Contessa - Machine à café GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Contessa GRAEF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de réservoir d'eau de 1,8 litre, pression de 15 bars, puissance de 1450 W. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD, options de personnalisation des boissons, fonction de pré-infusion, possibilité de préparer deux tasses simultanément. |
| Maintenance et réparation | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, pièces amovibles pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Contessa GRAEF
Questions des utilisateurs sur Contessa GRAEF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Contessa - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Contessa de la marque GRAEF.
MODE D'EMPLOI Contessa GRAEF
Spéciatités d'expresso 81
Description du produit 82
Contenu de la livraison 82
Indications sur la sécurité 83
Déballage 86
Exigences à l'emplacement de la machine 86
Panneau de commande 87
Écran LCD 87
Chauffage 87
Check. 87
GRAEF 87
CO Zeit. 87
No Water 87
CO Temp. 87
Dampf. 88
Programmation pre-infusion 88
Clean 88
Reset. 88
DE Lang. 88
CO Clean 88
ST Clean 88
HW Clean. 88
Rappel de détartrage 89
Manomètre 89
Sous-extraction. 89
Extraction optimale 89
Sur-extraction 89
Avant la première utilisation 89
Mise en service 90
Purger l'air 90
Préparation 91
Préparation d'un expresso 92 Tasse .92 Réglage du volume de tasse .93 Tasses .94 Réglage du volume de plusieurs tasses .95
Levier de commande 96
Mise en veille automatique 97
Emulsifier le lait 97 Conseils pour faire mousse le lait. 98
Distributeur d'eau chaude 98
Détartrage 99
Détartrage de la lance de vapeur 101
Détartrage de la lance d'eau chaude 102
Changer la cartouche de filtré eau 103
Nettoyage 104
Nettoyage du groupe d'infusion (rincage à contre courant) 104
Nettoyer l'extérieur 105
Outil de nettoyage 106
Programmation 106
Température du café 106
Qualité de la vapeur 107
Pré-Infusion 108
Rappel de détartrage 108
Réglage d'usine 109
Caractéristiques techniques 109 Service clientèle 109 Accessoires 109 Élimination 110 2 ans de garantie 110
Spécialités d'expresso
L'expresso forme de base de nombreuses variantes d'expresso.
Nous souhaitons vousprésent les plus connues d'entre elles.

Ristretto
- Il est composé de la même quantité de café qu'un expresso, avec la moitié de quantité d'eau.

Lungo
- Il est composé de la même quantité de café qu'un expresso, avec le double de quantité d'eau.

Corretto
- C'est un expresses allongé avec une touche d'alcool, comme p. ex. de la grappa, de l'amaretto, du brandy.

Doppio
- C'est un double expresseso avec le double de quantite d'eau et de cafe.

Macchiato
- C'est un expresses avec une couche de mousse de lait.

Cappuccino
- C'est un expresses avec de la mousse de lait.

Caffé Latte
C'est un expression avec du lait chaud.

Caffé Americano
- C'est un expresses avec la même ou le double de quantité d'eau ajouté

Latte Macchiato
2/3 de lait chaud, 1/3 de mousse de lait et un es- presso par-dessus.
Description du produit

