iGen4500cv - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen4500cv WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Inverter |
| Puissance maximale | 4500 watts |
| Puissance nominale | 3700 watts |
| Type de carburant | Essence |
| Capacité du réservoir | 3,4 gallons (environ 12,9 litres) |
| Autonomie | Environ 18 heures à 25% de charge |
| Niveau sonore | 58 dB à 25% de charge |
| Dimensions | 24 x 17 x 18 pouces (environ 61 x 43 x 46 cm) |
| Poids | 95 lbs (environ 43 kg) |
| Portabilité | Roues et poignée intégrées |
| Système de protection | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Connectivité | 2 prises 120V AC, 1 prise 12V DC, ports USB |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - iGen4500cv WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur iGen4500cv WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen4500cv - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen4500cv de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI iGen4500cv WESTINGHOUSE
Générateur d'onduleur numérique
ESSENCE: Puissance d'opération 3700 Watts | Puissance de pointe 4500 Watts
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 57
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS 57
CARACTERISTIQUES
CHARACTERISTIQUES. 58
MISES A JOUR. 58
SECURITE
DEFINITIONS DE SECURITE 59
SYMBOLES DE SECURITE 59
CONSIGNES DE SECURITE 60
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITE 60
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ) 61
CAPTEUR CO. 61
ETIQUETTESEDECALCOMANIES DE SECURITE 63
COMPOSANTS
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 64
MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'Etat de Californie pour provenquer le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échéppement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquement lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65 warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et specifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute Specification ou modification de conception sans préavis.
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous qu'elle forme que ce soit sans l'autorisation ecrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.
DANGER

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entrainer des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans probleme, il est important d'enregistrer vous generatrice Westinghouse.
Vous pouvez vous inscire par:
- Remplir et envoyer par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
- Scanner le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d'inscription mobile.

- Envoi des informations produit suivantes à:
IMPORTANTE: Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.
Pour vos dossiers
Date d'achat:
Numero de modulo:
Numéro de série:
Lieud'achat:
CHARACTERISTIQUES
| CHARACTERISTIQUES | |
| Watts courants: | 3700 Gas |
| Watts de pointe: | 4500 Gas |
| Puisance nominale à 1,0 facteur de puissance: | 3.7 kW De l'essence |
| Puisance de créée: | 4.5 kVA De l'essence |
| Tension nominale: | 120V |
| Fréquence nominale: | 60 Hz |
| Phase: | Monophasé |
| Distorsion harmonique totale: | ≤ 3% |
| Déplacement du moteur: | 224 cc |
| Type de départ: | Recul |
| Capacité de carburant: | 3.4 Gal (12.8 L) |
| Type de carburant: | 87-93 octane* |
| Capacité d'huile: | 0.63 US qt (0.60 L) |
| Type d'huile: | SAE10W30 |
| Bougie d'allumage: | F7RTC |
| Ecartement électrode bougie: | 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) |
| Admission de valve Dégagement: | 0.0031 - 0.0047 in (0.08 - 0.12 mm) |
| Échappement de soupape Dégagement: | 0.0051 - 0.0067 in (0.13 - 0.17 mm) |
| Système de mise à la terre AC: | Neutre flottant |
| Régulateur de tension: | Numérique |
| Type d'alternateur: | Aimant permanent |
| Température ambiente maximale: | 104°F (40°C) |
| Certifications: | · EPA · CARB · CSA Group |
- Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilise PAS E15 ou E85.
AVIS
Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramné dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtes et autres évén.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limites par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiente, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10^ (6^) au-dessus de la température ambiente de 60^ (16^) .
MISES À JOUR
Le dernier manuel d'utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

SECURITE
Définitions DE SECURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pourmettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent aproximé du générateur.

Ce symbole d'alerte de sécurité apparait avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie attention, devenez alerte, votre la sécurité est en jeu! Veuillez lore et respecter le message qui suit le symbo d'alertes de sécurité.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures mineures ou moderées.
AVIS
Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et/ou l'environnement, ou entrainer un mauvais fonctionnement de l'equipement.
Remarque: Indique une Procedure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SECURITE
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.
| Symbole La | description |
| ! | Symbole d'alerte de sécurité |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'asphyxie | |
| Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. | |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'accendie | |
| 4° | Maintenez une distance de sécurité |
| Risque de levage | |
| Lire les instructions du fabricant | |
| Ne pas utiliser dans des conditions humides | |
| Terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation. |
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MEME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtes, des portes et des évets.
CONSIGNES DE SECURITÉ
UTILISATION CORRECT
- Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone
Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évets.
Échappez directement des espaces occupés


