PARKSIDE PLV 1500 B1 - Scarificateur

PLV 1500 B1 - Scarificateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLV 1500 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PLV 1500 B1 - page 38
Caractéristiques techniques Puissance : 1500 W, Largeur de travail : 38 cm, Profondeur de scarification : 5 niveaux réglables
Utilisation Idéal pour scarifier les pelouses afin d'éliminer la mousse et les débris, favorisant ainsi la croissance de l'herbe.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire. Nettoyer le scarificateur après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations générales Poids : 12 kg, Garantie : 3 ans, Inclus : bac de ramassage de 40 L.

FOIRE AUX QUESTIONS - PLV 1500 B1 PARKSIDE

Comment démarrer le scarificateur PARKSIDE PLV 1500 B1 ?
Assurez-vous que le scarificateur est correctement assemblé et que le câble d'alimentation est branché. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la poignée.
Que faire si le scarificateur ne démarre pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est bien connecté et en bon état. Assurez-vous également que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions supplémentaires.
Quel type de terrain peut être traité avec le PARKSIDE PLV 1500 B1 ?
Le scarificateur est conçu pour les pelouses. Il est recommandé de l'utiliser sur des terrains plats et bien dégagés, sans pierres ni débris.
À quelle profondeur le scarificateur peut-il scarifier ?
Le PARKSIDE PLV 1500 B1 permet de régler la profondeur de scarification entre 0 et 15 mm selon vos besoins.
Comment entretenir le scarificateur ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et le boîtier du scarificateur avec une brosse. Vérifiez également régulièrement le niveau d'huile et remplacez les lames si elles sont usées.
Quel est le niveau sonore du scarificateur ?
Le niveau sonore du PARKSIDE PLV 1500 B1 est d'environ 95 dB. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PLV 1500 B1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés qui vendent des produits PARKSIDE.
Le scarificateur est-il livré avec des accessoires ?
Oui, le PARKSIDE PLV 1500 B1 est généralement livré avec un bac de ramassage et une clé pour le montage des lames.
Quelle est la garantie du produit ?
Le scarificateur PARKSIDE PLV 1500 B1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler la hauteur de scarification ?
Pour régler la hauteur de scarification, utilisez le levier de réglage situé sur le scarificateur. Suivez les instructions du manuel pour choisir la profondeur souhaitée.

Questions des utilisateurs sur PLV 1500 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLV 1500 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLV 1500 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PLV 1500 B1 PARKSIDE

Elektro-Vertikutierer/Rasenlufter / Electric Scarrifier/Aerator / Scarific cateur/aérateur de pelouse électrique PLV 1500 B1

DE AT CH

Scarifi cateur/aérateur de pelouse électrique

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fins d'utilisation 38

Description générale 39

Volume de la livraison 39

Apercu 39

Description du fonctionnement 39

Données techniques 40

Consignes de sécurité 40

Symboles utilisés dans le mode d'emploi 40

Pictogrammes sur I'appareil. 41

Consignes generales de sécurité ....41

Risques résiduels 47

Instructions de montage. 48

Montage du guidon 48

Montage/vidage du sac de ramassage 48

Mise en service 48

Réglage des positions de travail......48

Mise en et hors service 49

Utilisation de l'appareil 49

Transport 50

Nettoyage, entretien. 50

Travaux de nettoyage et d'entretien généraux 51

Remplacement du rouleau 51

Dépôt 51

Elimination et ecologie 52

Pièces de rechange/Accessoires..52

Localisation des dérangements...53

Garantie France 54

Garantie Belgique 56

Service Réparations 57

Service-Center 57

Importateur 57

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 165

Vue éclatée 172

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

L'appareil est uniquement destiné à être utilisé dans le secteur domestique :

  • comme aérateur de gazon pour éliminer le feuitre des feuilles, de la mousse et des mauvaises herbes entre les brins d'herbe et pour rassemble les feuilles et les restes de plantes;
  • comme verticateur pour le traitement de la couche d'herbe et pour la regénération des pelouses et surfaces couvertes d'herbe.

Toute autre utilisation qui ne serait pas expressement autorisée dans cette notice peut endommager l'appareil et représenter un danger sérieux pour l'utilisateur.

L'utilisation de l'appareil est réservée aux adults. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions ou des enfants utiliser la machine.

Des prescriptions applicables localement peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. Il est interdit de se servir de l'appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation non conforme aux prescriptions ou pour une utilisation fautive.

Description générale

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Description générale - 1

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.