Contenu de la livraison

Portefiltresimple pour 1 tasse

Porte-filtresimple pour 2 tasses




Tasseur PotFait Porte-filtre aveugle

Outil de

Porte-filtre

Cartouche de filtré anti-tartre
nettoyage
Indications sur la sécurité
Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une utilisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages pour les personnes et les objets.
Pour une manipulation sère de l'appareil, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes:
- Avant utilise, veuillez contrôle l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le cable et la fiche d'alimentation. Ne faites pas fonctionner un apparéil endommagé.
- Les réparations sur l'appareil, p. ex. le remplacement d'un tuyau endomagé, doivent être effectuels exclusivement par un technicien ou par le service client de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entrainer des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
- Les pieces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pieces de rechange originales. Seules ces pieces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
- Cet apparéil peut aussi bien être utilisé par des enfants à partir de 8 ans que par des personnes à capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et/ou de savoir, lorsqu'ils sont surveillés ou qu'une'utilisation sure de l' apparéil leur a été envisné et qu'ils ont compris les dangers induits par l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien courant ne doit pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et qu'ils sont surveillés.
- L'appareil et son cable d'alimentation doivent être maintainus hors de portée des enfants de moins de 8 ans et il faut s'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- L'appareil n'est pas concu pour etre utilise avec une minuterie externe ou une telecommande séparée.
- Cet apparéil convient pour une utilisation domestique etemploi similaires,
par exemple dans les cuisines d'entreprise, de magasins et bureaux, dans les exploitations agricoles, dans les hotels, motels et autres pensions et structures de petits-dejeuners.
- Il faut toujours débrancher le cable d'alimentation en tirant la fiche, sans tirer sur le cable.
- Avant de brancher cet apparéil, comparez les données de tension et de fréquence sur le panneau de type et celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspond, afin qu'aucun dommage ne survienne sur l' apparéil.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages.
- Faites installer un nouveau cable d'alimentation par le service client Graef ou un technicien autorisé, avant réutilisation de l'appareil.
- N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
- Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique et, dans le pire des cas, la mort.
- Ne transportez pas l'appareil par le cable d'alimentation.
-
Ne jamais transporter l'appareilpendant le fonctionnement.
-
Ne saisissez pas la fiche avec les mains mouillées.
-
Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jour. Risque d'étouffement.
- Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'installation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, afin d'eviter les dommages sur les personnes et les matériels.
- Ne jamais retirer le porte-filtre rempli de moud de café pendant l'écolement, car il est sous pression.
-
Utiliser l'appareil uniquement lorsque la grille d'égouttement et le collecteur sont en place.
-
Avant la préparation d'un expresso, assurez-vous que le porte fentre est fixement en place.
-
Afin d'éviter des dangers potentiels, utilisez l'appareil uniquement pour la préparation de cafés, l'emulsification du lait et pour chauffer l'eau. Toute autre utilisation n'est pas autorisée.
-
Débranchez la fiche du réseau avant chaque nettoyage.
-
Avant chaque nettoyage extérieur, laisser l'appareil refroidir.
-
Pour le nettoyage extérieur, n'utilise pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de solvants.
-
Gratter les salissures incrustées avec un objetSouple.
-
Ne pasmettre l'appareil dans la machine à laver et ne pas leMETTE sous I'eau courante.
- Ne jamais immerger l'appareil.
- Pour faire mousse le lait, utilisez uniquement le pot à lait ou un recipient plus grand. Ne pas utiliser de tasse. Le débordement de la mousse de lait peut entraîner des brûlures.
- Ne jamais orienter la buse à vapeur sur soi ou d'autres personnes. RISQUE DE BRULURES!
-
Pour déplacer la buse à vapeur ou d'eau chaude, utilisez toujours la poignée. Ne saisissez jamais les buses par le tuyau aprèsemploi. Ilchauffe.
-
Pendant l'utilisation, les surfaces deviennent chaudes.

Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:
-
Retirer l'appareil du carton.
-
Enlever toutes les pieces d'emballage et les bouts de bandes adhesives eventuelles sur l'appareil (ne pas retarder le panneau de type).
Exigences à l'emplacement de la machine
Pour une utilisation sère et sans défaut de l'appareil, la mise en place doit répondre aux exigences suivantes:
- Utiliser une surface stable, plane, plate, non-glissante et résistant à la chaleur avec une capacité de charge suffisante.
- Choisissez le lieu de montage de telle façon à ce que les enfants soient hors de portée des surfaces brûlantes de l'appareil.
- L'appareil n'est pas conscience pour être encastré dans un mur ou dans un meuble.
- Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
- La prise doit être facilement accessible, de telle façon que le cable électric quaisse estre facilement retire en cas d'urgence.
Panneau de commande