UTILISATION INCORRECTE
N'utilisez pas dans l'un des endroits suivants:
- Près de n'importe celle porte, fenetre ou évent
·Garage
Sous-sol
·Espace d'exploration
·Salon
Grenier
Voie d'entree
·Porche
Vestiaire

AVIS
Installes des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec pile de secours dans les pieces à vivre.
DANGER
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bathtub à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait esté vérifiée par un electricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
DANGER
Risque d'electrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
- N'utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel medica/
- N'utilisez pas le générateur lorsque vous estes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
- N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommages.
- Tous les outils et apparéils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
- Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de cablage de batiment, le générateur doit être installé par un electricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
-
Si vous commencez à vous sentir malade,étourdi ou faible en utilisant le générateur,passez IMMEDIATEMENT à l'air frais.Consultez un medecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
Utilisez uniquement A L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évets, comme recommendé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Notre domicile et/ou vos conditions de vent spécifique peuvent nécessiter une distance supplémentaire. -
Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds d'espace libre de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur creée par le silencieux et les gaz d'échéppement peut être suffisamment élevée pour causeur de graves brûlures et/ou enflammier des objets combustibles.
- Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ou de matérielux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échéppement.
- Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
- Evitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
- Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agreeé approuve par l'autorité compétente. L'installation doit être conforme à toutes les lois et codes ELECTRIQUES applicables.
SECURITE DU CARBURANT
- Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l'essence.
- Ne pas fumer lors du replissage du générateur avec de l'essence.
- Ne laïsez pas le réservoir d'essence du générateur déborder lors du remplissage.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d'ajouter de l'essence ou de l'huile au générateur.
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relacher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenché les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
- Essuyez le carburant renversé de l'unité.
N'essayez jamais de brûler du carburant renversé. - Ne replissez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un replissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et entraîner le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHADES.
- Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immidiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser secher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
- Portez des lunettes de protection lors du ravitationlement.
- N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
- Entreposez tout contenant contenant de l'essence
Dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut cause de graves brûlures ou la mort.
- En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'eteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une généatrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait creer un risque d'explosion.
- Le gaz a une odeur distinctive,ILAaidera a detecter rapidement les fuites potentielles.
- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
- L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
Lors du démarrage du générateur:
Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre a air, la bougie d'allumage, les conduites de carburant et le système d'échéppement sont correctement en place.
- Si vous renversez de l'essence sur le réservoir, laissez-le s'évaporer complètement avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane avant de l'utiliser.
Lors du transport ou de l'entretien du générateur:
- Débranche le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel.
Lors du stockage du générateur:
- Stocker à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Ne stockez pas de gaz à proximé de fournises, de chauffe-eau ou de tout autre apparéil produitant de la chaleur ou à allumage automatique.
CAPTEUR CO
Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrêté automatiquement le moteur.
Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échévement des outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toutes les sources de carburant supplémentaires pour
dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des batiments occupés.
Remarque: Les générateurs équipés d'un demarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.
Les générateurs sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des batiments occupés et l'échémpement dirigé loin du personnel et des batiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur, avertit l'utilisateur avec un voyant rouge et ordonne à l'utilisateur de dire l'étiquette d'action pour les étapes. prendre. Le capteur de CO NE remplace PAS les averisseurs de monoxyde de carbone. Installez des averisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
AVERAGEMENT
L'arrêt automatique accompagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencerz à vousSENTR malade,étourdi,faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immidiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pouze avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
ARRET AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE
VOYANTS DU CAPTEUR DE CO
Color Description
Rouge
le monoxyde de carbone s'est accumulé autour du générateur. Àpres l'arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d'un risque d'accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO.
Déplacez le générateur vers une zone extérieure ouverte, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigée vers l'extérieur. Une fois déplaced dans une zone sure, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l'air frais et aéréz la zone où le générateur s'était arrêté.
Jaune
n défaut du système de capteur de CO s'est produit. Lorsqu'un défaut du système se produit, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu'un défaut s'est produit. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s'arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostique et réparé que par un centre de service agrée Westinghouse.
CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF


AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL COFFEE AUTOMATION
CONSULTE LA ETIQUETA DE ACCION


SERVICE GENERATOR REALICE UN SERVICIO DEL GENERATOR
ÉTIQUETTE D'ACTION
ACTION LABEL

AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST: ETQUETA DE FUNCIONAMIENTO: ETQUETTE D'ACTION:
ETQUETADE DE FUNCINAMIENTO ETQUETTE DE ACTION

