SDGS 1630 A1 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDGS 1630 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDGS 1630 A1, puissance 1600 W, pression de vapeur 3,5 bars, réservoir d'eau de 0,3 L, temps de chauffe 30 secondes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces variées telles que carrelages, moquettes, tissus d'ameublement, et vitres. Utilisation facile grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les buses régulièrement, vérifier l'état des accessoires et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser uniquement de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation aisée, accessoires variés fournis pour différents types de nettoyage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDGS 1630 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDGS 1630 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDGS 1630 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDGS 1630 A1 SILVERCREST
Mode d’emploi et consignes de sécurité
SDGS 1630 A1 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro- duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au défroissage de vêtements à la vapeur. Vous devez l'utiliser uniquement dans des pièces fermées et dans le cadre d'un usage privé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature au titre de dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. AVERTISSEMENT Danger résultant d'une utilisation non conforme! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Mise en service DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés par les enfants pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Ƈ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.FR
27 ■ SDGS 1630 A1 Matériel livré et inspection après transport (Figures: voir le volet dépliant) DANGER
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés par les enfants pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Ƈ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants: ▯ Défroisseur vapeur SDGS 1630 A1 ▯ Accessoires (brosse à tissu, accessoire à plis, housse de protection, gant de protection, sac de rangement) ▯ Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez-vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente"). Mise au rebut de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent le recyclage. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé- ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7: Plastiques 20–22: Papier et carton 80–98: Matériaux composites REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.■ 28
SDGS 1630 A1 Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. ► Faites immédiatement réparer l'appareil défectueux par un atelier qualifié ou adressez-vous au service après-vente pour éviter tout incident. ► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. ► Toujours tirer sur la fiche secteur, jamais sur le cordon d'ali- mentation pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. ► Ne pliez pas ou n'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le posez pas sur des surfaces brûlantes et à des endroits où il y a un risque de marcher ou de trébucher dessus. ► Débranchez la fiche secteur avant le nettoyage, avant de remplir de l'eau et après chaque utilisation. ► Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation avant de mettre en marche le fer à repasser et n'utilisez aucune rallonge. ► Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation ou la prise secteur avec les mains mouillées. ► N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau contenue par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients. La proximité d'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint.FR
► Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un liquide ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. ► Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer. ► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Confiez la réparation de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. ► N'utilisez en aucun cas l'appareil s'il présente des dommages visibles, s'il est tombé ou s'il présente des fuites d'eau. Faites d'abord réparer l'appareil par un technicien spécialisé. ► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne adulte ou qu'ils aient reçu de cette personne des instructions concernant l'uti- lisation sûre de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers pouvant en résulter. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil.■ 30
SDGS 1630 A1 AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Placez l'appareil uniquement sur une surface plate et résis- tante à la chaleur. L'appareil doit être stable. ► Ne laissez jamais sans surveillance l'appareil lorsqu'il est chaud, branché sur le secteur ou allumé. ► Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ► Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des vêtements actuellement portés. ► Ne placez jamais les mains devant le jet de vapeur ou sur des pièces métalliques chaudes. ► N'ouvrez jamais l'orifice de remplissage du réservoir à eau pendant l'utilisation de l'appareil. Laissez d'abord refroidir l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ► Ne rangez l'appareil que lorsqu'il est complètement refroidi. ► Tenez l'appareil et son cordon électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir. ► Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- lance. Attention! Surface brûlante!FR
31 ■ SDGS 1630 A1 ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Observez les consignes d'entretien données sur l'étiquette du vêtement et les réglages de température adaptés à la matière. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer le linge. Si vous ne disposez d'aucune consigne d'entretien, commen- cez sur une partie invisible du vêtement, par ex. une couture intérieure, afin de contrôler le résultat. ► Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repas- sage (symbole ), vous ne devez pas défroisser ce vête- ment avec l'appareil. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer ce vêtement. ► Versez uniquement de l'eau du robinet ou de l'eau distillée dans le réservoir à eau. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. ► Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs pour nettoyer l'appareil. Sinon, vous pourriez l'endommager.■ 32
SDGS 1630 A1 Pièces et éléments de commande (Figures: voir le volet dépliant) 1 Tête vapeur 2 Support de tête vapeur 3 Cintre intégré 4 Pinces pour pantalon/robe 5 Porte-cintre 6 Clip de verrouillage de la barre (3x) 7 Barre transversale 8 Support du cordon d'alimentation 9 Cordon d'alimentation 0 Bande velcro q Barre télescopique w Flexible à vapeur e Vis de fixation de la barre télescopique r Raccordement du flexible à vapeur t Réservoir à eau amovible z Base de l'appareil u Interrupteur marche/arrêt i Témoin de fonctionnement o Roulettes de transport p Brosse à tissu a Accessoire à plis s Housse de protection pour les tissus délicats d Gant de protection f Sac de rangement Avant la première utilisation REMARQUE ► Une légère formation de fumée et une odeur non toxique peuvent se former lors des premières utilisations, avec une faible production de par- ticules. Cela n'a aucune influence sur l'utilisation de l'appareil et disparait rapidement.