Écran LCD
Chauffage
L'appareil chauffe et levoyant de marche/arrêt clignote
Check
Ce message signifie soit que le régulateur de vapeur ou le régulateur d'eau chaude ne sont pas correctement fermés soit que le levier d'utilisation n'est pas en position «AUS» (arrêt).
GRAEF
L'appareil est maintainant prét à l'emploi.
CO Zeit
Ce mode compte le temps de percolation.
No Water
Ceci vous signale qu'il n'y a plus assez d'eau dans le réservoir. Veuillez rajouter de l'eau.
CO Temp
Il s'agit de la programmation de la température du café. Vous avec la possibilité deCHOISIR en + / - 1 etapes entre 86^ et 98^
RUFHEIZEN
CHECK
GRAEF
C0
ZEIT
25s
NO WATER
COTEMP92c
Dampf
Il s'agit de la programmation de la vapeur. Vous pouvez désir si la vapeur doit être plus épaisse ou moins épaisse. Vous pouvez désir entre 7 niveaux.
Lors de la pré-infusion, la mouture est humidifiée dans le porte-filtre avant la veritable extraction. Ceci permet à l'eau de s'écouler de manière égale dans la tasse à travers la mouture. Vous pouvez désirir entre 5 séquences. La série P0 permet de régler la pré-infusion.
Clean
Ici, you pouvez régler le rappel du détartrage.
Vous pouvez désir entre 12 L, 25 L et 50 L.
Reset
Vous pouvez tous réinitialiser aux réglages en usine.
DE Lang
lci, vous pouvez regler la langue de l'affichage.
Vous pouvez désirir entre DE, allemand et EN, ang
CO Clean
Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit d'infusion.
ST Clean
Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit de vapeur.
HW Clean
Il's'agit du programme de détartrage pour le circuit d'eau chau-de.
Rappel de détartrage
Le réglage en usine du rappel de détartrage est régèle sur 25 l. ÀpRES la consommation de 25 l,la touche de „CLEAN"ou „KALK" dans l'affichage.Vous pouze continuer,la touche de de „CLEAN" dans l'affichage cependant jusqu'à ce que vous effectuiez un détartrage. À ce sujet,consulter le chapitre «Détartrage»
La quantité de litres peut être modifiée en fonction de l'utilisation et du degré de durée de votre eau.
12 I = (eau dure, supérieure à 15^ )
251 = (eau moyenne 7,3^ à 14^ )
50 I = (eau douce, jusqu'à 7,3°dH)
Vous pouvez vous renseigner sur le degré de durée et exacte de votre eau auprès du centre de distribution des eaux local.
Manometre
Sous-extraction
Lors d'une sous-extraction, vous obtenez un café très fin, plat et sous-developpè. Trop peu de notes du café y ont été capturées. Le café est très clair et la mousse est très fine, inexistante ou la mousse est très claire avec de gran des bulles.
- Pression d'infusion jusqu'à 8 bars
- Degre de moulure trop grossier (l'eau couletrop vite, seuils quelques grumeaux et boulettes peuvent etre observes. La mouturede café presente un grain really grossier, lorsqu qu'on la frotte entre les mains)
Dosage trop bas - Mouture de café répartie irrégulièrement dans le porte-filtre
- Pression de pressage trop faible
- Pressage irrégulier
- Température de l'eau trop BASSE
Grains pas frais - Mouture de café pas fraîche (evtl. moulue trop longtemps)
Extraction optimale
Lors d'une extraction optimale, l'expresso coule comme il faut, lentement et onctueusement, comme du miel, de la sortie d'écoulement dans la tasse. La crème de l'expresso est dense et nombre à mordorée.
- Pression d'extraction entre 8 et 12 bars
- Pression de pressage
- Mouture de café répartie régulièrement dans le porte-filtre
-
Degre de moulure optimal, ni trop fin, ni trop grossier
-
Température optimale de l'eau, ni trop fri-oide, ni trop chaude
Grains frais
- Mouture de café fraîchement moulue
Sur-extraction
Lors d'une sur-extraction, trop d'amortume est libérée dans le café. Le café est très nombre et la crème de l'expresso est brun-foncé à rougeâtre et a un goût très amer et désagréable, voire même de café brûlé. Le dessin de la crème est irrégulier, des tâches claires se trouvent entre les zones plus fonçées.
- Pression d'extraction supérieure à 12 bars
- Degré de moulure trop fin (s'écoule lente-ment à la sortie, en partie par bribes ou morceau)
Dosage tropélevé - Pression de pressage trop fort
- Température de l'eau tropélevé
- La mouture de café est serrée trop longtemps dans le percolateur avant la préparation
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyer le porte-filtre (pas l'appareil) et le réservoir d'eau à l'eau courante, afin d'éliminer les évventuels résidus de production.