- MOVE GENERATOR TO AN OPEN, OUTDOOR AREA.
- POINT EXHAUST AWAY.
- DON'T RUN GENERATOR IN ENCLOSED AREAS (E, N, NOT IN HOUSE OR GARAGE)
- MOVER CL, GENDERATOR 1A, AREA ABUTTRE, EXTERIORES
- ORIENTAR TOMIT DE LECOMA RAGIA APOFRA
- NO ACTIVAR L GEMERADOR IN AREAS CERRADRES (P. S.L.) EN OSHA CASA O GARCAL
- ACTIVAR PAPER 1: RESEARCH FOR THE RESEARCH OF CLINICAL PROBES
DONGCHI CHEN MARRANSHUANG YUAN ZHENG CHEN (CUPPROMPT FONDOV)
+REPAFRAPEFNGTNNNENLAGENRATHEGNSDESENDNTESPERMED

WARNING
ADVERTENCA AVERITISSEM
TAMPERIMIN WITH CARBON MONOXIDE SEVER COULD RESULT IN HAZARODUS CONDITION (HABZARODS) AND HAZARODUS (HABZARODS) COMPLIANTLY DECREASED THE CYPETIDINE (CYPETIDINE) ALTERNATIVE OF CAPETINE TO MONOXYLET OF CARBONATE ET PROTEIN ENTHRADEES (CONDITIONS DANGEROUS)

- MOVE TO FRESH AIR.
- GET MEDICAL HELP IF SICK
Dizzy OR WEAK.
MOVEL AL AARE LORRE - OBTENGER ATENSION MEDICA SE SI SENTE ENFERMI, MARADO DE FELI.
VOUS RETRER A L'ARR FRAIS
CONSULTER UN MEDICIN SAVOUS ETES MALADE ETBDRDOLFARNE

ORIENTAR

- Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans plomb ici.
- Couvercle d'entretien du moteur: Le couvercle permet d'acceder au moteur, au filtré à air, au carburateur et à la bougie d'allumage.
- Roues de transport: Les roues permettent une manoeuvrabilité à une main lorsqu'elles sont utilisées avec la poignée extensible.
- Poignée extensible: Étendez et rétractez la poignée en appuyant sur le bouton de verrouillage.
-
Poignées de transport: Les poignées intégrées permettent un transport facile à deux personnes.
-
Poignée de recul: Tirez sur la poignée de recul pour démarrer manuellement le moteur.
- Panneau de commande: Le panneau de commande contient les prises et les commandes opérationnelles.
- Couvercle d'accès à l'huile: Le couvercle permet d'acceder au bouchon/jauge de replissage d'huile et au bouchon de vidange d'huile.
- Silencieux et pare-etincelles: Le pare-etincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux.
- Étiquette d'informations sur le modele: Fournit le numero de série du modele, la tension/ampères et les informations sur la puissance nominale.
Les LED de carburant restant et de pourcentage de puissance de sortie sont affichées en continu. Appuyez sur le bouton Mode pour parcourir les modes d'affichage des données.
AFFICHAGE DES DONNÉES




Temps d'exécution restant: Affiche le temps restant avec le niveau de carburant actuel et la puissance de sortie.
Puisance de sortie: Affiche la puissance electrique fournie aux prises en kilowatts.
Niveau de carburant: Affiche le niveau de carburant actuel en litres.


Tension: Affiche la sortie de tension actuelle de I'onduleur.
Durée de vie: Affiche la durée totale de fonctionnement de l'onduleur.
COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE

-
Prise NEMA TT-30R 120 volts CA, 30 A: La prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
-
Mode Eco: Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
-
Réinitialisation de surcharge: l'onduleur du générateur éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un apparéil connecté.
-
Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protégger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
-
Ports USB: Prise USB à deux ports 5V/2,1A. Accepté les prises USB de type A.
-
Disjoncteur CA de 20 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut etre fourni par la prise NEMA 5-20R a 20 A.
-
Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut etre fourni a travers la prise NEMA TT-30 a 30 A.
-
Voyants du capteur de CO: le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détestés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
-
LED de bas niveau d'huile: Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l'indicateur de bas niveau d'huile s'allume et le générateur arrête automatiquement le moteur.
-
LED de surcharge: Indique que le généateur est surcharge.
-
DEL de sortie préte: S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'énergie électrique aux prises.
-
Centre De Données LED: affiche la durée de fonctionnement restante (F), la puissance en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de vie.
-
Prises de fonctionnement en parallele: Un générateur à onduleur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie supplémentaire.
-
Borne de terre: La borne de terre est utilisé pourmettre à la terre extérieurement le générateur.
-
Prise NEMA 5-20R duplex de 120 volts CA, 20 A: La prise peut fournir un maximum de 20 ampères.
ASSEMBLE
CONTENU DU CARTON
- Ouvrez soigneusement le carton.
- Retirez et conservez le contenu du carton.
- Retirez et jetez les matériaux d'emballage.
- Dépliez le haut du sac en plastique renferment le générateur.
- Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour acceder au générateur.
- Recyclez ou eliminez correctement les matériaux d'emballage.Carton Contents
CONTENU DU CARTON
- Manuel de l'Utilisateur
- Guide de démarrage rapide/Calendrier de maintenance
- Porte-clés de démarrage à distance (attaché au démarreur à rappel)
- Bouteille d'huile SAE 10W-30 de 0,63 quart (0,6 litre)
- Clé à douille de bougie
- Entonnoir à huile
- Tournevis
S'il manque des pieces, contactez notre equipe de service à service@wpowereq.com ou appelez 1-855-944-3571.
REMPLISSAGE D'HUILE INITIAL
AVIS
CE GÉNÉRATEUR A ETÉ EXPÉDIÉ SANS HUILLE. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandaée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.
AVIS
L'utilisation d'huile 2 temps/cycle ou autres types d'huile non approuvés peut cause de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le type d'huile recommendé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