Volume de la livraison

Sortez l'appareil avec précaution de l'emballage et vérifi ez que les pieces suivantes sont bien complètes :

Carter de l'appareil avec rouleau scarifi cateur et chicane
- Rouleau de l'agrateur
- Poignée supérieure
Sous longeron
2 longerons centraux
- Sac de ramassage avec tringlerie
Dispositif anti-traction du cordon d'alimentation
- 2 serre-cables
- Accessoires de montage
Fixation murale
- Notice d'utilisation

Aperçu

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Aperçu - 1

1 Verrouillage d'enclenchement électronique

2 Levier de démarriage

3 Poignée supérieure
4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la fi xation des longerons
5 2 longerons centraux
6 Longeron inférieur
7 Tendeur rapide et rondelles pour la fi xation des longerons
8 Carter de l'appareil
9 Poignée de transport
10 Levier de réglage de la profondeur
11 Serre-cable de l'appareil
12 Sac de ramassage
13 Clapet de chicane
14 Dispositif anti-traction du cordon d'alimentation
15 Cable de l'appareil
16 Rouleau de I'agrateur avec dents àressort
17 Rouleau scarifi cateur avec lame

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Aperçu - 2

18 Prise de sortie

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Aperçu - 3

19 Vis à ailettes pour la fi xation du rouleau

20 Logement à six pans du rouleau

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Aperçu - 4

2.1 Fixation murale

22 Vis, fixation murale

Description du fonctionnement

Le scarifi cateur/démousseur électrique possède deux rouleaux de travail facies à remplaçer :

un rouleau aérateur en matière plastique rigide avec des fourches elastiques à rotation verticale et un rouleau scarifi cateur avec des couteaux en acier fin disposés perpendicularairement.

L'appareil possède un boîtier en matière plastique de haute qualité avec un sac de ramassage et un guidon à fonction rabat

table. Veuillez vous reférer aux descriptions ci-après pour ce qui est du fonctionnement des éléments de commande.

Données techniques

Scarifi cateur/aérateur electrique...PLV 1500 B1

Puisance moteur. 1500 W Tension du reseau 230 V\~,50 Hz Classe de protection (Double isolation) Type de protection IPX4 Vitessedetravaildel'outil(n .3600 min1 Largeur du rouleau 36 cm Reglage de la profondeur 5 niveaux (-3/-6/-9/-12 mm + position de transport 10 mm)

Volume sans sac de ramassage....50 I Poids (accessoires incl.)...env. 11,5kg Niveaudepressionacoustique

(L_pA) 82 dB (A), K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (L_WA) mesuré.95,5dB(A),K WA=1,92dB
garanti 98 dB (A)

Vibration à la poignée (a_h) 3,3 m/s², K=1,7 m/s²

Les valeurs acquistiques et de vibration ont ete calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :

mission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'utilé électronique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'util.

Il est nécessaire de fi xer des meures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituentes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).

Consignes de sécurité

Ce chapitre traite des prescriptions de base en relation avec la sécurité à l'utilisation de cet apparéil.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Débranche la fi che secteur.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Portez des gants lorsque vous manipuez le rouleau.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 5

Symboles de remarque et informations permettant

une(Meilleureutilisationde l'appareil.

Pictogrammes sur l'ordinateil

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 1

Attention! Lire le mode d'emploi.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 2

Danger de blessure à cause de projection d' éléments. Maintenir les personnes presents à distance de l'appareil.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 3

Risque de décharge électriche en cas d'endomma-gement du cable secteur! Tenir le cable à distance des outils de coupe et de l'appareil.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 4

Porter une protection visuelle et acoustique.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 5

Precaution - Outil tran-chant. Tenir mains et pieds à l'écart. La rotation du rouleau se poursuit encore après l'arrêt du moteur. Débrancher le cable secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien ou si le cable est endommagé.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 6

N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Ne travailliez pas sous la pluie.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 7

Attention! Marche résiduelle des rouleaux.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 8

Indication du niveau de puissance sonore L_WA en dB

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 9

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 10

Classe de protection II (Double isolation)

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 11

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 12

Mise en marche/arrêt

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Pictogrammes sur l'ordinateil - 13

Positions de transport et travail

Consignes générales de sécurité

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Consignes générales de sécurité - 1

Cet appeareil peut cause des blessures graves en cas de maniement impropre. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de travailler avec l'auteur et familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez soigneusement cette notice affin de toutes avoir les informations nécessaires à votre disposition.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Consignes générales de sécurité - 2

Si un accident ou un incidente se produit pendant le fonctionnement, l'appareil doit etre immediatement mis hors tension et la fi che sec-. teur debranchee.Veuille soigner la blessure de ma

FR BE

nière ajustate, ou veuilles faire appel à un médecin. Pour éliminer les perturbations, veuilles vous reporter au chapitre "Recherche d'erreurs" ou contactez notre centre de SAV.

