PANASONIC

WHUH09FE5 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHUH09FE5 PANASONIC au format PDF.

📄 100 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC WHUH09FE5 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : WHUH09FE5

Catégorie : Climatisation

Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatiseur monosplit
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 3,2 kW
Classe énergétique A++/A+
Niveau sonore (intérieur) 19 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 47 dB(A)
Dimensions unité intérieure 290 x 800 x 200 mm
Dimensions unité extérieure 540 x 780 x 290 mm
Poids unité intérieure 8 kg
Poids unité extérieure 30 kg
Réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, déshumidification, programmation hebdomadaire
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Nettoyage régulier des filtres recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 2 ans sur l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - WHUH09FE5 PANASONIC

Comment régler la température de mon climatiseur PANASONIC WHUH09FE5 ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Pourquoi mon climatiseur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas épuisées.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Retirez le panneau avant de l'appareil pour accéder au filtre. Nettoyez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de l'unité intérieure ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est d'environ 20 à 40 dB, selon le mode de fonctionnement choisi.
Mon climatiseur fait du bruit quand il fonctionne, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est installé correctement et si rien ne bloque les ventilateurs.
Comment programmer mon climatiseur pour qu'il s'éteigne automatiquement ?
Utilisez la fonction de minuterie sur la télécommande pour définir l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement.
Que faire si le climatiseur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que les filtres sont propres, que les fenêtres et les portes sont bien fermées, et que l'appareil n'est pas exposé à une chaleur excessive. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment changer le mode de fonctionnement du climatiseur ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande pour alterner entre les modes de refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation.
Est-ce que je peux utiliser mon climatiseur en hiver ?
Oui, le PANASONIC WHUH09FE5 dispose d'une fonction chauffage qui vous permet de l'utiliser pendant les mois d'hiver.
Comment savoir si le gaz réfrigérant doit être rechargé ?
Si vous remarquez une diminution significative de la performance de refroidissement, cela peut indiquer un manque de gaz réfrigérant. Contactez un professionnel pour une vérification.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHUH09FE5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHUH09FE5 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI WHUH09FE5 PANASONIC

  • Press to exit. Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist. Troubleshooting / Information16 Table des matières Consignes de sécurité ……………………17-19 Réglage initial ………………………………20-21 Consignes d’utilisation ……………………22-26 Instructions de nettoyage …………………… 26 Dépannage …………………………………27-28 Informations …………………………………… 29 Alimentation Radiateur Unité Extérieure Panneau solaire Douche Ventilo- convecteur Chauffage au sol Réservoir d’eau Unité Intérieure Panneau de commande Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Avant d’utiliser le système, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Avant utilisation, assurez-vous que le système a été installé correctement par un revendeur agréé conformément aux instructions fournies.
  • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec un réservoir d’eau Panasonic. À moins d’une utilisation avec un réservoir d’eau Panasonic, le fonctionnement normal et la fiabilité du système ne sont pas garantis par Panasonic.
  • Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
  • En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le réservoir d’eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
  • Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
  • Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus. Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celles-ci peuvent être modifiées sans préavis à des fins d’amélioration. Vue d’ensemble du système Conditions d’utilisation CHAUFFAGE Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.) 25 / 65 Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.) -20 / 35 Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifiée.17 Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil leur a été expliqué et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien régulier ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. Consignes de sécurité FrançaisConsignes de sécurité18 Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure ; les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur. Alimentation N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
  • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
  • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
  • Ne pliez ou ne tordez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un de ses techniciens ou une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB, surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique et/ou un incendie. Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes. Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
  • Le RCCB se déclenche souvent.
  • Vous remarquez une odeur de brûlé.
  • Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l’unité.
  • De l’eau chaude fuit de l’unité intérieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation. Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien. Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité19 Prévenez les chocs électriques en débranchant l’alimentation - Avant le nettoyage ou l’entretien. - En cas de non-utilisation prolongée. Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ou une blessure mortelle, assurez-vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure. ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Ne lavez pas l’unité intérieure à l’eau, au benzène, au diluant ou à la poudre à récurer pour éviter tout endommagement ou toute corrosion de l’unité. N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie. Ne touchez pas le tuyau d’évacuation d’eau de l’unité intérieure pendant le fonctionnement. Ne placez rien sur ou sous l’unité. Ne touchez pas l’ailette en aluminium, car ses arêtes vives peuvent causer des blessures. N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche. Empêchez toute fuite d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré. Un support détérioré peut entraîner la chute de l’unité. Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales. Panneau de commande Ne mouillez pas le panneau de commande. Cela pourrait provoquer un choc électrique et/ ou un incendie. N’appuyez pas sur les touches du panneau de commande à l’aide d’objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l’unité. Ne nettoyez pas le panneau de commande avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer. N’inspectez pas et n’entretenez pas le panneau de commande vous-même. Consultez un revendeur agréé afin d’éviter toute blessure due à un fonctionnement incorrect. FrançaisConsignes de sécurité20 Réglage initial Revendeur Sélectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommandé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur agréé ou un spécialiste.
  • Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modification par l’utilisateur.
  • Le panneau de commande peut être utilisé pour plusieurs installations.
  • Assurez-vous que la DEL de fonctionnement est éteinte (OFF) avant de réaliser le réglage.
  • Le système peut ne pas fonctionner correctement s’il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé.