- Retirez le réservoir et lavez-le à l'eau courante. Ensuite, remettez le réservoir d'eau en place.
Mise en service
Remarque: Avant la première mise en service ou après une absence d'utilisation prolongée, purger l'air de l'appareil. Pour purger l'appareil, ne mettez pas le porte-filtre.
Purger l'air
- Insérez la fiche dans la prise électrique.

- Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. Maximum 2,5 litres.

Allumez l'apparei

L'appareil chauffe.

Appareil pret à l'emploi.

- Mettez une tasse ou un verre sous la buse d'eau chaude.

- Tournez le bouton rotatif sur.

- Laisser l'air sortir, jusqu'à ce qu'un jet d'eau constant s'écoule.

- Remettez le bouton rotatif en position fermée.
Preparation
Conseil: ÀpRES le redemarrage, faites couler un café à vide (sans mouture) comme décrit ci-dessous, afin demettre le système en temperature.

- Remplissez d'eau le réservoir. Maximum 2,5 litres.

- Reglez le porte-filtre souhaité.

- Vissez le porte-filtre sans mouture de café (de gauche à droite).

Allumez l'appare!

L'appareilchauffe.

L'appareil est pret a l'emploi.

- Placez la tasse sous la sortie d'écoulement.

Levez le levier de commande vers le haut.

- Faites couler la moitié d'une tasse, afin demettre le système entempérature.

- Ensuite, abaissez le levier de commande vers le bas.
Préparation d'un expresso

Tasse
Conseil: Pour faire chauffer le porte-filtre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Mettez le porte-filtre pour 1 tasse.

- Sechez le porte-filtre après la préparation.

- Moulez la mouture de café dans le porte-filtre (jusqu'à ce que le filtrte soit plein).

- Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.

L'ecart entre l'arete supérieur et la mouture de café doit etre d'env.3 mm.

- Vissez le porte-filtre.

- Placez 1 tasse sous la sortie d'écoulement.

Appuyez sur le bouton

Le temps d'ecoulement s'affiche. (par exemple 25 secondes)

- Une fois le processus terminé, retirez le portefiltre.

- Jetez le marc de café dans un réseau à march (non inclus dans la livraison).
Réglage du volume tasse
Vouss pouze modifier le volume pour 1 tasse à votre gré. (L'écran LCD affiche le temps d'écoulement, mais le volume est déterminé par un dispositif de mesure du début.)

Allumez l'appare

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a l'em-ploi.

- Moulez la mouture de café dans le porte-filtre (jusqu'à ce que le filtrte soit plein).

- Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.

- Vissez le porte-filtre.

- Placez 1 tasse sous la sortie d'écoulement.

- Maintenez enforcé le bouton pendant env. 3 secondes.

Lorsque le volume désire est atteint, appuyez à nouveau sur le bouton sur enregistrer.

Tasses
Conseil: Pour faire chauffer le porte-filtre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Mettez le porte-filtre pour 2 tasses.

- Sechez le porte-filtre après la préparation.

- Moulez la mouture de café dans le porte-filtre (jusqu'à ce que le filtrte soit plein).

- Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.

- L'écart entre l'arête supérieur Vissez le porte-filtre. et la mouture de café doit être d'env. 3 mm.


- Placez 2 tasses sous la sortie d'écoulement.

Appuyez sur le bouton

Le temps d'écoulement s'affiche. («25 secondes» sort uniquement d'exemple)

- Une fois le processus terminé, retirez le portefiltre.

- Jetez le marc de café dans un réseau à marc (non inclus dans la livraison).
Réglage du volume plusieurs tasses
Vouss pouez modifier le volume pour 2 tasses à votre gré. (L'écran LCD affiche le temps d'écoulment, mais le volume est déterminé par un dispositif de mesure du débit.)

Allumez l'appare!

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a l'em-ploi.

- Moulez la mouture de café dans le porte-filtre (jusqu'à ce que le filtrte soit plein).

- Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.

- Vissez le porte-filtre.

- Placez 2 tasses sous la sortie d'écoulement.

- Maintenez enforcé le bouton pendant env. 3 secondes.