Travail avec l'appareil:

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Travail avec l'appareil: - 1

Précaution! L'appareil peut provoquer de graves blessures. Voici comment éviter des accidents et des blessures:

Preparation:

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.
    Il'est a'noter queI'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa proprefé.
    L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par des en-.
    fants.
  • Veuillez notes que l'utilisation de la machine par les enfants et personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou par les personnes qui ne connaissent pas les instructions est interdite. Des règlementations locales peuvent limiter l'âge de l'opération.
  • Ne vous servez jamais de l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, et des animaux domestiques se

trouvènt à proximité.

  • Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil doit être utilisé et éliminez les pierres, les batons, les câbles ou autres corps étrangers risquant d'être happés et catapultés.

Ne vous servez pas de l'appareil pour égaliser les irrégulariétés du sol.

  • Portez une tenue de travail ajustate, notamment des chaussures solides munies d'une semelle antidérapante, un pantalon long robuste, des protège-oreilles et des lunettes de protection. N'utilisez pas l'appareil si vous marchez pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes.

Evitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières ou des cravates. Le dispositif de protection et les équipements de protection individuels vous protégent ainsi que les autres personnes; ils garantissent un fonctionnement sans problème de l'appareil.

  • Ne vous servez pas de l'appareil s'il est endommagé, incomplet ou transformé sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil si des dispos-sitifs de protection sont endommages ou enlevés (p. ex. levier de démarrage, bouton de verrouillage, protection antichoc). Ne mettez jamais des dispos-sitifs de protection hors service (p. ex. en attachant le levier de démarrage).

Il est ainsi garanti que la sécurité de l'appareil sera maintainé.

  • Avant le démarrage de votre apparéil, vérifi ez qu'aucun objet ou branche ne s'est introduit dans l'ouverture de la lame, que l' apparéil est bien stable et que la zone de travail est dégagée et est libre de tout obstacle.

Contrôlez l'etat de votre cable de prolongation ainsi que le raccordement de votre apparreil. Utilisez les installations de protection nécessaires.
Vous risquez de vous blesser.

Si vous appeareil se met à vibrer de maniere inhabituelle ou fait du bruit lors de la mise sous courant, retirez la fi che de reseau de la prise de courant et controlez l'arbre portelames. Assurez-vous qu'aucun reste de paille hachée ne bloque l'arbre portelames ou n'est pas coincide entre les lames. Si vous ne constaze aucun probleme, renvoyez l'appareil a un site de service après-vente.

  • Si les lames ne coupent plus correctement ou si le moteur est surcharge, contrôle toutes les parties de votre apparéil et remplacez les pieces usées. Si une réparation plus importante est nécessaire, adressez-vous à un site de service après-vente.

  • Porter une protection auditive et oculaire.

Utilisez la machine uniquement dans la position recommandee et seulement sur une surface solide et plate.

  • N'utilisez pas la machine sur des surfaces pavées ou em

pierrées sur lesquelles le matérielau projet peut provoquer des blessures.

Utilisation :

  • Précaution - Outil tranchant. Ne vous coupez pas les doigts ou les orteils. Lorsque vous travailliez, tenez toujours vos pieds et vos doigts à l'écart du rouleau et de l'ouverture d'éjection. Il y a risque de blessures!

N'utilisez pas l'appareil s'il pleut, en cas de mauvais temps, en milieu humide ou sur une pelouse mouillée. Travailliez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage. Vous évitez accidents.

  • Ne vous servez pas de l'appareil si vous estes fatigue, si vous avez du mal a vous concentrer ou si vous avez consomme de I'alcool ou pris des comprimes. Faites des pauses en temps voulu. Travailliez raisonnablement. Un moment d'inattention pendant I'utilisation de I'appareil peut entrainer de graves blessures.

Familiarisez-vous avec notre environnement et tenez compte des dangers possibles que vous risqueries de ne pas percevoir en raison du bruit développement par le moteur.

  • Véuillez assurer votre stabilité, notamment sur les terrains pentus. Travaillez toujours perpendiculairement, au versant, jamais dans le sens de la pente ou de la cote. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous

FR BE

changez de direction sur un versant. Ne scarifi ez pas ou n'aerez pas sur des pentes excessivement pentues. Vous pouvez ainsi mistréchner l' apparéil dans les situations inattendues.

