TCSM 2531 U - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCSM 2531 U EINHELL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie à chaîne sur table |
| Puissance | 2500 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse de la lame | 4500 tr/min |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 90 mm de profondeur |
| Poids | 15 kg |
| Dimensions | 800 x 600 x 400 mm |
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et l'affûtage de la lame |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Guide de l'utilisateur, clé de service |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCSM 2531 U EINHELL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCSM 2531 U - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCSM 2531 U de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TCSM 2531 U EINHELL
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Prudence! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation. Avertissement ! Le rail de butée mobile est fi xé par un écrou papillon. Les rails de butée mobiles doivent être fi xés à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle). En cas de tronçonnage à 45°, le rail de butée gauche doit être décalé à gauche vers l‘extérieur pour être ensuite vissé ! Pour les coupes de tronçonnage de 90°, le rail de butée mobile doit être fi xé à l‘intérieur ! Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 34Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 34 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Indications particulières relatives au laser Attention ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2 Ǹ: 650 nm; P
Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réfléchissantes, ni sur des ani- maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom- mages aux yeux.
Attention - si vous procédez d‘une autre ma- nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- ner une exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
Lorsque la scie tronçonneuse n‘est pas em- ployée pendant une période prolongée, il est préférable d‘en retirer les batteries.
Il est interdit de procéder à des modifications sur le laser afin d‘en augmenter la puissance.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consi- gnes de sécurité.
2. Description de l’appareil et
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Levier de déverrouillage
4. Tête de la machine
5. Blocage de l’arbre de scie
8. Dispositif tendeur
10. Support de pièce à usiner
11. Rail de butée fi xe
12. Insertion de table
13. Clé à six pans creux
22. Sac collecteur de sciures
24. Vis de fi xation pour guidage tiré
25. Boulon de sécurité
26. Vis de fi xation pour support de pièce à usiner
27. Vis moletée pour limitation de profondeur de
28. Butée pour limitation de profondeur de coupe
32. Bride extérieure
34. Rail de butée mobile
37. Interrupteur marche/arrêt laser
38. Poignée de transport
39. Compartiment à batteries laser
40. Couvercle du compartiment à piles
a Vis à tête ronde b Rondelle élastique c Rondelle, petite d Écrou e Vis allen f Rondelle, grande 100 Support complet 101 Barre transversale supérieure 102 Barre longitudinale supérieure 103 Barre transversale inférieure 104 Barre longitudinale inférieure 105 Pied d‘appui partie supérieure 106 Pied d‘appui partie inférieure 107 Pied en caoutchouc
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet, scie à onglet radial
2 x support de pièce à usiner
Sac collecteur de sciures
Clé à six pans creux
Vis à tête ronde (32x)
Rondelle élastique (36x)
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation La scie à onglet radiale sert au découpage de bois et de matériaux semblables au bois selon la taille de la machine. La scie ne convient pas pour le découpage de bois de chauff age. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Seules les lames de scie correspondant au modèle de la machine doivent être utilisées. L’utilisation de meules tronçonneuses quel qu’en soit le modèle est interdite. Le respect des consignes de sécurité, du mode d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi est aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, de même pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 36Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 36 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
de risque résiduels ne peuvent être complète- ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques su- ivants peuvent apparaître :
Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n’étant pas recouverte.
Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante).
Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci.
Expulsion de pièces de métal dures défectu- euses de la lame de scie.
Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas la protection des oreilles nécessaire.
Émissions nocives de poussière de bois en cas d’emploi de la scie dans des pièces fer- mées.
4. Données techniques
Moteur à courant alternatif : ........... 230 V ~ 50 Hz Puissance : ........................................1800 W S1 Vitesse de rotation à vide n
: ..............4800 tr/min Lame de scie en métal dur : ................................ .........................................Ø 254 x Ø 30 x 3,0 mm Nombre de dents : ........................................... 48 Zone de pivotement : .................... -45° / 0°/ +45° Coupe d’onglet vers la gauche : ...............0° à 45° Largeur de scie à 90° : ....................305 x 75 mm Largeur de scie à 45° : ....................210 x 75 mm Largeur de la scie à 2 x 45° (Coupe d’onglet double gauche) : ....210 x 45 mm Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ..................................................env. 23 kg Classe de laser : ............................................... 2 Longueur d’ondes du laser : .................... 650 nm Puissance laser : ..................................... ≤ 1 mW Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. Niveau de pression acoustique L
............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L
111,5 dB(A) Imprécision K
............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 61029. Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 37Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 37 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appareil.
