courante, an d'éliminer les éventuels ré- sidus de production.90 ● Retirez le réservoir et lavez-le à l'eau courante. Ensuite, remettez le réservoir d'eau en place. ● Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. Maximum 2,5litres. ● Allumez l‘appareil . ● L'appareil chauffe. ● Appareil prêt à l'emploi. ● Mettez une tasse ou un verre sous la buse d'eau chaude. ● Tournez le bouton rotatif sur . Mise en service Remarque: Avant la première mise en service ou après une absence d'utilisation prolongée, pur- ger l'air de l'appareil. Pour purger l'appareil, ne mettez pas le porte-ltre. Purger l'air ● Insérez la che dans la prise électrique. ● Laisser l'air sortir, jusqu'à ce qu'un jet d'eau constant s'écoule. ● Remettez le bouton rotatif en position fermée.91
Préparation Conseil: Après le redémarrage, faites couler un café à vide (sans mouture) comme décrit ci-des- sous, an de mettre le système en température. ● Remplissez d'eau le réser- voir. Maximum 2,5litres. ● Réglez le porte-ltre sou- haité. ● Vissez le porte-ltre sans mouture de café (de gauche à droite). ● Allumez l‘appareil . ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Placez la tasse sous la sortie d'écoulement. ● Levez le levier de comman- de vers le haut. ● Faites couler la moitié d'une tasse, an de mettre le sys- tème en température . ● Ensuite, abaissez le levier de commande vers le bas.92 Préparation d'un expresso Tasse Conseil: Pour faire chauffer le porte-ltre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Mettez le porte-ltre pour 1tasse. ● Séchez le porte-ltre après la préparation. ● Moulez la mouture de café dans le porte-ltre (jusqu'à ce que le ltre soit plein). ● Pressez fermement la mou- ture de café avec le tasseur fourni. env. 3mm ● L'écart entre l'arête supérieur et la mouture de café doit être d'env. 3mm. ● Vissez le porte-ltre. ● Placez 1tasse sous la sortie d'écoulement. ● Appuyez sur le bouton . ● Le temps d'écoulement s'afche. (par exemple 25secondes) ● Une fois le processus ter- miné, retirez le porte-ltre. ● Jetez le marc de café dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison).93
Réglage du volume de tasse Vous pouvez modier le volume pour 1tasse à votre gré. (L'écran LCD afche le temps d'écoule- ment, mais le volume est déterminé par un dispositif de mesure du débit.) ● Allumez l‘appareil . ● Moulez la mouture de café dans le porte-ltre (jusqu'à ce que le ltre soit plein). ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Placez 1tasse sous la sortie d'écoulement. ● Maintenez enfoncé le bouton pendant env. 3secondes. ● Lorsque le volume désiré est atteint, appuyez à nouveau sur le bouton pour enregistrer. ● Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni. ● Vissez le porte-ltre.94 Tasses Conseil: Pour faire chauffer le porte-ltre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Mettez le porte-ltre pour 2 tasses. ● Séchez le porte-ltre après la préparation. ● Moulez la mouture de café dans le porte-ltre (jusqu'à ce que le ltre soit plein). ● Pressez fermement la mou- ture de café avec le tasseur fourni. env. 3mm ● L'écart entre l'arête supérieur et la mouture de café doit être d'env. 3mm. ● Vissez le porte-ltre. ● Placez 2tasses sous la sortie d'écoulement. ● Appuyez sur le bouton
● Le temps d'écoulement s'afche. («25secondes» sert uniquement d'exemple) ● Une fois le processus ter- miné, retirez le porte-ltre. ● Jetez le marc de café dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison).95