  • Evitez toute posture anormale et gardez toujours l'équilibre. Marchez, ne courez pas.
  • Ne menez l'appareil qu'au pas et en gardant les deux mains sur le guidon. Soyez particulièrement vigilant quand vous changez l'appareil de direction ou lorsque vous le tirez vers vous. Risque de trèbuchement!
  • Démarrez ou actionnez le levier de démarrage avec prudence conformément aux instructions générées dans cette notice d'utilisation et voirlez à garder vos pieds à une distance suffi sante des dents.
  • Ne faites pas basculer l'appareil lors du démarrage, sauf s'il doit être soulevé. Dans ce cas, n'inclinez pas l'áérateur davantage que strictement nécessaire et ne souvevez que le côte oppose à la personne qui le manoeuvre.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans sac complètement mis en place sans protection anti-choc. Risque de blessure! Ne passez jamais les mains ou les pieds sur ou sous les pieces en rotation. Restez toutes éloigné de l'ouverture d'éjection.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides ou de

gaz infl ammables. Il y a risqued incendie ou d'explosion encas de non-observation.

  • Avant d'effectuer un travail sur l'appareil, débranchez-le de la fi che de contact.
  • Arrêtez les dents si la machine doit être returnée pour le transport sur des surfaces autres que de l'herbe et lorsque la machine doit être déplacée depuis et vers la zone àtraiter.
  • Tenir les câbles de raccordement et rallonges éloignés des dents.
  • Ne transportez jamais la machine lorsque l'entrainment fonctionne

Interruption de travail :

  • Àpres arrêt de l'appareil, le rouleau d'airation tourne encore pendant quelques secondes. Tenez les mains et les pieds à l'écart.
  • Ne touche pas les dents soudes avant que l'appareil soit débranché et que les dents soudes soient totalément à l'arrêt. Ustensile tranchant, risque de blessure.
  • N'otinez le matériel de coupe que lorsque l'appareil se trouve à l'arrêt. Maintenez l'ouverture d'éjection de l'herbe toujours propre et libre.
  • Eteignez l'appareil lorsqu'il faut le transporter, le soulever ou le basculer et que d'autres surfaces que des terrains couverts d'herbe doivent être traversées.
  • Ne laissez jamais l'appareil

sans surveillance sur le lieu de travail.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

  • Arrêtez l'appareil et retirez la fi che de contact. Assurez-vous que toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt complet:

  • à chaque fois que vous vous éloignez de la machine,

avant de nettoyer l'ouverture d'éjection ou d'éliminer les blocages ou les engagements,

  • lorsque l'appareil n'est pas utilisé,

  • avant de vérifier, nettoyer la machine ou d'effectuer des travaux dessus,

  • quand le conducteur de raccordement est endommagé ou enchevêtre,

  • après le contact avec un corps étranger. Vérifi ez la présence de dégats sur la machine et effectuez les remises en état nécessaires avant de la redémarrer et de travailler avec la machine.

Si la machine commence à vibrer de manière inhabituellesmente forte, il faut la vérifi er immediatement,

  • recherche des défériorations;

-effectuez les réparations nécessaires des pieces endommagées;

  • veriti ez si des pieces sont desserrées et reisserrez-les.

  • Conservez l'appareil en un endroit sec et hors de la portée des enfants.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - FR BE - 1

Precaution! Voici comment éviter des endommages de l'appléil et d'eventuels dommages personnels en résultat:

Prenez soit de votre(APpeuil

  • Eteignez l'appareil et soulevezle si vous devez emprunter des marches.

  • Avant d'allumer la machine, il est nécessaire de toutes vérifi er si toutes les vis, tous les écrous, boulons et autres fi xations sont bien sécurisés et que les dispositifs de protection et la grille de protection sont en place. Il faut replacer les autocollants usés ou endommages. N'utilise pas l'appareil si des dispositifs de sécurité (par exemple la protection anti-choc), des pieces du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou endommages. Contrôlez en particulier si la conduite de branchement au secteur et le levier de démarrage sont en bon état. Pour éviter une excentricité, les outils et les boulons endommages ne peuvent être remplacés que par jeu.

  • Utilisez exclusivement des accessoires et des pieces de rechange livrés et conseillés par le constructeur. L'emploi d'autres pieces provoque la perte immediate du droit à la garantie.

Veillez a ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrerés et que l'appareil se trouve dans un bon état de marche.