La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.
Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.
Si le bois a déjà été travaillé, faire attention aux corps étrangers comme par exemple les clous ou les vis.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche / Arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correctement montée et que les pièces amo- vibles sont manœuvrables.
Assurez-vous avant de connecter la machine que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don- nées du réseau.
Retirez la prise du réseau avant tout travail de montage et de réglage.
Montez le support comme indiqué sur la figure 4a-4e. Vissez légèrement les différents composants avec les vis (a), les rondelles élastiques (b), les rondelles (c) et les écrous (d).
Commencez avec les barres transversales supérieures (101) et les barres longitudinales supérieures (102), suivies ensuite de la partie supérieure des pieds d‘appui (105).
Montez ensuite les barres transversales in- férieures (103) et les barres longitudinales in- férieures (104) en même temps que la partie inférieure des pieds d‘appui (106). Enfichez ensuite les pieds en caoutchouc (107) sur les pieds d‘appui.
Retournez entièrement le support et serrez tous les raccords vissés.
Retirez les pieds en caoutchouc de la scie, par ex. à l‘aide d‘un tournevis. Placez la scie sur le support et vissez la scie avec les vis (e), les rondelles élastiques (b), les rondelles (f) et les écrous (d) sur le support.
Pour le réglage de la table tournante (17), desserrez la vis de fixation (14) d‘env. deux tours et enfoncez le bouton (33) afin de dé- verrouiller la table tournante (17).
Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15)à la cote d’angle désirée de la gradua- tion (16)et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions - 45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° et45° de la scie.
En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) vers le bas et en retirant simulta- nément le boulon de sécurité (25) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure. Tournez le boulon de sécurité(25) de 90° avant de le relâcher, afin que la scie reste déverrouillée.
Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut jusqu’à ce que le levier de déverrouillage (3) s’enclenche.
Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18).
Desserrez les vis de fixation du support de pièces (26).
Montez le support des pièces (10) sur la table de menuisier (18), serrez les vis de fixati- on(26) correspondantes (figure 4).
Montez le deuxième support des pièces (10) sur le côté opposé de la scie et bloquez-le avec la vis de fixation (26) correspondante.
La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche de maxi. 45°en dévissant la vis de serrage (21).
5.4 Réglage de précision de la butée pour le
tronçonnage à 90° (fi g. 1, 6-9)
Desserrez la vis de fixation (21) et faites pen- cher la tête de la machine (4) vers la droite avec la poignée (1).
Amenez une équerre de butée (y) entre la lame (7) et la table tournante (17).
Déplacez la vis d’ajustage (29) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante(17) soit de 90°.
Vérifiez ensuite la position du pointeur (20) sur la graduation (19). Si nécessaire, des- serrer le pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, l’amener sur la position 0° de la Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 38Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 38 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
L’équerre de butée n’est pas comprise dans la livraison.
5.5 Réglage de précision pour la coupe
d’onglet à 45° (fi g. 1, 6-9)
Desserrez la vis de fixation (21) et faites pen- cher la tête de la machine (4) sur 45°vers la gauche avec la poignée (1).
Amenez l’équerre de butée 45° (z) entre la lame (7) et la table tournante (17).
Déplacez la vis d’ajustage (30) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante(17) soit de 45°.
L’équerre de butée n’est pas comprise dans la livraison. 5.6. Réglage de l‘angle de coupe à la tête de la machine (fi g. 3, 14)
Tenez la tête de la machine (4) à la poignée (1).
La tête de la machine peut être ensuite incli- née en continu vers la gauche.
Angle vers la gauche : 0-45°.
Resserrez la vis de fixation (21) à fond.
5.7 Réglage du rail de butée mobile (fi g. 1, 5)
Attention ! Cette scie est équipée de rails de butée mobiles (34) qui sont vissés sur le rail de butée fixe (11).
Pour les coupes d‘onglet ou d‘angle, il faut ajuster les rails de butée mobiles pour éviter une collision avec la lame de scie.