Appuyez sur et simultanément pendant 5 secondes, jusqu’à ce que SETTING STATUS s’affiche à l’écran.

Appuyez sur ou pour sélectionner le menu.

Appuyez sur pour entrer dans le menu.

Appuyez sur ou pour sélectionner Yes/No, ou d’autres options. YES : pour activer le menu No : pour désactiver le menu

Appuyez sur pour valider. Panneau de commande AffichageDEL de fonctionnement Menu (1 ~ 20) Réglage Affichage

Raccordement du thermostat de la pièce Pour sélectionner si le thermostat de la pièce en option est raccordé ou non. YES NO

Sélection du chauffage de secours intérieur Pour réduire la puissance du chauffage, le cas échéant. *Les valeurs en kW disponibles dépendent du modèle. *3 kW / 6 kW / 9 kW

Prévention du gel du circuit d’eau Pour activer ou désactiver la prévention du gel du circuit d’eau lorsque le système est à l’ARRÊT. YES NO

Raccordement du réservoir Pour sélectionner si le réservoir d’eau en option est raccordé ou non. Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 5 à 14 sont ignorés. YES NO

Priorité au solaire Pour sélectionner l’utilisation du panneau solaire pour le chauffage du réservoir d’eau. YES NO

Priorité au chauffage Pour sélectionner le chauffage de la pièce comme priorité en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. Remarque : Si YES est sélectionné, les menus 7 et 8 sont ignorés pour le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. YES NO

Intervalle de fonctionnement du chauffage Pour régler l’intervalle pour le mode CHAUFFAGE pendant le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. Remarque : Si YES est sélectionné dans le menu 6, ce menu est ignoré. 0,5 heure ~ 10 heures

Intervalle de chauffage du réservoir Pour régler l’intervalle pour le réservoir d’eau pendant le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. Remarque : Si YES est sélectionné dans le menu 6, ce menu est ignoré. 5 minutes ~ 1 heure 35 minutes21

Chauffage d’appoint Pour activer ou désactiver le chauffage d’appoint du réservoir d’eau. Remarque : Si NO est sélectionné, le menu 10 est ignoré. YES NO

Minuteur de retard du chauffage d’appoint Pour retarder l’activation du chauffage d’appoint lorsque le système chauffe le réservoir d’eau. 20 minutes ~ 1 heure 35 minutes

  • N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche.
  • Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.

Stérilisation Pour stériliser le réservoir d’eau, si nécessaire. Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 12 à 14 sont ignorés. YES NO

Jour et heure de la stérilisation Pour régler le minuteur pour la stérilisation. (Seulement une fois par semaine. Fonctionne même en état de veille) Monday (Lundi) ~ Sunday (Dimanche) 0:00 ~ 23:50

Température de stérilisation Pour régler la température de stérilisation. 40 °C ~ 75 °C

Prévision de la stérilisation Pour maintenir la température de chauffage afin de réaliser la stérilisation. 5 minutes ~ 1 heure

Chauffage du panneau de base Pour sélectionner si le chauffage du panneau de base en option est raccordé ou non. Remarque : Si NO est sélectionné, le menu 16 est ignoré. YES NO

Type de chauffage du panneau de base Type A - Le chauffage du panneau de base n’est activé que pendant le dégivrage. Type B - Le chauffage du panneau de base est activé lorsque la température ambiante extérieure est inférieure ou égale à 5 °C.