Lorsque le volume désire est
atteint, appuyez a nouveau
sur le bouton sur
enregister.
Levier de commande
Conseil: Pour faire chauffer le porte-filtre, le système et les tasses, voir «préparation». Ensuite, commencez à préparer un expresso. Via le levier de commande, vous pouvez déterminer la quantité de replissage des tasses, indépendamment de la quantité prédéfinie pour 1 et 2 tasses.

- Sechez le porte-filtre après la préparation.

- Moulez la mouture de café dans le porte-filtre (jusqu'à ce que le filtrte soit plein).

- Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.

- L'écart entre l'arête supérieur - Vissez le porte-filtre. et la mouture de café doit être d'env. 3 mm.


- Placez 1 ou 2 tasses sous la sortie d'écoulement.

Levez le levier de commande vers le haut.

Le temps d'écoulement s'affiche. (« 25 secondes » sort uniquement d'exemple)

Lorsque la quantite souhaitation est atteinte, rabaissez a nouveau le levier de commande vers le bas.

- Une fois le processus terminé, retirez le porte-filtre.

- Jetez le marc de café dans un réseau à marc (non inclus dans la livraison).
Mise en veille automatique
Afin d'économiser de l'énergie, l'appareil se met en voille lorsqu'il est inutilisé pendant env. 30 min. (Décret de la commission UE).
Emulsifier le lait
Si I'appareil est eteint, allumez-le

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a I'emploi.

- Versez du lait froid dans le pot.

- Dirigez la buse de vapeur vers la grille d'égouttement.

- Mettez le bouton rotatif en position ouverte et laissez l'eau condensée s'échapper.

- Remettez le bouton rotatif en position fermée.

- Tournez la buse pour faire mousse le lait vers l'extérieur.

- Tournez le bouton rotatif en position ouverte et maintainant le pot de lait légrement inclé.

- Baissez le pot de lait des que le niveau du lait monte.

- Une fois le processus terminé, tournez le bouton rotatif en position fermée.

- Essuyez la lance de vapeur avec un chiffon humide, directement à la fin du processus. Cependant, laissez le tuyau refroidir succinctement, car celui-ci est très chaud.
Rappelez-vous :
Si le lait est chauffé à plus de 70^ , la mousse diminue très rapidement et ensuite, le café est trop doux ou a un goût de lait brûlé.
Conseils pour faire mousseur le lait
Les phases d'«étirement» et de «tourbillonnement»
- Tout d'abord, la «phase d'étirement», afin d'incorporer l'air, mettez la lance de vapeur juste en-dessous de la surface du lait.
- Vous avez atteint la bonne position lorsqu'you entendez un bruit de succion.
- Celui-ci peut être interrompu succinctement, car la surface du lait est en mouvement.
Vient alors la phase de « tourbillonnement » - Dès que le volume du lait commence à monter, puisse la lance à vapeur dans le lait.
- Dés que le pot devient chaud, visser le bouton rotatif.
- Une fois le lait monté en mousse, battez le pot à lait succinctement sur le plateau, afin d'éliminer les dernières bulles d'air grossières.
-
En agitant, on peut également répartir la mousse de manière régulière.
-
Essuyez la lance de vapeur avec un chiffon humide, directement à la fin du processus.
Cependant, laissez le tuyau refroidir succinctement, car celui-ci est très chaud. - Nettoyez aussi la lance avec un coup de vapeur succinct, afin que les résidus de lait soient soufflets hors de la lance de vapeur.
Pour vous exercer, vous pouvez utiliser la méthode suivante :
- Ajoutez de l'eau froide dans le pot à lait.
- Ajoutez-y une goutte de liquide vaisselle.
- Faites mousse ce mélange comme décrit précédement.
-
Si vous faites mousseur correctement, le mélange ressemblera à de la vraie mousse de lait.
-
Ne buvez pas ce mélange!
Distributeur d'eau chaude
Si I'appareil est eteint, allumez-le

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a l'em-ploi.

- Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.

Ouvrez le bouton rotatif.

- De l'eau coule dans la tasse.

- Une fois le processus terminé, tournez le bouton rotatif en position fermée.