- Sur une surface plane, retirez le couvercle d'accès à l'huile et la jauge d'huile.

- À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez de l'huile dans le moteur.
Remarque: Comme de l'huile résiduelle de l'usine peut rester dans le moteur, ajoutez l'huile progressivement vers l'extrémité de la bouteille pour éviter de trop replir le moteur. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur dans la section Entretien.
- Remplacez la jauge d'huile et serrez à la main.
- Remetre le couvercle d'accès à l'huile.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilise jamais de bidon d'essence, de réserve d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchére ou endommagé.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entrainer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne faites jamais le plein de la généatrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le généateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.
AVIS


N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants nonapprovés (teils que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'éthanol.
BESOINS EN CARBURANT
Essence sans plomb PROPRE, FRAICHE, 87-93 octane.
- Jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommende).
N'tutilisez PAS E85 ou E15.
- NE PAS utiliser de mélange de gazole.
- NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
- NE PAS faire le plein à l'intérieur.
- NE PAS creer d'étincelle ou de flamme pendant le ravitationnement.
UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvéd avant de faire le plein de la généatrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de Traitser tout le système d'alimentation en carburant.
REEMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
- Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.
AVIS
Ne replissez le réserve qu'a partir d'un bidon d'essence approuve. Assurez-vous que le réserve d'essence est propre et en bon etat pour éviter la contamination du système d'alimentation en carburant.
4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop replir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de replissage maximum rouge sur le filtré à carburant visible dans le goulot de replissage.

- Instale la tapa de combustible. Serrez fermement.
AVIS
Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous replisssez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie.
AVIS
Nettoyez les débris du filtré à mailles de carburant avant et après chaque ravitationnement. Retirez le filtré à mailles de carburant en le comprimant légèrement lorsque vous le retirez du réservoir de carburant.
OPÉRATION
EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR
Lisez et comprendez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.


NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtes, des portes et des évets.
NE JAMAIS faire fonctionner la généatrice à l'intérieur d'un batiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartment, y compris le compartment de la généatrice d'un vehicule récreatif.
DANGER
Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un apparil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou pres d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une electromoculation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des materiaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évets de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.
Le générateur doit toujours être sur une surface plane et
de niveau (meme lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5m) de dégagement de tout matériel combustible.
Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, pres de murs ou de batiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement ajustat du générateur et/ou silencieux. NE PAS contentir de générateurs pendant le fonctionnement.
DANGER
Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur pres des évets ou des prises où les gaz d'échéppement pourrait être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le fait de ne pasmettre correctement le générateur à la terre peut entrainer un chocoléctrique.
AVIS
N'utilise que des rallonges à 3 broches, des outils et des apparéils mis à la terre, ou des outils et apparéils à double isolation.
Le neutre du générateur flotte. La borne de masse du générateur est connectée au chassis du générateur, aux parties metalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de masse de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du chassis et de la broche de masse de la prise CA. Les apparils électriques qui nécessit une connexion à broche de prise de terre peuvent ne pas fonctionner correctement.
Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.
Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.
FONCTIONNEMENTÀ HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur est réduite au fur et à mesure que vous évoluez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 10 pieds d'altitude augmente par rapport au niveau de la mer.
Un réglage de l'altitude élevé est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 2000 pieds (762 m). Le fonctionnement sans ce réglage entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.
AVIS
NE PAS faire fonctionner la généatrice à des altitudes inférieures à 2000 pi. (762 m) avec le kit haute altitude installé. Moteur endommagé peut se produit.
Kit de carburateur haute altitude: Part# 518916-01
PERIODE DE RODAGE
Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des wattes de fonctionnement nominaux (1850 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.
Faites varier la charge de temps en temps pour permettre aux enrollements du stator de chauffer et de refroidir et d'aider à asseoir les segments de piston.
AVANT DE DEMARRER LE GÉNÉRATEUR
Vérifier que:
- le générateur est place dans un endroit sur et approprié.
- le générateur se trouve sur une surface sèche, plané et de niveau.
- le moteur est rempli d'huile.
- l'essence se trouve dans le réservoir de carburant.
- toutes les charges sont déconnectées.
- l'interrupteur ECO est en position OFF.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.
DEMARRAGE DU MOTEUR
- Tourner l'event du bouchon de carburant en position ON.