Séchage du béton Pendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie. N’utilisez ce menu à aucune autre fin ou hors période de construction (Voir la page d’informations). 1 jour ~ 99 jours Utilisateur Préparation du panneau de commande

Appuyez sur ou pour définir le jour.

Appuyez sur pour valider.

pour définir l’heure. ■ Remarque :

  • Le jour et l’heure doivent être réglés dans les cas suivants : - Après le premier démarrage de l’unité. - Si une longue période s’est écoulée depuis le dernier démarrage de l’unité.
  • L’heure réglée sera l’heure standard pour toutes les opérations de la minuterie. Voyant Attention (température du réservoir supérieure à 60 °C) Revendeur Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste. Utilisateur Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur. FrançaisRéglage initial22 Consignes d’utilisation Utilisateur Profitez d’un fonctionnement silencieux Appuyez sur .• Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité extérieure. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage.Utilisateur Mode de contrôle de l’état du système

Appuyez sur (STATUS s’affiche à l’écran.) Appuyez sur ou pour vérifier le mode sélectionné.• Séchage du béton (n’apparaît pas en fonctionnement normal)• Température d’entrée de l’eau• Température du réservoir• Fréquence de fonctionnement du compresseur• Historique des erreurs• Consommation électrique totale en mode refroidissement (Jusqu’à 999 jours)• Consommation électrique totale en mode Tank (Réservoir) (Jusqu’à 999 jours)• Appuyez sur pour quitter le mode ÉTAT. ■ Remarque :

  • Une fois dans le mode ÉTAT, STATUS s’affiche à l’écran.• Le mode ÉTAT ne peut pas être activé lorsque SETTING est affiché à l’écran.• La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis. ■ Remarque : En fonctionnement normal, les touches , et ne peuvent pas être utilisées. Utilisateur Mise sous/hors tension du système Appuyez sur .Lorsque le système est en MARCHE, la DEL de fonctionnement est allumée et l’écran affiche la température de sortie réelle et la température ambiante extérieure.Utilisateur Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement.HEAT • Le fonctionnement de CHAUFFAGE de panneau/au sol est mis en MARCHE ou à l’ARRÊT.• L’unité extérieure fournit de la chaleur à l’unité intérieure. HEAT+ TANK• L’unité extérieure fournit de la chaleur au réservoir d’eau sanitaire et à l’unité intérieure.• Ce mode ne peut pas être sélectionné si le réservoir d’eau sanitaire n’est pas installé.TANK • Le réservoir d’eau sanitaire est mis en MARCHE ou à l’ARRÊT.• L’unité extérieure fournit de la chaleur au réservoir d’eau sanitaire.Utilisateur Mise en marche du chauffage de secours Appuyez sur
  • Le chauffage de secours fournit un supplément de chaleur lorsque la température extérieure est basse. Le chauffage de secours n’est disponible qu’en mode chauffage.• Une fois le chauffage de secours réglé, il fonctionne automatiquement lorsque les conditions sont remplies.• Pour désactiver le chauffage de secours, appuyez à nouveau sur Le système est mis hors tension à l’aide d’un interrupteur externe.23 Revendeur Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste. Utilisateur Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur. Revendeur Réglage de la température du système Réglage de la température Affichage Le système commande la température pour chaque menu en fonction de la température ambiante extérieure.
  • Pour régler ou modifier les températures, assurez-vous de contacter votre revendeur agréé le plus proche.

Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la plage de température. (SETTING s’affiche à l’écran.)

Appuyez sur ou pour sélectionner un menu.

Appuyez sur pour entrer dans le menu.

Appuyez sur ou pour régler la température.

Appuyez sur pour valider le réglage.

pour régler d’autres menus. Utilisateur Vérification de la plage de température

Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la plage de température.

Appuyez sur ou pour sélectionner un menu.