Detertrage
Effectuez régulierement un détartrage, au plus tard lorsque que la touche de „CLEAN" ou „KALK" dans l'afficahge. Les 3 circuits doivent alors être détartrés. Pour le détartrage, utilisez exclusivement des pastilles de détartrage Graef qui sont spécialement adaptées à nos apparèils. Celles-ci sont disponibles dans notre boutique en ligne dans www.graef.de à 9 l'article n° 145618.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de détartrage insuffisant ou manquant. Dans ce cas, la garantie s'annule.
-
Retirez le porte-filtre, le réservoir d'eau et le collecteur.
-
Mettez la machine sur la face arrête.
-
Dévissez la vis qui se trouve en-dessous du percolateur.
Retirez les 2 cribles et l'anneau d'étanchéité.
Nettoyer les cribles et I'anneau d'etanchete à l'eau courante. -
Faites-les bien secher et entreprises-les ensemble avec la vis et la rondelle en lieu sur.
-
Prenez une petite brosse et nettoyez la zone du percolateur et retirez tous les résidus de café.
- Remettez l'appareilABOUT.
- Remettez le collecteur d'égouttement.

- Allumez l'appare!

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a l'em-ploi.

- Remplissez de 2,5 ml d'eau fraîche.

- Insérez six pastilles de détartrage Graef dans le réservoir.

- Laissez-la agir pendant env. 5 minutes.

- Mettez un grand récipient (p. ex. un verre doseur) sous le percolateur.

Appuyez 1 x sur le bouton

CO CLEAN s'affiche a I'ecran LCD.

- Confirmez avec le bouton «P».

Les boutons P et + et - s'allument alternativement et le bouton devient rouge.

- Le processus peut durer quelques minutes.

Le processus est terminé.
Continuez par le détartrage de la buse de vapeur.
Détartrage de la lance de vapeur

- Mettez un grand récipient sous la buse de vapeur.

Appuyez 2 x sur le bouton

- «ST CLEAN» s'affiche à l'écran LCD.

- Confirmez avec le bouton «P».

- «CHECK» s'affiche à l'écran LCD.

- Tournez le bouton rotatif sur. Le processus de détartrage démarre.

- Les boutons P et + et - s'allument alternatively et le bouton devient rouge.

- Le processus peut durer quelques minutes.

- «CHECK» s'affiche à l'écran LCD.

- Eteignez le cadran de commande.

Le processus est terminé.
Continuez par le détartrage de la buse d'eau chaude.
Détartrage de la lance d'eau chaude

- Mettez un grand récipient sous la buse d'eau chaude.

Appuyez 3 x sur le bouton

- «HW CLEAN» s'affiche à l'écran LCD.

- Confirmez avec le bouton «P».

- «CHECK» s'affiche à l'écran LCD.

- Tournez le bouton rotatif sur. Le processus de détartrage démarre.

- Les boutons P et + et - s'allument alternatively et le bouton devient rouge.

- Le processus peut durer quelques minutes.

- «CHECK» s'affiche à l'écran LCD.

- Remettez le bouton rotatif en position fermée.

Le processus est terminé.
- Laissez la machine refroidir.
- Remettez maintainant le joint d'étanchéité et le filtré dans l'ordre inverse et vissez le filtré.
Videz le réserve d'eau après le détartrage et replisssez-le d'eau fraîche. Laisser couler de l'eau ou de la vapeur dans les 3 circuits pendant environ 40 secondes chacun. Ensuite, vous pouvez utiliser l'appareil comme d'habitude.
Changer la cartouche de filtré eau
Le réserve d'eau est équipé d'une cartouche de filtré à tartre. En fonction de l'utilisation, il faut la replacer au bout de 12 mois maximum. Vous pouvez acheter des cartouches de filtré eau sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n°146242.
- Retirez le réservoir d'eau.
- S'il y a encore de l'eau dans le réservoir d'eau, videz-la.
- Retirez la cartouche de filtré eau.
- Mettez une nouvelle cartouche de contrôle eau.
- Remettez le réservoir d'eau en place.
Nettoyage
Nettoyage du groupe d'infusion (rincage à contre courant)
Nous vous recommendons d'effectuer un rétro-rinçage 1 x parSEMaine.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement des pastilles de nettoyage Graef qui sont spécialement adaptées à nos apparèils. Vous pouvez en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n°145614.

Allumez l'apparei.

L'appareil chauffe.