FR BE

  • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, excepté si vous possédez une formation déquate. Toutes les tâches qui ne sont pas mentionnées dans cette notice ne peuvent être effectuees que par des points de service après-vente que nous avons agrés.
  • Traitez votre apparéil avec précaution. Maintenez les outils aiguisés et propres afin de pouvoir travailler比较好 et dans de nombre conditions de sécurité. Conformez-vous aux instructions d'entretien.
  • Ne surchargez pas votre apparéil. Ne travaillez que dans la gamme de puissance indiquée. N'employez pas de machines à faible puissance pour de gros travaux. N'utilisez pas votre apparéil à des fi ns pour lesquelles il n'a pas été prévu.
  • Verifi ez régulierement l'usure ou la perte de fonctionnalité du dispositif de recupération.
    Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
  • Veuillez notes que sur une machine avec plusieurs structures dentées, le mouvement d'une structure dentée peut entraîner la rotation des autres structures.
  • Lors du réglage de la machine, veillez à ce que vos doigts ne soient pas coincés entre des structures dentées mobiles et des pieces fi xes de la machine.

  • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine pour une période prolongée.
    Lors de l'entretien des structures dentées, n'oubliez pas que même si l'entrainment est hors tension, les structures dentées peuvent être bouygées.
    Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. N'utilise que des pieces de rechange et accessoires d'origine.
    Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, inspection ou rangement ou pour replacer un accessoire, l'entrainment doit être arrêté, la machine débranchée du secteur et il faut veiller à ce que toutes les pieces mobiles soient complètement immobilisées. Laissez refroidir la machine avant d'effectuer des inspections, des réglages, etc. Manipuez la machine avec soin et gardez-la propre.

Sécurité électrique :

4 Précaution!Voici com- ment eviter des accidents et des blessures dus a des décharges electriques:

  • Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel des lignes de réseau et des prolongations afin n de détecter tout signe de dommage ou de vieillissement.
  • Ne branchez l'appareil si possible qu'a une prise de courant compondant un RCD (Residual

Current Device) avec un courant de mesure n'excédant pas 30 mA. Evitez demettre la machine en service en cas de mauvaises conditions météorologiques, plus particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.

  • Gardez les cables de rallonge à distance des outils de coupe. Si le cable est endommagé en cours d'utilisation, déconnectez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS AU CABLE AVANT DE L'AVOIR DECONNECTÉ. Danger de choc électrique. Ne pas utiliser la machine si le cable est endommagé ou use.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifi cation similaire afin n'déviter un danger.

  • Maintainir les rallonges de cable eoignees des dents. Les lames peuvent endomager les cables et entrainer un contact avec les parties actives.

Veillez à ce que la tension du réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.

  • Evitez les contacts corporels avec des éléments mis à la terre (par ex. clôtures ou po-teaux en métal). Si votre corps est mis à la terre, le risque de décharge électrique augmente.

Utilisez unquivalent des cables de rallonge de type H05RN-F, qui mesurent au moins 75m

de longueur et sont concus pour une utilisation de plein air. Le cable de rallonge doit posseder un toron d'au moins 2,5mm^2 .Avant la première utilisation, deroulez toujours un tambour a cable completement.Verifi ez le bon etat du cable.

Pour la pose de la rallonge, utilisez la suspension de cable prévue à cet effet.
N'utilisez pas le cable pour retirer la fi che de la prise. Protegez le cable contre la chaleur, I'huile et les bords tranchants.

Risques résiduels

Meme si cet outil electrique est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent existier dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appeareil electrique :

a) Blessures par coupure
b) Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
c) Dommages à la santé, résultat des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.

#

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants Médicaux actifs

FR BE

ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voiré mortelles, nous recom-mandons aux personnes porteuses d'implants Médic-caux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant Médical avant d'utiliser la machine.

Instructions de montage

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Instructions de montage - 1

Veuillez débrancher l'appareil avant d'effectuer des travaux quels-conques sur l'appareil.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Instructions de montage - 2

Lors du montage, veilles à ce que le cable d'alimentation ne s'enchevretre pas et ait suffiSAMMENT de feu.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Instructions de montage - 3

Montage du guidon

  1. Enfi chez le longeron inférieur (6) sur le carter de l'appareil (8) et vissez-le avec deux tendeurs rapides et deux rondelles (7). Le cote lisse de la rondelle est orienté vers le tendeur rapide, le cote rainuré vers l'appareil.
  2. Vissez les deux longerons centraux (5) avec les vis, les tendeurs rapides et les rondelles (4) sur le longeron inférieur (6). Le côté lisse de la rondelle est orienté vers le tendeur rapide, le côté rainuré vers l'appareil.
  3. Suspendez le dispositif anti-traction du cordon d'alimentation (14) dans la poignée supérieure (3).
  4. Vissez la poignee supérieure (3) avec les vis, les tendeurs rapides et les rondelles (4) sur les deux longerons centraux (5).
  5. Fixez le cable de l'appareil (15) à l'aide des deux serre-cables (11) contre le longeron.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Montage du guidon - 1

Montage/vidage du sac de ramassage

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Montage/vidage du sac de ramassage - 1

Attention: Ne pas faire fonctionner l'appareil sans protection anti-choc. Risque de blessures!