  • Appuyez sur pour quitter. Menu Réglage de la température Affichage Réglage de la température ambiante extérieure basse. -15 °C ~ 15 °C HEAT Réglage de la température ambiante extérieure haute. -15 °C ~ 15 °C Réglage de la température de sortie d’eau à une température ambiante extérieure basse. 25 °C ~ 65 °C Réglage de la température de sortie d’eau à une température ambiante extérieure haute. 25 °C ~ 65 °C En mode CHAUFFAGE, la température de sortie d’eau est réglée comme indiqué sur le graphique ci-contre. La plage de température prédéfinie est respectée. <Température de sortie d’eau> <Température ambiante extérieure> temp. max. de l’eau temp. min. de l’eau Réglage de la température ambiante extérieure pour mettre le chauffage à l’ARRÊT en mode CHAUFFAGE.

Réglage de la température ambiante extérieure pour mettre le chauffage de secours en MARCHE.

-15 °C ~ 20 °C HEATER

Réglage de la température du réservoir d’eau sanitaire. 40 °C ~ 75 °C TANK FrançaisConsignes d’utilisation24 Consignes d’utilisation Utilisateur Décalage de la température de l’eau Réglage de la températureCela permet de décaler facilement la température de sortie d’eau si le réglage ne convient pas. Appuyez sur pour entrer dans le mode de décalage de la température de l’eau. Appuyez sur pour modifier le réglage. Appuyez sur ou pour régler la température.(plage de température : -5 °C ~ 5 °C)Réglage de la température

Valeur de décalage<Température de sortie d’eau><Température ambiante extérieure> Appuyez sur pour valider le réglage. ■ Remarque :

  • Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode RÉGLAGE.• La température de réglage est enregistrée dans le système sur confirmation.• Le mode RÉGLAGE ne peut pas être activé lorsque les voyants SERVICE et STATUS sont allumés.• Le système décalera la température dans la plage de température de sortie d’eau.Utilisateur Mode vacances
  • En réglant le ou les jours en mode vacances, des économies d’énergie sont réalisées pendant que vous êtes en vacances et le système retourne à la température prédéfinie après vos vacances.• Assurez-vous que le système est à l’ARRÊT avant de réaliser le réglage.• Le système reprendra son fonctionnement automatiquement à 00:00 après vos vacances.• Le jour de réglage du mode VACANCES est compté comme le jour 1. Nombre de joursExemple :Réglage du mode vacances le 21 juin, à 08:00. En effectuant un réglage de 3 jours, le système reprend son fonctionnement le 24 juin, à 00:00. Appuyez sur pour entrer dans le mode VACANCES. Appuyez sur ou pour régler le nombre de jours.(Plage de réglage : 1 jour ~ 999 jours) Appuyez sur pour valider le réglage. ■ Remarque :
  • Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode VACANCES.25 Utilisateur Réglage de la minuterie hebdomadaire Favorise les économies d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. Indique le prochain programme de fonctionnement de la minuterie Jour à sélectionner Indique le prochain jour de fonctionnement de la minuterie Nombre de programmes d’une journée Minuterie à l’ARRÊT Minuterie

MARCHE S’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnée

Appuyez sur pour entrer dans le mode de réglage de la minuterie.

Appuyez sur ou pour sélectionner le jour.

Appuyez sur pour valider votre sélection.

« 1 » clignotera, appuyez sur pour régler le programme 1.

Appuyez sur pour sélectionner la minuterie de DÉMARRAGE ou d’ARRÊT.

Appuyez sur ou pour sélectionner l’heure. Vous pouvez régler , , et le réglage du relais thermique de la température de l’eau.

Appuyez sur pour valider le programme 1. Le jour sélectionné sera mis en évidence avec ▼.

  • Après 2 secondes, l’affichage passera au programme suivant. Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6.
  • Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n’est pressée dans les 30 secondes, ou si est pressé, le réglage à ce moment-là est validé et le réglage de la minuterie est terminé. Pour vérifier le programme de la minuterie en cours

Appuyez sur pour entrer dans le mode minuterie, puis appuyez sur pour passer au réglage du jour.

Appuyez sur ou jusqu’à ce que le jour souhaité s’affiche, appuyez sur pour valider votre sélection.