Réglage du volume de plusieurs tasses Vous pouvez modier le volume pour 2tasses à votre gré. (L'écran LCD afche le temps d'écou- lement, mais le volume est déterminé par un dispositif de mesure du débit.) ● Allumez l‘appareil . ● Moulez la mouture de café dans le porte-ltre (jusqu'à ce que le ltre soit plein). ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni. ● Vissez le porte-ltre. ● Placez 2tasses sous la sortie d'écoulement. ● Maintenez enfoncé le bouton pendant env. 3secondes. ● Lorsque le volume désiré est atteint, appuyez à nouveau sur le bouton pour enregistrer.96 Levier de commande Conseil: Pour faire chauffer le porte-ltre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Via le levier de commande, vous pouvez déterminer la quan- tité de remplissage des tasses, indépendamment de la quantité prédénie pour 1 et 2 tasses. ● Séchez le porte-ltre après la préparation. ● Moulez la mouture de café dans le porte-ltre (jusqu'à ce que le ltre soit plein). ● Pressez fermement la mou- ture de café avec le tasseur fourni. env. 3mm ● L'écart entre l'arête supérieur et la mouture de café doit être d'env. 3mm. ● Vissez le porte-ltre. ● Levez le levier de comman- de vers le haut. ● Le temps d'écoulement s'afche. («25secondes» sert uniquement d'exemple) ● Placez 1 ou 2tasses sous la sortie d'écoulement. ● Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, rabaissez à nouveau le levier de commande vers le bas. ● Jetez le marc de café dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison). ● Une fois le processus ter- miné, retirez le porte-ltre.97
Mise en veille automatique An d'économiser de l'énergie, l'appareil se met en veille lorsqu'il est inutilisé pendant env. 30min. (Décret de la commission UE). Émulsifier le lait Si l'appareil est éteint, allumez-le . ● Dirigez la buse de vapeur vers la grille d'égouttement. ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Mettez le bouton rotatif en position ouverte et laissez l'eau condensée s'échapper. ● Remettez le bouton rotatif en position fermée. ● Tournez la buse pour faire mousser le lait vers l'extéri- eur. ● Versez du lait froid dans le pot. ● Tournez le bouton rotatif en position ouverte et maintenant le pot de lait légèrement incliné. ● Baissez le pot de lait dès que le niveau du lait monte. ● Une fois le processus terminé, tournez le bou- ton rotatif en position fermée. ● Essuyez la lance de vapeur avec un chiffon hu- mide, directement à la n du processus. Cependant, laissez le tuyau refroidir succinctement, car celui-ci est très chaud.98 Rappelez-vous: Si le lait est chauffé à plus de 70°C, la mousse diminue très rapidement et ensuite, le café est trop doux ou a un goût de lait brûlé. Les phases d'«étirement» et de «tourbil- lonnement» ● Tout d'abord, la «phase d'étirement»: an d'incorporer l'air, mettez la lance de vapeur juste en-dessous de la surface du lait. ● Vous avez atteint la bonne position lorsque vous entendez un bruit de succion. ● Celui-ci peut être interrompu succinctement, car la surface du lait est en mouvement. ● Vient alors la phase de «tourbillonnement». ● Dès que le volume du lait commence à mon- ter, poussez la lance à vapeur dans le lait. ● Dès que le pot devient chaud, visser le bou- ton rotatif. ● Une fois le lait monté en mousse, battez le pot à lait succinctement sur le plateau, an d'éliminer les dernières bulles d'air grossiè- res. ● En agitant, on peut également répartir la mousse de manière régulière. Conseils pour faire mousser le lait ● Essuyez la lance de vapeur avec un chiffon humide, directement à la n du processus. Cependant, laissez le tuyau refroidir succinc- tement, car celui-ci est très chaud. ● Nettoyez aussi la lance avec un coup de vapeur succinct, an que les résidus de lait soient soufés hors de la lance de vapeur. Pour vous exercer, vous pouvez utiliser la méthode suivante: ● Ajoutez de l'eau froide dans le pot à lait. ● Ajoutez-y une goutte de liquide vaisselle. ● Faites mousser ce mélange comme décrit précédemment. ● Si vous faites mousser correctement, le mélange ressemblera à de la vraie mousse de lait. ● Ne buvez pas ce mélange! Distributeur d'eau chaude Si l'appareil est éteint, allumez-le . ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Placez une tasse sous la buse d'eau chaude. ● Ouvrez le bouton rotatif. ● De l'eau coule dans la tasse. ● Une fois le processus terminé, tournez le bouton rotatif en position fermée.99