- Tournez le commutateur de carburant en position starter.

Remarque: Le générateur peut être démaré à partir de la position Run s'il est chaud depuis le fonctionnement.
- Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

- Une fois le moteur démaré, tournez le commutateur de carburant sur la position RUN.

ARRÉT DU MOTEUR
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
IMPORTANTE: Ne jamais démarrer ou arrêté le générateur avec des apparciels électriques connectés.
- Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
- Mettez le commutateur de carburant en position OFF.
- Laisser le moteur refroidir, puis tourner l'event du bouchon de carburant en position OFF.
Remarque: En cas d'urgence et que l'onduleur doit être arrêtérapidement,placezimmédiatement le commutateur de carburant en position OFF.
FREQUENCY D'UTILISATION
Si le générateur est utilisé de manière peu liéquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la détérioration de la batterie et du carburant.
MODE ECO
AVIS
Démarrez toujours le générateur avec MODE ÉCO OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser et la LED OUTPUT READY s'allumer avant d'activer le MODE ECO.

ECO MODE MBUSTIBLE EFICIENTE MUTATEUR D'EGONOMIE
Remarque: N'utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallele avec un autre générateur Westinghouse.
Le MODE ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
Activez le MODE ECO lorsque vous alimentez de petits apparèils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou une lumière électrique.
Désactivez le MODE ECO lors de l'alimentation de fortes surtensions telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.
Pour activer le MODE ECO, vérifie que la LED OUTPUT
READY est allumée en vert, puis poussez l'interrupteur en position ON. Si aucune charge n'est presente, le régime du générateur tombera au ralenti. Le générateur détectera les charges à mesure qu'elles sont appliquées et augmentera le régime du moteur.
Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur MODE ECO sur la position OFF.
DISJONCTEUR AC
Les disjoncteurs se coupent automatique en cas de court-circuit ou de surcharge importante du générateur à chaque prise. Le disjoncteur principal se coupe automatique si la charge combinée des prises dépasse 31 ampères.
Si le disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifie que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de réinitialiser le disjoncteur.

SURCHARGE REINITIALISER
LE GÉNÉRATEUR éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un appeareil connecté. Cependant, le moteur continuera à fonctionner. Une surcharge marginale qui allume temporairement le voyant OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du générateur.
SURCHARGE sur le panneau de commande s'allumera en rouge et le vert OUTPUT READY sera OFF.