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Attention: Ne pas faire fonctionner l'appareil sans protection anti-choc. Risque de blessures! - 1

Le sac de ramassage est recommendé pour fonctionner avec le rouleau aérateur (A 16)!

  1. Enfi lez le sac de ramassage sur la tringlerie.
  2. Enfilez les pattes en plastique du sac de ramassage sur les tubes du sac et clipsez les pattes en plastique.

Mise en place du sac de rattrapagesur I'appareil :

  1. Soulevez la protection anti-choc (13).
  2. Introduisez les goupilles se trouvant sur les tubes du sac de ramassage dans le logement sur le boitier de l'appareil.
  3. Lâchéz la protection anti-choc, elle maintain le sac de ramassage (12) dans sa position.

Retrait/vidage du sac de ramassage :

  1. Soulevez la protection anti-choc (13) et retirez le sac de ramassage (12).

Mise en service

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Mise en service - 1

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.

Réglage des positions de travail

L'appareil possède 5 positions de réglage principales :

+10 mm : Position de transport

L'écartement de sécurité maximal de l'outil par rapport au sol existe dans cette position.

-3 mm : Position de travail

Choisissez ce réglage pour travailler avec l'appareil lorsqu'il se trouve à l'état neuf.

-3 mm à -12 mm :

Positions de rajustage

La position de travail peut être baissee en cas d'usure progressive des couteaux ou des fourches elastiques.

Vous reconnaissiez une usure au résultat du travail qui devient de plus en plus mauvais. La profondeur de réglage s'éleve à env.

3 mm par niveau. Le réglage de précision s'effectue au millimètre pres à l'aide de l'échelle graduée.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Positions de rajustage - 1

A la livraison, l'appareil se trouve en position de transport (+10mm)

  1. L'appareil doit être mis hors service pour le réglage de la position de travail.

  2. Ajustez le levier de réglage de la profondeur (A 10) et laissez-le s'enclencher dans la position souhaïée.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Positions de rajustage - 2

Lechoix d'une position de rajustage sans usure correspondante peut provoquer une surcharge du moteur et un endommagement du rouleau.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Positions de rajustage - 3

Mise en et hors service

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Mise en et hors service - 1

Avant demettre l'appareil en marche,veillesa ce qu'il ne touche aucun objet.Maintenez les pieds et les doigts tousjours a distance du rouleau et

de l'ouverture d'éjection. Il y a risque de blessure!

  1. Placez l'appareil sur une surface d'herbe plane.

  2. Connectez la rallonge à la prise de sortie (18).

  3. Pour délester le cable, formez une boucle à l'extrémité de la ballonge et suspendez-la au délestage du cable (14).

  4. Raccordez l'appareil à la tension sec-. teur.

  5. Pour la mise en marche, appuyez sur le verrouillage d'enclenchementlectronique (1) sur la poignee et tirez ensuite le levier de demarrage (2) dans le sens de la poignee. Relachez le verrouillage d'enclenchement electronique (1).

  6. Pour arrêtez l'appareil, relâchéz le levier de démarrage (2).

PARKSIDE PLV 1500 B1 - de l'ouverture d'éjection. Il y a risque de blessure! - 1

Protection contre les surcharges: Le moteur se met automatiquement hors service lorsquel'appareil est surcharge. Relachez le levier de demarrage et redemarrez l'appareil après un temps de refroidissement d'environ 1 minute.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - de l'ouverture d'éjection. Il y a risque de blessure! - 2

Attention! Le rouleau continue de tourner après l'arrêt. L'appareil ne doit pas être basculé ou porté lorsque le moteur tourne et ne touche pas au rouleau en rotation. Il y a risque de blessure!

Utilisation de l'appareil

Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous conseillons de l'amer toutes les 4 à 6 semaines.

FR BE

La scarifi cation est une intervention plus intensive que l'airation et ne devrait donc être effectuee qu'une seule fois par an. Le meilleur moment est le printemps après la premièretone.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - FR BE - 1

Sur des pentes ou en côte, travailliez toujours perpendiculairement à la pente ou à la côte. Faites plus particulièrement attention en reculant et en tirant l'appareil. Il y a risque de trébuchement!

PARKSIDE PLV 1500 B1 - FR BE - 2

Arrêter toujours l'appareil une fois le travail terminé et pour le transport. Retirez la fi che de contact et attendez que le rouleau s'immobilise.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - FR BE - 3

Plus le gazon est fondu court, mieux on peut I'aerer. Dans ce cas, I'appeil travaille moins et la longevite du rouleau d'aeration augmente.