L'appareil est pret a l'em-ploi.

- Remplissez de 2,5 litres d'eau fraîche.

- Mettez le porte-filtre pour 2 tasses.

- Placez le filtrtre aveugle.

- Insérez une pastille de nettoyage Graef dans le porte-filtre.

- Vissez le porte-filtre.

Veillez a ce que I'egouttoir soit en place.

- Abaissez le levier de commande vers le bas pendant 10 secondes.

Levez a nouveau le levier de commande vers le haut.

- Répétez cette étape 4 fois.

- Retirez le filtrte aveugle.

- Vissez le porte-filtre.

- Abaissez le levier vers le bas pendant 10 secondes.

Levez a nouveau le levier de commande vers le haut.

- Répétez cette étape 4 fais.

- Vous pouvez maintainant continuer à préparer des expressions comme d'habitude.
Remarque: Ensuite, videz le collecteur d'égouttement et remettez-le en place.
Nettoyer l'extérieur
- Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffonouple et humide. En cas d'encrasement fort, un produit nettoyant léger peut être employé.
- Retirez le bac d'égouttement.
- Retirez la grille d'égouttement.
Videz le bac d'égouttement.
Nettoyez-les à l'eau courante. - Ensuite, remettez en place le bac et la grille d'égouttement.
Outil de nettoyage

- Retirez l'outil de nettoyage.

Nettoyer les trouss des portefiltres avec I'extrémité fine.
Programmation
You've ase la possibilité d'effectuer plusieurs programmations.

- Allumez l'appare!

L'appareilchauffe.

L'appareil est pret a l'emploi.
Température du café

- Appuyez sur le bouton «P».

Le réglage d'usine est à 92^

- Appuyez sur + et - pour régler la température.

- Appuyez sur le bouton «P» pour confirmer.
Qualité de la vapeur

- Appuyez 2 x sur le bouton «P».

Le réglage d'usine se trouve au n^4
- Le n° 01 est la plus petite vitesse d'écoulement (sec) et 07 la plus grande vitesse d'écoulement (humide).

- Appuyez sur + et - pour régler l'écoulement.

- Appuyez sur le bouton «P» pour confirmer.
Pre-Infusion

- Appuyez 3 x sur le bouton «P».

- Le réglage d'usine est P1.

-
Appuyez sur + et - pour régler la fréquence.
-
La séquence P0 permet de régler la pré-infusion.

- Appuyez sur le bouton «P» pour confirmer.
Remarque: Plus la série est élevé, plus les écarts d'humidité de la mouture de café sont grands.
Rappel de détartrage

Appuyez 4x sur le bouton P

Le réglage d'usine est à 25 l.

- Appuyez sur + et - pour modifier l'indication en litres.

- Appuyez sur le bouton «P» pour confirmer.
Réglage d'usine

- Appuyez 5 x sur le bouton «P».

- «Reset» s'affiche à l'écran.

- Appuyez simultanément sur les boutons + et -. Maintenez-les enforcés simultanément pendant env. 4 secondes.

- Le réglage d'usine est réiniti alisé.
Caracteristiques techniques

Service clientèle
Si vous appeareil Graef presente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de
Accessoires
Des accessoires supplémentaires sont disponibles dans notre boutique en-ligne sous www.graef.de Par ailleurs, plusieurs sortes de café sont également disponibles dans notre boutique en-ligne.

Élimination
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté parmi les déchets menagers courants, conformément au symbole indiqué sur le produit et dans le mode d'emploi. Les matérielles peuvent être réemployés conformément à leur caractérisation. Par le reemploi, l'utilisation des matérielles ou d'autres formes d'utilisation des appareils usages, vous participez actively à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés.
2 ans de garantie
Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restentinchanges par cette règle, Les dommages entrainés par une utilisation ou un employo non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui influencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de maniere minime. En outre, nous déclinons toute responsabilité en cas de soin et de détartrage manquants ou insuffisants. Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement des pastilles de détartrage et de nettoyage Graef originales. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entrainés par une réparation effectuee par un tiers ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défecteurs par un produit en bon état de fonctionnement.
Inhoudsopgave
- Processen kan vare et par minutter.

- Processen kan vare et par minutter.

- Processen kan vare et par minutter.