Pour restaurer la sortie CA:
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
-
Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que levoyant OVERLOAD s'éteigne et que levoyant OUTPUT READY s'allume.
-
Réinitialisez le disjoncteur s'il est OFF.
- Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
- Reconnectez les charges électriques de manière séquentière, permettant au générateur de se stabiliser après que chaque charge est connectée.
CAPACITE DU GÉNÉRATEUR
AVIS
Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les apparèils électriques qui y sont connectés.
Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.
Les besoin de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les apparèils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modele ou de série.
Pour déterminer les besoin en énergie:
- Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
- Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produit pour maintainir les éléments en marche. Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante.
- Estimez le nombre de watts de surtension (de démarriage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigerateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l'étépe 2.
Example:
| Outil ou apparéil | Watts courants* | Watts de départ* |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Réfrigérateur RV 180 600 | ||
| Radio 200 0 | ||
| Lumière (75 watts) 300 0 | ||
| Machine à café 600 0 | ||
| 1580 | 600 Watts de démarrage les | |
| Total | plus élevés* | |
| Watts courants* | ||
| Total des watts de fonctionnement 1580 | ||
| Watts de démarrage les plus élevés + 600 | ||
| Total Starting Watts Needed 2180 | ||
- Les puissances individues sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
GESTION DE L'ALIMENTATION
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des apparèils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sure de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:
- Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
- Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
- Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans a-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).
- Branchez et allumez la charge suivante.
- Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
- Repetez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Référence de puissance
| Outil ou apparéil | Watts courants estimés* | Watts de démarriage estimés* |
| Lumières à incandescence(4 quantités x 75 watts) | 300 0 | |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Pompe de faisard (1/3 hp) 800 | 1300 | |
| Réfrigérateur ou congélateur | 700 | 2200 |
| Pompe de puits(1/3 hp) | 1000 | 2000 |
Radio 200 0
Percer (3 / 8^n ,4amps) 440 600
Scie circulaire
(Robuste, 7-1/4")
14002300
Scie à onglet (104) 1800 1800
Scie à table (10 " ) 2000 2000
- Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
RALLONGES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments interieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigeée vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilise jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargees peuvent surchauffer,présenter un arc et brûler, entrainant la mort ou des blessures graves.
Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:
- Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des apparéils mis à la terre, ou des outils et apparéils à double isolation.
- Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon et de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent creer un risque d'électrocution.
Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
N'utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.
| Total Intensité decourant | Jauge minimale, nominale extérieure | |
| Jusqu'à 50 FT (15 M) | Jusqu'à 100 FT (30 M) | |
| Jusqu'à 10A | 12 | 8 |
| Jusqu'à 15A | 10 | 8 |
| Jusqu'à 20A | 10 | 6 |
| Jusqu'à 30A | 8 | 6 |
| Jusqu'à 35A | 6 | 6 |
FONCTIONNEMENT PARALLELE
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les fils du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche.
MISE EN GARDE
Une connexion correcte des cables gauche et droit est très importante lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un[bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appeareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique dans un[bâtiment sans utiliser un commutateur de transfertapprové.
AVIS
La connexion à un générateur qui n'est pas compatible peut provoquer une sortieasse tension pouvant endommager les outils et les apparciels alimentés par le générateur.
Le fonctionnement en parallele vous permet de vous connecter à un générateur à onduleur Westinghouse compatible avec le cordon parallele inclus pour une puissance combinée de fonctionnement et de pointe.
Un cordon parallele Westinghouse 507PC (acheté séparément) est également compatible. Ce cordon peut être achété chez un revendeur Westinghouse Generator/agréé.
Remarque: Les générateurs Westinghouse compatibles sans ports paralleles peuvent fonctionner en parallele avec le cable parallele monté sur prise, piece n° 260041.
AVIS
N'utilisez PAS le MODE ÉCO pendant le fonctionnement en parallèle si vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique. Le régime du moteur peut ne pas s'ajuster assezrapidement pour répondre aux exigences de tension des charges de surtension importantes, ce qui peut endommager les appareils ou les générateurs.
- Sur les deux générateurs, assurez-vous que l'interrupteur de carburant et l'interrupteur ECO MODE sont en position OFF.
- Connectez deux cables paralleles aux sorties paralleles du premier générateur, puis connectez les cables opposés aux sorties paralleles de l'autre générateur.
Remarque: Si vous alimentez les apparciels directement à partir des générateurs (non connectés au commutateur de transfert d'un bathtub), vous n'avez pas besoin de faire correspondre les cables gauche/droit aux prises parallètes du générateur.
3. Démarrez l'un des générateurs et attendez que levoyant OUTPUT READY s'allume.
4. Demarrez le deuxième générateur et attendez que le voyant OUTPUT READY s'allume avant de connecter une charge.
5. Connectez des charges supplémentaires comme précrit dans la section Gestion de l'alimentation.
6. Débranche toutes les charges avant d'arrêtier les générateurs.
TRANSPORT
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Utilisez uniquement la (les) poignée (s) fixe (s) du générateur pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d'une seule personne. Pour déployer la poignée, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement déployée. Pour le ranger, appuyez sur le bouton de verrouillage et appuyez sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement rétractée. Déployez ou rétractez la poignée uniquement lorsque le générateur est étant, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilise pas la poignée extensible pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter.
MISE EN GARDE