Appuyez sur ou pour vérifier les programmes réglés. Pour modifier le programme de minuterie en cours ou ajouter un nouveau programme de minuterie

Effectuez les étapes

de « Réglage de la minuterie hebdomadaire » pour modifier un programme de minuterie existant ou ajouter un programme de minuterie. Pour annuler le programme de minuterie en cours

Appuyez sur pour sélectionner le jour.

Appuyez sur ou jusqu’à l’affichage du jour souhaité, puis appuyez sur pour entrer dans le réglage du programme.

Appuyez sur ou jusqu’à l’affichage du jour souhaité. Appuyez sur pour annuler le programme et ▼ disparaîtra. Pour désactiver/activer la minuterie hebdomadaire

  • Pour désactiver le réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur , puis appuyez sur
  • Pour activer le réglage précédent de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur , puis appuyez sur . Revendeur Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste. Utilisateur Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur. FrançaisConsignes d’utilisation26 Unité intérieure• Ne projetez pas d’eau sur l’unité.Essuyez délicatement l’unité avec un chiffon doux et sec.Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers.Consultez un revendeur agréé.• Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.Filtre externe• Nettoyez le filtre externe au moins une fois par an. À défaut, un colmatage du filtre pourrait se produire et entraîner une panne du système. Consultez un revendeur agréé.Unité extérieure• N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Cela pourrait entraîner de mauvaises performances ou une panne du système. Dégagez toute obstruction pour garantir la ventilation.• Lorsqu’il neige, nettoyez ou retirez la neige autour de l’unité extérieure pour empêcher qu’elle ne couvre les évents d’admission et de sortie d’air. Inspection
  • Afin de garantir une performance optimale des unités, des inspections saisonnières des unités, du filtre externe et du câblage sur site doivent être effectuées à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé au sujet de l’entretien.• Dégagez toute obstruction dans les évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure. Préparation en cas d’inutilisation prolongée
  • Débranchez l’alimentation. Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins Débranchez l’alimentation et consultez un revendeur agréé dans les conditions suivantes :• Bruits anormaux pendant la mise en service.• Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur du panneau de commande.• De l’eau fuit de l’unité intérieure.• Actionnement fréquent du disjoncteur.• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud. Instructions de nettoyage Réglage de la minuterie hebdomadaire ■ Remarque :
  • Vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
  • Lorsque le système est allumé par la minuterie, il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de sortie d’eau.• Le même programme de minuterie ne peut pas être réglé dans la même journée.• Vous pouvez également sélectionner 2 jours ou plus avec le même réglage de minuterie. Consignes d’utilisation Jauge de pression d’eau• Ne faites pas subir de pression ou de coups au couvercle en verre avec des objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l’unité.• Assurez-vous que la pression de l’eau est située entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).• Si la pression de l’eau sort de la plage ci-dessus, consultez votre revendeur agréé.27 Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
  • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
  • Le ralentissement est une protection du compresseur. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
  • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. De la vapeur sort de l’unité extérieure en mode chauffage.
  • Cela est dû au dégivrage dans l’échangeur de chaleur. L’unité extérieure ne fonctionne pas. • Cela est dû au dispositif de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement. Le système s’arrête. • Cela est dû au dispositif de protection du système. Lorsque la température d’entrée de l’eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s’arrête et le chauffage de secours se met en marche. Le système a du mal à chauffer. • Lorsque le panneau et le sol sont chauffés simultanément, la température de l’eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système.
  • Lorsque la température de l’air extérieur est basse, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long.
  • L’évacuation ou l’admission de l’unité extérieure est obstruée, par exemple par de la neige.
  • Lorsque la température de sortie d’eau prédéfinie est basse, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long. Le système ne chauffe pas instantanément.