Effectuez régulièrement un détartrage, au plus tard lorsque que la touche de „CLEAN“ ou „KALK“ dans l‘afcahge. Les 3 circuits doivent alors être détartrés. Pour le détartrage, utili- sez exclusivement des pastilles de détartrage Graef qui sont spécialement adaptées à nos appareils. Celles-ci sont disponibles dans not- re boutique en ligne dans www.graef.de à 9 l'article n° 145618. Nous déclinons toute responsabilité en cas de détartrage insufsant ou man- quant. Dans ce cas, la garantie s'annule. ● Retirez le porte-ltre, le réservoir d'eau et le collecteur. Détartrage ● Mettez la machine sur la face arrière. ● Dévissez la vis qui se trouve en-dessous du percolateur. ● Retirez les 2cribles et l'anneau d'étanchéité. ● Nettoyer les cribles et l'anneau d'étanchéité à l'eau courante. ● Faites-les bien sécher et entreposez-les en- semble avec la vis et la rondelle en lieu sûr. ● Prenez une petite brosse et nettoyez la zone du percolateur et retirez tous les résidus de café. ● Remettez l'appareil debout. ● Remettez le collecteur d'égouttement. ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Allumez l‘appareil . ● Remplissez de 2,5ml d'eau fraîche. ● Insérez six pastille de détartrage Graef dans le réservoir. ca. 5 Min. ● Laissez-la agir pendant env. 5minutes. ● Appuyez 1 x sur le bouton
● «CO CLEAN» s'afche à l'écran LCD. ● Mettez un grand récipient (p. ex. un verre doseur) sous le percolateur.100 ● Les boutons P et + et - s'al- lument alternativement et le bouton devient rouge. ● Le processus peut durer quelques minutes. ● Le processus est terminé. Continuez par le détartrage de la buse de vapeur. ● Conrmez avec le bouton «P».101
● Le processus est terminé. Continuez par le détartrage de la buse d‘eau chaude. ● Le processus peut durer quelques minutes. ● Mettez un grand récipient sous la buse de vapeur. ● Appuyez 2 x sur le bouton
● «ST CLEAN» s'afche à l'écran LCD. ● «CHECK» s'afche à l'écran LCD. ● Tournez le bouton rotatif sur. Le processus de détar- trage démarre. Détartrage de la lance de vapeur ● Les boutons P et + et - s'al- lument alternativement et le bouton devient rouge. ● Conrmez avec le bouton «P». ● Eteignez le cadran de com- mande. ● «CHECK» s'afche à l'écran LCD.102 ● Conrmez avec le bouton «P». ● «CHECK» s'afche à l'écran LCD. ● Tournez le bouton rotatif sur. Le processus de détar- trage démarre. ● Le processus peut durer quelques minutes. ● Le processus est terminé. ● Mettez un grand récipient sous la buse d'eau chaude. ● Appuyez 3 x sur le bouton
● «HW CLEAN» s'afche à l'écran LCD. ● Les boutons P et + et - s'al- lument alternativement et le bouton devient rouge. Détartrage de la lance d'eau chaude ● Remettez le bouton rotatif en position fermée. ● «CHECK» s'afche à l'écran LCD.103
Changer la cartouche de filtre eau Le réservoir d'eau est équipé d'une cartouche de ltre à tartre. En fonction de l'utilisation, il faut la remplacer au bout de 12mois maximum. Vous pouvez acheter des cartouches de ltre eau sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n°146242. ● Retirez le réservoir d'eau. ● S'il y a encore de l'eau dans le réservoir d'eau, videz-la. ● Retirez la cartouche de ltre eau. ● Mettez une nouvelle cartouche de ltre eau. ● Remettez le réservoir d'eau en place. ● Laissez la machine refroidir. ● Remettez maintenant le joint d'étanchéité et le ltre dans l'ordre inverse et vissez le ltre. Videz le réservoir d‘eau après le détartrage et remplissez-le d‘eau fraîche. Laisser couler de l‘eau ou de la vapeur dans les 3 circuits pendant environ 40 secondes chacun. Ensuite, vous pouvez utiliser l‘appareil comme d‘habitude.104 Nettoyage Nettoyage du groupe d'infusion (rinçage à contre courant) Nous vous recommandons d'effectuer un rétro-rinçage 1 x par semaine. Pour le nettoyage, utilisez exclusivement des pastilles de nettoyage Graef qui sont spécialement adaptées à nos appareils. Vous pouvez en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www. graef.de à l'article n°145614. ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Allumez l‘appareil . ● Remplissez de 2,5litres d'eau fraîche. ● Mettez le porte-ltre pour 2 tasses. ● Placez le ltre aveugle. ● Insérez une pastille de nettoyage Graef dans le porte-ltre. ● Vissez le porte-ltre. ● Veillez à ce que l'égouttoir soit en place.105