Risque d'incendie. N'installez pas complètement le générateur. Le carburant ou l'huile peuvent fair et endommager le générateur.
ENTRETIEN
AVERAGEMENT
Demarrage accidentel. Debranchez le soufflet de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et debranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l'entretien du générateur.
CALENDRIER DE MAINTENANCE
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles heures ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus souvent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
| Avant chaque utilisation |
| Vérifier l'huile moteur |
| Après les 25 premières heures ou le premier mois |
| Changez l'huile du moteur |
| Après 50 heures ou tous les 6 mois |
| Changer l'huile moteur1 |
| Filtre à air propre2 |
| Après 100 heures ou tous les 6 mois |
| Inspector/nettoyer le pare-étincelles |
| Inspector/nettoyer la bougie d'allumage |
| Remplacer le filtre à carburant3 |
| Inspector/régler le jeu des soupapes3 |
| Après 300 heures ou chaque année |
| Remplacer la bougie |
| Remplacer le filtre à air |
1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous force charge ou à haute température.
2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussièresuses. Remplacez le filtré à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
3 Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse/agréé.
PIÉCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN
| La description Numéro d'article | |
| Filtre à air en mousse 5691 | |
| Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement | 94007 |
| Pare-étincelles 6790 | |
| Bougie d'allumage F7RTC | |
COUVERCLE DE SERVICE DU MOTEUR
Retirez le couvercle de service du moteur pour acceder au filtré à air, au carburateur et à la bougie d'allumage. Retirez les vis du couvercle, puis tirez le couvercle tout droit avec les deux mains pour éviter d'endommager les poteaux à oeillets du couvercle.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
AVERAGEMENT
Risque d'incendie. N'utilise jamais d'essence ou autres solvants inflammables pour nettoyer le filtré à air. Utilisé uniquement du savon détergent menager pour nettoyer le filtré à air.
Le filtré à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentées si le générateur est utilisé dans un environnement poussièreux).
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle de service du moteur.
- Tournez les boutons sur le couvercle du filtre à air en position déverrouillée. Inclinez le couvercle pour le retarder.

Note: L'élement du filtré à air est imbibé d'huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié.
AVIS
Evitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
- Retirez le filtré à air en mousse du boîtier du filtré à air et lavez-le en plongeant l'élement dans une solution de détergent menager et d'eau chaude. Pressez lentement la mousse pour bien la nettoyer.
AVIS
NE PAS tordre ni déchirer l'élement du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N'applique qu'une pression lente mais ferme.
- Rincez l'element du filtré à air en le plongeant dans de l'eau fraîche et en appliquant une légère pression. Laissez le filtré sécher complètement.
AVIS
Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.
- Trempez le filtré à air en mousse dans de l'huile moteur propre, puis essorez tout excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtré..
- Installez le filtrte à air en mousse dans le boitier et verrouillez le couvercle du filtré à air en place.
- Installez le capot de service du moteur.
Filtre à air en mousse: Part# 5691
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MISE EN GARDE
Evitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
AVIS
Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et/ou raccourcir la durée de vie du moteur.
Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extremes, sales, poussiereuses ou par temps extrément chaud, changez l'huile plus fréquemment.
La température de l'air ambient affectera les performances de l'huile moteur. Changez le type d'huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques.

Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
- Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile.
- Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.

- Visser complètement la jauge dans le goulot de replissage. Retirez la jauge et vérifie que le niveau d'huile est dans la plage de fonctionnement sécurité.
Plage de fonctionnement sure

- Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et réverifiez jusqu'à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. Ne pas trop replir. S'il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile au repère plein sur la jauge.
- Remettez la jauge d'huile et serrez à la main.
- Installez le couvercle d'accès à l'huile.
CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR
Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussièresses ou par temps extrémement chaud, changez l'huile plus féquèment. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle de service du moteur. Debranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.
- Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
- Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile. Retirez la jauge et essuyez.
- Retirez le bouchon en caoutchouc sous le boulon de vidange d'huile et placez un carter d'huile (ou un recipient approprié) sous le trou de vidange.
- À l'aide d'une clé de 10 mm, retirez le boulon de vidange d'huile et laissez l'huile s'écouler.

- Installez le bouchon de vidange d'huile et serrez fermement. Installez le bouchon en caoutchouc.
Remarque: Une nouvelle rondelle décrasement du bouchon de vidange d'huile est recommendée à chaque vidange d'huile.
Rondelle d'écrasement du bouchon de vidange: Partie# 94007
- Versez lentement de l'huile dans l'ouverture de replissage d'huile jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre les marques L et H de la jauge. Arrêtez-vous frequentlyment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop replir.
Capacité d'huile maxima: 0.63 US qt (0.60 L) - Remplacez la jauge et serrez à la main.
- Connectez le fil de la bougie et installez le couvercle de service du moteur.
AVIS
Ne pas polluer. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consulter les autorités locales ou l'installation de récapération.
MAINTENANCE DES BOUGIES
Inspectez et nettoyez la bougie d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez la bougie d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez refroidir le moteur.
- Retirez le couvercle de service du moteur.
- Retirez le soufflet de bougie d'allumage en tirant fermement le soufflet d'allumage directement loin du moteur.
- Nettoyez la zone autour de la bougie.
- Retirez la bougie d'allumage avec la clé à douille de bougie fournie.
AVIS
N'appliquez jamais de charge latereale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage laterealement lors du retrait de la bougie.
- Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-les si les electrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissure. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommandée.
- Mesurez l'ecartement des electrodes de la bougie avec une jauge d'épaissur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soignement l'électrode laterale.
Ecartement electrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

- Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
- Installes le soufflet de bougie et le couvercle d'entretien du moteur.
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES
Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
- Placez le générateur sur une surface plane et laisseze le silencieux refroidir avant de réparer le pare-étincelles.
- Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux. Utilisez un tournevis pour retarder le pare-etincelles.