1) Sortez l'appareil de l'emballage.
2) Retirez l'ensemble des étiquettes et éléments de film de l'appareil et des
1) Dévissez la vis de fixation e de la barre télescopique q, située sur la base
de l'appareil z et retirez-la (fig. A).
2) Tenez la barre télescopique
q de manière à ce que le support du cordon d'alimentation 8 se trouve à gauche. Vérifiez si les trois clips de verrouillage 6 de la barre télescopique q sont déverrouillés (fig. B).
3) Emboîtez la barre télescopique
q dans la base de l'appareil z et pous- sez-la vers le bas jusqu'à ce que les trous de la barre télescopique q et de la base de l'appareil z se trouvent à même hauteur, de manière à pouvoir insérer à nouveau la vis de fixation e de la barre télescopique q (fig. C). Si les trous ne se superposent pas, faites légèrement coulisser la barre télescopique q vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce que les trous se superposent.
4) Vissez la vis de fixation
e de la barre télescopique q à nouveau à fond, de manière à ce que la barre télescopique q soit correctement fixée dans la base de l'appareil z (fig. D).
5) Emboîtez le cintre intégré
3 verticalement par le haut dans la barre téles- copique q et fermez le clip de verrouillage sur le cintre intégré 3 (fig. E).
6) Réglez la barre télescopique
q sur la hauteur souhaitée en la tirant vers le haut et en verrouillant ensuite les clips de verrouillage 6 (fig. F et G).
7) Fixez la tête vapeur
1 sur le support 2 (fig. H).
SDGS 1630 A1 Remplir le réservoir à eau AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES! ► Ne remplissez jamais le réservoir à eau t par les trous de la tête vapeur 1. ► Ne plongez jamais la tête vapeur 1 dans l'eau. REMARQUE ► En cas de manque d'eau pendant le fonctionnement, le témoin de fonction- nement i devient rouge et l'appareil se met à biper. ► L'appareil s'éteint automatiquement dès que le réservoir à eau t ne contient plus suffisamment d'eau. E F
35 ■ SDGS 1630 A1 REMARQUE ► L'appareil doit être utilisé avec de l'eau du robinet. Si votre eau du robinet est calcaire, il est recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Dans le cas contraire, l'appareil risque de s'entartrer rapidement. Mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau afin de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil. Dureté de l'eau Proportion eau distil- lée et eau du robinet très douce/douce 0 moyennement dure 1: 1 dure 2: 1 très dure 3: 1 Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre compagnie des eaux locale. ► N'utilisez jamais d'eau contenant des additifs (par ex. de l'amidon, des substances odorantes ou aromatiques ou des adoucissants) ou de l'eau de condensation (par ex. de l'eau du sèche-linge, réfrigérateur, de climati- sation ou de pluie). Cette dernière contient des résidus organiques ou minéraux, qui s'agglutinent sous l'effet de la chaleur et risquent de causer des nuisances sonores ainsi que des colorations marron et entraîner ainsi une panne précoce de l'appareil.
1) Débranchez la fiche secteur de l'appareil, si cette dernière est branchée à la
2) Sortez le réservoir à eau
t de la base de l'appareil z, en le tirant par le haut au niveau de la poignée (fig. I) et retournez ensuite le réservoir à eau t.
3) Dévissez le couvercle et remplissez le réservoir à eau
t (fig. J). Le repère "MAX" indique le niveau de remplissage maximum. I J■ 36
4) Vissez le couvercle et retournez le réservoir à eau t. Vérifiez si le couvercle
est fermé de manière étanche.