  • Vous pouvez utiliser l'appareil avec ou sans sac de ramassage. Pour aérer, il est recommendé de travailler avec le sac de ramassage. Pour scarifi er, il est recommendé de travailler sans sac de ramassage.
    Tondez la pelouse à la hauteur de coupe souhaitation.
  • Le scarifi cateur ne peut pas etre utilise si les herbes sont trop haute. Dans ce cas elles s'enroulent autour du rouleau du scarifi cateur et endommagent l'appareil.
  • Réglez la profondeur de travail ou de réglage (en cas de phénomènes d'usure sur le rouleau) de telle sorte que l'appareil ne soit pas surcharge.
  • Commencez à travailler à proximé de la prise de courant et éloignez-vous de cette-ci.

  • Faites toujours passer le cable de la rallonge derrière vous et après avoir tourné, dirigez-le vers l'endetroit deja traité.

  • Menez l'appareil au pas sur une trajectory si possible droite. Pour une aération ou une scarifi cation complete, les bandes de parcours devraient se chevaucher de quelques centimétres. Evitez de vous attarder à un endroit avec l'appareil en marche, vous risquériez de blesser la couche d'herbe.
    Pour éviter que le cable de rallonge ne vous gêne, orientez toujours l'appareil de telle sorte que le délestage de traction du cable à la barre de poignée soit dirigé du côte venant d'être traité.
  • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation selon les descriptions au chapitre «Nettoyage, entretien».
  • Àprous l'aération de gazons très encombrés de mousse, il est conseillé de refaire un semis. La pelouse se regénère alors plus vite.

Transport

  • Pour le transport de l'appareil,CHOisissez la position de transport (+10mm) (voir ,Reglage de la position de travail").
  • Soulevez l'appareil pour le transporter sur des marches et sur les surfaces délicates (par ex. carreaux). Utilisez la poignée de transport (A 9)

Nettoyage, entretien

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Nettoyage, entretien - 1

Confi ez les travaux qui ne fi gument pas dans le present mode d'emploi à un service après-vente autorisé par nos soins. N'utilise que des pieces d'origine.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Nettoyage, entretien - 2

Portez des gants lorsque vous maniez le rouleau.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Nettoyage, entretien - 3

Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage, mettez l'appareil hors fonction, retirez la fi che secteur et attendez que le rouleau s'immobilise. Avertissement! Risque de blessures lie aux pieces mobiles dangereuses!

Travaux de nettoyage et d'entretien généraux

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Travaux de nettoyage et d'entretien généraux - 1

Ne nettoyez pas l'appareil au jet d'eau et ne le passez pas à l'eau courante. Il y a risque de décharge électrique et l'appareil pourrait être endommagé.

  • Àprouvatures de ventilation, de l'ouverture d'éjection de l'herbe et du rouleau d'aération les restes de plantes qui y adhérent encore. Pour ce faire, n'utilise pas d'objets durs ou pointus, vous risquériez sinon d'endommager l'appareil.
  • Videz complètement le sac de ramasassage.
  • Maintenez l'appareil toujours propre. N'utilisez pas de nettoyant ni de solvant.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoqués par nos apparreils lorsqu'ils proviennent d'une réparation inappropriée ou de l'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine, ainsi que d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Travaux de nettoyage et d'entretien généraux - 2

Remplacement du rouleau

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Remplacement du rouleau - 1

Mettez l'appareil hors service, débranche la fi che secteur et attendez l'immobilisation du rouleau.

PARKSIDE PLV 1500 B1 - Remplacement du rouleau - 2

Portez des gants pour manipuler le couteau.

  1. Retournez l'appareil.
  2. Desserrez la vis à ailettes (19) et tirez la fi xation de palier vers le haut.
  3. Soulevez le rouleau (A 16/17) en biais et tirez l'arbre hors du logement à six pans (20).
  4. Remettez le rouleau (A 16/17)neuf en place dans l'ordre inverse.

Dépôt

  • Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants.
  • Laissez refroidir le moteur avant de ranger l'appareil dans une piece fermée.
  • Ne recouvre pas l'appareil de sacs de nylon car il pourrait se former de l'humidité.

sans fi xation murale :

PARKSIDE PLV 1500 B1 - sans fi xation murale : - 1

Pour un rangement econome en place, le longeron peut'être rabattu après desserrage du tendeur rapide. Les cables ne doivent pas être cinq-cès.

avec fi xation murale :

Vous pouvez suspendre l'appareil replie à l'aide de la fi xation murale.