Supresor de chispas
- Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles avec une Brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Remplacez le pare-étincelles s'il est endommagé.
Pare-étincelles: Partie# 6790
- Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du silencieux.
ESPACEDERANGEMENT
Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévite du générateur.
AVIS
L'essence stockée aussi peu que 30 jours peut se déterminer, provoquant une accumulation degomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le début de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée.L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommendé d'utiliser a plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
| TEMPS DE STOCKAGE PROCEDURE RECOMMANDÉE | |
| Moins de 1 mois Aucu un service requis. | |
| 2 à 6 mois | Faites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du flotteur du carburateur. |
| 6 mois ou plus | Vidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur. |
STOCKAGE A COURT TERME
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des entrées d'air à l'avant de l'unité et des événces de refroidissement du silencieux.
- Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produit des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés.
- Ne stockez pas le générateur ou l'essence à proximité de fournises, de chauffe-eau ou de tout autre apparéil produitant de la chaleur ou à allumage automatique.
- Avec le moteur et le système d'échémpement froids et toutes les surfaces séches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d'entrer. N'utilise pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.
Meme un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du flotteur pour éviter l'accumulation degomme et de vernis dans le carburateur.
VIDANGE DU FLOTTEUR
- Retirez le couvercle de service du moteur.
- Localisez le tuyau de vidange s'etendant du bas du bol du flotteur du carburateur.

Bougie d'allumage
Tuyau de drainage
- Placez l'extrémité libre du tuyau à l'extérieur du générateur dans un réseau à essence approuve pour récapérer le carburant vidange.
- Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange du bol du flotteur.
- Faites passer le tuyau de vidange entre le boitier du filtré à air et le couvercle de service du moteur. Installez le capot de service du moteur.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la dépréciation et les dépôts de carburant dans le système de carburant.
- Devissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtré à tamis à carburant en le comprinant légèrement tout en le retardant du réservoir.
2.À l'aide d'une pompe à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approvée. NE PAS utiliser de pompe electrique. - Réinstaller le filtré à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
- Demarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
- Retirez la bougie.
- Mettez une cuillere à café d'huile moteur dans le cylindre et tirez sur la poignée de recul jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Dans cette position, le piston remonte sur sa course de compression et les deux soupapes sont fermées. Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Remettez doucement la poignée de recul.
-
Réinstaller la bougie d'allumage. Laissez le soufflet de bougie débranché pour éviter tout demarrage accidentel.
-
Installez le capot de service du moteur.
LE JEU DES SOUPAPES
AVIS
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsqu'el moteur est froid.
- Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchéré ou endommagé, il doit être remplace.
- Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
- Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en tirant lentement sur la poignée de recul. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tournier le moteur à 360^ .
- Insérez une jauge d'épaissur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes.

Intake Valve Exhaust Valve
| Valve Clearance | 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) |
| Torque 8-12 N·m 8-12 N·m | ||
- Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
- Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifique. Maintenez le pivot du culbuteur et reisserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifique.
- Executez cette procEDURE pour l'autre vanne.
- Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.
DéPANNAGE
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| Le moteur ne démarre pas | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. Si le voit | vant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur. | |
| Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé). Attenué cinq minutes. Mettez l'interruéter de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez. | ||
| Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. | Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Capteur de CO réTIÉ ou modifié. Revenez à la configuration | d'origine. | |
| Capteur de CO activé ou une panne du système s'est produit. | Relocaliser le générateur/Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur démarre, puis s'arrête | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile motiér. | ||
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Carburant contaminé. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | ||
| Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux. Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | ||
| Le moteur manque de puissance | Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d'essence, ou plein d'essence. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge | Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | |
| Générateur surcharge. Débranchez certains appareils. | ||
| Outil électricité ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Filtre à carburant obstruè, dysfonctionnement du système d'alimentation, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Pas d'alimentation aux prises CA | La LED OUTPUT READY est étéeinte et la LED OVERLOAD est allumée. | Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. |
| Vérifiez l'entree d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. | ||
| Disjoncteur/s CA déclenché. | Vérifiez les charges CA et réinitialisiez le ou les disjoncteurs. | |
| Outil électricité ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Générateur défectueux. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