5) Replacez le réservoir à eau
t sur la base de l'appareil z (fig. K). Utilisation AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES! ► N'essayez jamais de défroisser des vêtements directement sur une personne. REMARQUE ► Veillez lors de l'utilisation de l'appareil à éliminer du sol tout type de maté- riau risquant de bloquer les roulettes de transport o du défroisseur vapeur (utilisation uniquement sur une surface plane et horizontale). ► Ne jamais bloquer les orifices situés dans la partie inférieure de l'appareil. ► N'utilisez pas l'appareil sur des moquettes ou tapis épais.
1) Détachez la bande velcro
0 (fig. L) et déroulez entièrement le cordon d'ali- mentation 9.
2) Branchez le cordon d'alimentation
9 dans la prise de courant et allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt u placé sur le devant de l'appareil (fig. M). Le témoin de fonctionnement i clignote en vert durant le préchauffage. Dès que le témoin de fonctionnement i reste allumé en permanence en vert, l'appareil produit de la vapeur.
3) Suspendez le vêtement sur le cintre intégré
3 ou sur un autre cintre, que vous pouvez accrocher au porte-cintre 5 du cintre intégré 3. Utilisez également les pinces pour pantalon/robe 4 du cintre intégré 3, pour défroisser panta- lons ou robes (fig. N).
4) Retirez la tête vapeur
1 du support 2. Veillez à tenir les orifices de sortie de la vapeur loin de vous. KFR
5) Commencez par le haut du vêtement et déplacez la tête vapeur 1 lentement
vers le bas (fig. O). Veillez bien à ce que le flexible à vapeur w se trouve toujours à la verticale.
6) Pour faciliter le défroissage, tendez le dessous du vêtement dans la barre
transversale 7 (fig. P) avant le défroissage. Vous pouvez la positionner comme vous le souhaitez en tirant et en tournant le support (fig. Q).
7) Il peut arriver que le flexible à vapeur
w émette un gargouillement durant l’utilisation. Ceci est le résultat normal de la condensation. Si le flexible à vapeur w se met à gargouiller, orientez-le à nouveau à la verticale pour que l’eau de condensation retourne dans l’appareil.
SDGS 1630 A1 Accessoires REMARQUE ► Avant d'utiliser un accessoire, vous devez vous familiariser avec les consignes d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Nous vous conseillons en outre d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu ► Vérifiez, avant de fixer un accessoire sur la tête vapeur 1, si cette dernière est entièrement refroidie et si l'appareil est débranché du réseau électrique. Brosse à tissu Pour les vêtements en tissus épais, comme par ex. le coton, la brosse à tissu p fournie permet à la vapeur de mieux pénétrer dans les fibres du tissu.
1) Avant d'allumer l'appareil, fixez la brosse à tissu p sur la tête vapeur 1, en
orientant la partie inférieure de la brosse à tissu p vers la partie inférieure de la tête vapeur 1 (fig. R). Appuyez légèrement sur la partie supérieure de la brosse à tissu p, afin qu'elle s'enclenche sur la tête vapeur 1. Un clic se fait entendre lors de l'enclenchement.
2) Allumez l'appareil et brossez la zone à défroisser lentement de haut en bas,
sans exercer de pression trop importante (fig. S).
3) Éteignez l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l'appa-
4) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de
retirer la brosse à tissu p. Appuyez ensuite sur la languette de déverrouillage sur la brosse à tissu p et tirez-la en même temps en avant (fig. T). R S TFR
39 ■ SDGS 1630 A1 Accessoire à plis L'accessoire à plis a fourni vous permet de rafraîchir les plis ou d'en faire de nouveaux.
1) Avant d'allumer l'appareil, fixez le crochet de l'accessoire à plis
a fourni entièrement dans le support situé en dessous de la tête vapeur 1 (fig. U).
2) Appuyez sur la poignée pour que l'accessoire à plis
3) Placez votre vêtement entre l'accessoire à plis
a et la tête vapeur 1 et relâchez la poignée.
4) Allumez l'appareil et commencez par la partie supérieure du vêtement.
Déplacez l'accessoire à plis a lentement vers le bas (fig. V).