● Abaissez le levier de com- mande vers le bas pendant 10secondes. ● Levez à nouveau le levier de commande vers le haut. 4 x ● Répétez cette étape 4fois. 4 x ● Répétez cette étape 4fois. ● Retirez le ltre aveugle. ● Vissez le porte-ltre. ● Abaissez le levier vers le bas pendant 10secondes. ● Levez à nouveau le levier de commande vers le haut. ● Vous pouvez maintenant continuer à préparer des ex- pressos comme d'habitude. Remarque : Ensuite, videz le collecteur d'égouttement et remettez-le en place. Nettoyer l'extérieur ● Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon souple et humide. En cas d'encrassement fort, un produit nettoyant léger peut être employé. ● Retirez le bac d'égouttement. ● Retirez la grille d'égouttement. ● Videz le bac d'égouttement. ● Nettoyez-les à l'eau courante. ● Ensuite, remettez en place le bac et la grille d'égouttement.106 Outil de nettoyage ● Retirez l'outil de nettoyage. ● Nettoyer les trous des porte-ltres avec l'extrémité ne. Programmation Vous avez la possibilité d'effectuer plusieurs programmations. ● L'appareil chauffe. ● L'appareil est prêt à l'em- ploi. ● Allumez l‘appareil . Température du café ● Appuyez sur le bouton «P». ● Appuyez sur + et - pour régler la température. ● Le réglage d'usine est à 92°C. ● Appuyez sur le bouton «P» pour conrmer.107
Qualité de la vapeur ● Appuyez 2 x sur le bouton «P». ● Le réglage d'usine se trouve au n° 4. ● Le n° 01 est la plus petite vitesse d'écoulement (sec) et 07 la plus grande vitesse d'écoulement (humide). ● Appuyez sur + et - pour régler l'écoulement. ● Appuyez sur le bouton «P» pour conrmer.108 Pré-Infusion ● Appuyez 3 x sur le bouton «P». ● Le réglage d'usine est P1. ● Appuyez sur + et - pour régler la fréquence. ● La séquence P 0 permet de régler la pré-infusion. ● Appuyez sur le bouton «P» pour conrmer. Rappel de détartrage ● Appuyez 4 x sur le bouton «P». ● Le réglage d'usine est à 25l. ● Appuyez sur + et - pour mo- dier l'indication en litres. ● Appuyez sur le bouton «P» pour conrmer. Remarque : Plus la séquence est élevée, plus les écarts d'humi- dité de la mouture de café sont grands.109
● Appuyez 5 x sur le bouton «P». Réglage d'usine ● «Reset» s'afche à l'écran. ● Appuyez simultanément sur les boutons + et -. Maintenez-les enfoncés simultanément pendant env. 4secondes. ● Le réglage d'usine est réin- itialisé. Caractéristiques techniques Art-Nr.: ES1000EU 220 V - 240 V ~ 2350 Watt - 2850 Watt
Gebr. Graef GmbH & Co. KGDonnerfeld 6D-59757 Arnsberg Service clientèle Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de Accessoires Des accessoires supplémentaires sont disponibles dans notre boutique en-ligne sous www.graef.de Par ailleurs, plusieurs sortes de café sont également disponibles dans notre boutique en-ligne.110 Élimination À la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté parmi les déchets ménagers courants, conformément au symbole indiqué sur le produit et dans le mode d'emploi. Les matériaux peuvent être réemployés conformément à leur caractérisation. Par le réemploi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appareils usagés, vous par- ticipez activement à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés. 2 ans de garantie Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à par- tir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle, Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi non confor- me ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui inuencent le fon- ctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. En outre, nous déclinons toute responsabilité en cas de soin et de détartrage manquants ou insufsants. Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement des pastilles de détar- trage et de nettoyage Graef originales. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par un tiers ou par une de nos liales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectu- eux par un produit en bon état de fonctionnement.NL
Notice Facile