G Vissez sur le mur la fi xation murale (21) avec les vis fournies (22),le cas échéant à l'aide de chevilles (non fournies).

Suspendez l'appareil par le longeron inférieur (6).
Contrôlez régulièrement la bonnetenue de la fi xation murale.

Elimination et ecologie

Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

L'appareil ne doit pas etre jete avec les dechets menagers ni avec les dechets volumineux.

PAP 20 Portez le carton a un point de recyclage.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.

Pièces de rechange/Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-vente» (voir page 57).

Position Notice d'utilisationPosition Vue éclatéeDésignationN° de commande
432,99,34,43 (2x) tendeur rapide91105134
589 longerons centraux91103152
690 longeron inférieur91103153
1283,84 sac de ramassage91103150
1670 rouleau de l'agrateur avec dents à ressort91105140
1769 rouleau scarifi cateur avec lame91105149
1997 vis à ailettes pour la fi xation du rouleau91105131
2176,77 fi xation murale91105142

Localisation des dérangements

Problème CausePossible Remède
Bruits anormaux, cliquètements ou vibrationsCorps étranger sur le rouleau (A 16/17)Remplacer le corps étranger
Fourches ou couteau du rou-leau (A 16/17) endommagésRemplacer le rouleau
Rouleau (A 16/17) mal montéMonter correctement le rouleau (voir chapitre Remplacement du rouleau)
La courroie dentée glisseÉteignez l'appareil et débranchez la fi che mâle de la prise de courant. Retirez les résidus de terre et d'herbe Presents.
L'appareil ne démarre pasPas de tension secteurContrôler prise, cable, conduite, fi che, le cas échéant faire réparer par un électricien agréé
Levier de démarriage (A 2) défectueuxRéparation par le service clients
Balais à charbon usés
Mateur défectueux
Le moteur a des ratéesBlocage par des corps étrangersRetirer le corps étranger
Pelouse trop haute Prétone, voirchapitre Utilisation
Sortie bouchée Nettoyer la sortie
La protection contre les sur-charges se déclenchéLaisser refroidir l'appareil pendant environ 1 minute
Résultat de travail non satis-faisantFourches élastiques du rouleau d'aération (A 16)uséesRemplacer le rouleau (16/17)
Couteau du rouleau scarifi -cateur (A 17) émousse ou endommagé
Courroie dentée défectueuse Réparation par le service clients
Position de transport ou fausse position de travail可以选择voir chapitre Réglage des positions de travail
Pelouse trop haute Prétone, voirchapitre Utilisation

Garantie France

Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité

existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
    2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties

ou etre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la démande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit,

nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, répare ou replacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatésès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont replacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat. Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas eté utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis des

quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi imppropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquéreur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veullez suivre les instructions suivantes :

Tenez vous prét à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identificaton (IAN374133_2104) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

  • Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service

FR BE

clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en-indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolutment seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises embarchrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SUIR.

Garantie Belgique

Ce produit bénéficié d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soientprésentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et

la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple: rouleau scarifi cateur, rouleau de l'érateur ou courroie trapezoidale) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolutement etre evites.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veullez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 374133_2104) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

  • Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SûR.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous

vous enverrons volunteers un devis estimatif.

Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffiSAMMENT affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises embarchrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.

Service-Center

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Siefovénapatie. 230V\~,50Hz

Trieda ochrany.....II (Dvojita izolacia)

Druh ochrany. IPX4
Pracovne otacky nastroja (n_0) .3600 min
Sirka valca. 36 cm
Prestavenie hibky 5-nasobne -3/-6/-9/-12 mm + prepravnapoloha 10 mm) Objem zberneho koa .50 I Hmotnost (vrat. prisluensstva)...asi 11,5 kg Hladina akustickeho tlaku L_pA .82 dB(A), K_pA = 3 dB Hladina akustickeho vykonu (L_WA) zarucena .98 dB(A) namerana ... 95,5 dB(A), K_WA = 1,92 dB Vibracia na rukovati (_h) ..3,3 m/s2,K=1,7m/s

Hodnotyhlukuavibraciiboli zistenev sulade snormama ustanoveniamimenovanymiv prehlasei ozhode.

FR BETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifi ons par la présente que le module Scarifi cateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 000001 - 205000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-92:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018
Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 98 dB(A) mesuré : 95,5 dB(A) Procedé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/EC
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großbostheim Germany 03.09.2021Christian Frank Chargé de documentation
  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques.

des informations · Stand van de informatie · Stan informaciji ·

Stav informaci · Stav informacii · Tilstand af information

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PLV 1500 B1

Catégorie : Scarificateur