5) Éteignez l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l'appa-
6) Retirez l'accessoire à plis
a en sortant le crochet de l'accessoire à plis a du support situé en dessous de la tête vapeur 1. Housse de protection pour les tissus délicats Pour le défroissage de tissus délicats, comme par ex. la soie ou le velours, utilisez la housse de protection s fournie, pour protéger le tissu du vêtement. Ƈ Avant d'allumer l'appareil, enfilez entièrement la housse de protection s sur la tête vapeur 1. Gant de protection Portez le gant de protection d lorsque vous souhaitez par exemple bien défrois- ser les manches d'un vêtement et que vous passez votre main dans les manches pour tendre le tissu. Vous pouvez tenir la tête vapeur 1 tout près du tissu du vêtement sans vous brûler.
SDGS 1630 A1 Conseils d'utilisation Ƈ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez les recommandations données par le fabricant sur l'étiquette pour entretenir le vêtement. Ƈ Si vous n'êtes pas sûr que le vêtement peut être défroissé à la vapeur, com- mencez sur une partie invisible du vêtement, par ex. une couture intérieure, afin de contrôler le résultat. Ƈ Tendez aussi le dessous du vêtement dans la barre transversale 7 avant le défroissage. Ƈ Appuyez la brosse à tissu p légèrement sur le tissu et effectuez des mouve- ments lents. Ƈ Utilisez l'accessoire à plis a pour les plis de pantalons ou de chemisiers. Ƈ Évitez tout contact de la tête vapeur 1 avec la soie ou le velours et utilisez la housse de protection s fournie pour défroisser les tissus délicats. Ƈ Un défroissage plus long peut être nécessaire pour les tissus plus lourds. Ƈ Si vous défroissez près du sol, levez souvent le flexible à vapeur w vers le haut pour empêcher la formation d'eau de condensation. Si le flexible à vapeur w est bloqué, des gargouillements se font entendre. Ƈ En l'absence de vapeur, lorsque vous entendez des gargouillements ou lorsque de l'eau goutte des orifices de la tête vapeur 1, levez le flexible à vapeur w pour éliminer l'eau de condensation à l'intérieur. Mise hors service de l'appareil REMARQUE ► Si vous retirez le réservoir à eau t de l'appareil après l'avoir utilisé, une faible quantité d'eau demeure au niveau de l'ouverture vers le générateur de vapeur en raison de la conception. Pour éliminer l'eau, tenez l'appareil au-dessus d'un lavabo et renversez l'eau.
1) Après utilisation, éteindre l'appareil en appuyant à nouveau sur l'interrupteur
marche/arrêt u. Le témoin de fonctionnement i s'éteint. Vous pouvez débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
2) Fixez la tête vapeur
1 sur le support 2 prévu à cet effet, dès que vous n'utilisez plus l'appareil.
3) Avant de ranger l'appareil, laissez-le refroidir entièrement et videz à chaque
fois le réservoir à eau t (fig. W) et le générateur à vapeur de l'appareil.
4) Enroulez le cordon d'alimentation
9 sans le serrer et fermez la bande velcro
0. Accrochez-le ensuite au support du cordon d'alimentation 8 (fig. X).
5) N'utilisez pas la poignée du réservoir à eau
t pour transporter l'appareil. L'appareil est doté de roulettes de transport o pratiques, qui facilitent le transport.FR
41 ■ SDGS 1630 A1 Transport REMARQUE ► Ne saisissez pas l'appareil au niveau de l'interrupteur marche/arrêt u, de la poignée du réservoir à eau t ou du cintre intégré 3, pour le transporter. Ƈ Pour faciliter le transport de l'appareil, ce dernier est doté de deux roulettes de transport o. Basculez l'appareil en arrière, tenez-le par la barre téles- copique q et tirez-le jusqu'à ce qu'il roule (fig. Y). Ƈ Vous pouvez également transporter l'appareil en le soulevant au niveau de la barre télescopique q et en le portant.
SDGS 1630 A1 Nettoyage AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Sinon, il y a un risque d'électrocution. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES! ► Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez tout d'abord l'appareil refroidir. Sinon, il y a un risque de brûlure. Ƈ Nettoyez la tête vapeur 1 uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié d'eau. Détartrage REMARQUE ► L'appareil est conçu pour être utilisé avec l'eau du robinet. Il est cependant nécessaire d'effectuer régulièrement un auto-nettoyage de la chambre à vapeur afin d'éliminer les résidus de calcaire. Si l'eau est très calcaire, mélan- gez 50% d'eau du robinet à 50% d'eau distillée en vente dans le commerce. L'appareil doit être détartré régulièrement, afin de conserver sa performance maximale. La fréquence de détartrage doit dépendre de la qualité de l'eau et de la fréquence à laquelle l'appareil est utilisé. Il est recommandé de détartrer l'appareil au moins une fois par an ou après une durée d'utilisation de 50 heures respectives. Nous recommandons cependant de le détartrer dès que vous constatez une sortie de vapeur réduite. Voici comment détartrer l'appareil:
1) Assurez-vous que l'appareil est entièrement refroidi.
2) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et détachez le flexible à va-
peur w de la base de l'appareil z, en tournant le raccordement du flexible à vapeur r dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le flexible à vapeur w se détache.
3) Dévissez la vis de fixation de la barre télescopique
e et retirez la barre télescopique q de la base de l'appareil z.
4) Remplissez le réservoir à eau
t avec de l'eau et fixez-le à nouveau sur la base de l'appareil z. Le générateur de vapeur placé à l'intérieur est ainsi rempli d'une quantité définie d'eau.
5) Sortez le réservoir à eau
t de la base de l'appareil z et videz l'eau du générateur de vapeur dans un lavabo en utilisant la pièce de liaison du raccordement du flexible à vapeur r ouvert. Les résidus calcaires et autres dépôts sont ainsi éliminés.
6) Répétez les étapes 4 et 5 plusieurs fois jusqu'à ce que l'appareil soit entière-
43 ■ SDGS 1630 A1 Boîtier ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques. Ceux-ci peuvent agresser la surface et entraîner des dommages irrépa- rables sur l'appareil. Ƈ Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié d'eau. Ƈ Après le nettoyage, laissez le boîtier de l'appareil entièrement sécher avant de le réutiliser. Rangement Ƈ Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir à eau t et dans le générateur de vapeur. Ƈ Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE. Recyclez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.■ 44
SDGS 1630 A1 Caractéristiques techniques Tension secteur
220 - 240V ∼ (courant alternatif) /
50/60Hz Puissance absorbée 1370 - 1630W Puissance de la vapeur 30g/min Capacité du réservoir à eau 2,5 litres Longueur du flexible à vapeur 140cm Diamètre du flexible à vapeur 2,4cm Longueur du cordon d'alimen- tation 190cm Longueur de la barre télesco- pique extensible de 63cm à 165cm Dimensions de la base (h x l x p) 32 x 28 x 38cm Poids net 3,9kgFR
45 ■ SDGS 1630 A1 Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier. Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures citées ci-dessous, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). Panne Cause Dépannage L'appareil ne produit pas de vapeur. L'appareil n'est pas allumé. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à l'ali- mentation électrique et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt u. Le témoin de fonctionne- ment i doit s'allumer. Le flexible à vapeur w est bloqué. Assurez-vous que le flexible à vapeur w n'est pas plié ni déformé. Il n'y a pas d'eau dans le réservoir à eau
Éteignez l'appareil et remplissez le réservoir à eau
L'appareil diffuse très peu de vapeur. L'appareil est entartré. Voir le chapitre "Nettoyage" - détartrage Le flexible à vapeur w est bloqué. Assurez-vous que le flexible à vapeur w n'est pas plié ni déformé. Il n'y a plus d'eau dans le réservoir à eau
Éteignez l'appareil et remplissez le réservoir à eau
Il n'y a pas encore de vapeur dispo- nible. L'appareil produit suffisam- ment de vapeur seulement 60 secondes environ après l'allumage. De l'eau sort des orifices de la tête vapeur
De l'eau de condensation se trouve dans le flexible à vapeur
N'utilisez jamais le défroisseur vapeur en position horizontale. Tenez le flexible à vapeur w verticalement et patientez jusqu'à ce que l'eau ait reflué dans le défroisseur. L'appareil met longtemps à chauffer et/ou des particules blanches sortent. L'appareil est entartré. Voir le chapitre "Nettoyage" - détartrage■ 46
SDGS 1630 A1 Annexe Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/UE sur les basses tensions, de la directive relative à l'écodesign 2009/125/CE, ainsi que de la directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie né- cessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dé- tériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.FR
47 ■ SDGS 1630 A1 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : Ƈ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. Ƈ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. Ƈ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Ƈ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302663■ 48
SDGS 1630 A1 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Notice Facile