  • Le système a besoin de temps pour chauffer l’eau s’il commence à fonctionner avec de l’eau à basse température. Le chauffage de secours se met automatiquement en MARCHE lorsqu’il est désactivé.
  • Cela est dû au dispositif de protection de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure. Le système se met en marche automatiquement sans que la minuterie n’ait été réglée.
  • Le minuteur de stérilisation a été réglé. L’affichage de la consommation d’énergie reste à la valeur précédente.
  • La mémoire est enregistrée une fois par heure. En cas de coupure de courant, les données conservées pour la dernière heure s’affichent.
  • La consommation électrique totale a atteint 999 jours. Appuyez sur pour réinitialiser le compteur. Le voyant HEAT clignote à l’écran. • Le système effectue un dégivrage. Le réfrigérant émet un bruit continu pendant plusieurs minutes.
  • Il est causé par le dispositif de protection durant le dégivrage lorsque la température ambiante extérieure est inférieure à -10 °C. Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Phénomène Vérification Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE n’est pas efficace.
  • Réglez la température correctement.
  • Fermez la vanne du panneau chauffant.
  • Dégagez toute obstruction dans les évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
  • L’unité extérieure ou l’unité intérieure a été installée inclinée.
  • Fermez correctement le capot. Le système ne fonctionne pas. • Le disjoncteur s’est actionné. La DEL de fonctionnement n’est pas allumée ou rien n’est affiché sur le panneau de commande.
  • Vérifiez que l’alimentation fonctionne correctement et qu’aucune coupure de courant n’a eu lieu. Dépannage Touche de mode de chauffage forcé
  • En cas de dysfonctionnement du système, le chauffage de secours peut être utilisé pour chauffer l’eau. Appuyez sur pour enclencher le chauffage de secours.
  • Appuyez sur pour désactiver le chauffage de secours.
  • En mode de chauffage forcé, aucune autre fonction ne peut être utilisée. FrançaisConsignes d’utilisation / Instructions de nettoyage / Dépannage28 La DEL de fonctionnement clignote et un code d’erreur s’affiche à l’écran.
  • Débranchez l’alimentation et signalez le code d’erreur à un revendeur agréé.
  • Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, le fonctionnement de la minuterie est annulé. Code d’erreur Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection H12 Incompatibilité de capacité H15 Anomalie du capteur de température du compresseur H20 Anomalie de la pompe à eau H23 Anomalie du capteur de réfrigérant 1 H27 Anomalie des vannes d’entretien H42 Protection du compresseur contre les basses pressions H62 Anomalie de l’écoulement d’eau H64 Anomalie du capteur de haute pression H65 Anomalie de la circulation d’eau de dégivrage H70 Anomalie de la protection du chauffage de secours contre les surcharges H72 Anomalie du capteur de température du réservoir H76 Erreur de communication du panneau de commande H90 Anomalie de la communication entre l’intérieur et l’extérieur H91 Anomalie de la protection du chauffage du réservoir contre les surcharges H95 Anomalie du raccordement en tension H98 Protection contre les hautes pressions de l’unité extérieure H99 Prévention du gel de l’échangeur de chaleur intérieur Code d’erreur Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection F12 Pressostat activé F14 Mauvaise rotation du compresseur F15 Anomalie du verrouillage du moteur de ventilateur extérieur F16 Protection ampèremétrique complète F20 Protection du compresseur contre les surchauffes F22 Protection du module de transistors contre les surchauffes F23 Anomalie de fonctionnement du pic de tension continue F24 Anomalie du cycle du réfrigérant F25 Anomalie d’une charge de refroidissement/chauffage F27 Anomalie de pressostat F30 Anomalie du capteur 2 de sortie d’eau F36 Anomalie du capteur de température de l’air extérieur F37 Anomalie du capteur d’admission d’eau F40 Anomalie du capteur d’évacuation extérieur F41 Anomalie de la correction du facteur de puissance F42 Anomalie du capteur de l’échangeur de chaleur extérieur F43 Anomalie du capteur de dégivrage extérieur F45 Anomalie du capteur de sortie d’eau F46 Anomalies de déconnexion du transformateur de courant extérieur F48 Anomalie du capteur de température de sortie de l’évaporateur F49 Anomalie du capteur de température de sortie de la dérivation F95 Anomalie de la haute pression du refroidissement Dépannage29 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Informations Fonction Dry Concrete (Béton sec)
  • Pendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie.

Appuyez sur et simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche « ».

(L’écran affiche « »).

Appuyez sur pour sélectionner le jour. Appuyez sur ou pour régler la température.

Appuyez sur pour confirmer la sélection.

pour régler les autres jours et la température.