Pour les couples d‘onglet ou d‘angle vers la gauche, il faut pousser le rail de butée gauche vers l‘extérieur. Desserrez la vis de fixation des rails de butée mobiles et repous- sez les rails de telle manière qu‘une collision avec la lame de scie puisse être évitée. Avant chaque coupe, resserrez à nouveau les vis de fixation des rails de butée.
6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0°
(fi gure 1–3, 10, 11) Pour les largeurs de coupe de 100 mm max., la fonction de tirage de la scie peut être fi xée en position arrière à l’aide de la vis de fi xation pour guidage tiré (24). Si la largeur de coupe dépasse 100 mm, il faut veiller à ce que la vis de fi xation du guidage tiré (24) soit lâche et que la tête de la machine (4) puisse être bougée.
Mettez la tête de la machine (4) en position haute.
Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe)
Placez le bois à découper contre le rail de butée (11) et sur la table tournante (17).
Fixez le matériel à l’aide de l’étau (8) sur la table de menuisier fixe (18) afin d’éviter qu’il ne se déplace pendant la coupe.
Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (4).
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour mettre le moteur en circuit.
Lorsque le guidage tiré (23) est fixé : Dé- placez la tête de la machine (4) à l’aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner.
Si le tirage guidé n’est pas fixé (23) : Tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant et baissez-la ensuite à l’aide de la poignée (1) d’un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de machine (4) lentement et régulière- ment complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait complètement cou- pé la pièce à usiner.
Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine (4) en position haute de repos et relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Attention ! En raison du ressort de rappel, la machine revient automatiquement vers le haut, ne lâchez donc pas la poignée (1), mais ramenez plutôt la tête de la machine (4) vers le haut lente- ment et avec une légère contre-pression. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 39Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 39 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de
0° à 45° (fi g. 1-3, 12) Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser des tronçonnages de 0° à 45°vers la gauche et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de butée.
Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15) à la cote d’angle désirée de la gradua- tion (16) et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions - 45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° et 45° de la scie.
Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante (17).
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.
6.3 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante
0° (fi gures 1-3, 13) À l‘aide de la scie tronçonneuse, on peut réaliser des couples d‘onglet vers la gauche de 0° à 45° par rapport à la surface de travail.
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe.
Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de la machine et des rails de butée se fait com- me décrit au point 5.5, 5.6.
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.
6.4 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante
Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes de 0°-45° vers la gauche et de 0°- 45° vers la droite par rapport à la surface de travail, en réglant en même temps la table tournante de 0°-45° vers la gauche ou de 0°- 45° vers la droite (couple d‘onglet double) par rapport au rail de butée.
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe.
Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) sur l’angle désiré (cf. pour ce faire égale- ment le point 6.2).
Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante.
Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de la machine et des rails de butée se fait com- me décrit au point 5.5, 5.6.
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.
6.5 Limitation de la profondeur de coupe
Cette vis (27) permet de régler en continu la profondeur de coupe. Ajustez la profondeur de coupe souhaitée en vissant ou dévissant la vis (27) et serrer ensuite de nouveau l’écrou moleté de la vis (27).
Contrôlez le réglage sur la base d’une coupe d’essai.
6.6 Sac collecteur de sciures (fi g. 2)
La scie est équipée d’un sac collecteur (22) pour la sciure. Le sac à sciure (22) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière sur la face arrière.
Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut et bloquez-la par un boulon de sécurité (25) dans cette position.
Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) et relevez le capot de protection de la lame de scie (6) vers le haut jusqu‘à ce que l‘encoche dans le capot de protection de la lame de scie (6) se trouve au-dessus de la vis de bride (31).
Appuyez d‘une main sur le dispositif de blo- cage de l‘arbre de scie (5) et placez de l‘autre main la clé à six pans creux (13) sur la vis de bride (31).
Appuyez fermement sur le dispositif de blocage de scie (5) et tournez lentement la vis de bride (31) dans le sens des aiguilles d‘une montre. Après un tour au maximum, le dispositif de blocage de l‘arbre de scie (5) s‘encrante.
Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (31) en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Tournez la vis de bride (31) pour la sortir complètement et retirez la bride extérieure (32).
Enlevez la lame de scie (7) de la bride intéri- eure vers le bas et retirez-la.
Nettoyez minutieusement la vis de bride (31), la bride extérieure (32) et la bride intérieure.
dant dans l‘ordre inverse et serrer à fond.
Attention ! La coupe en biais des dents doit correspondre au sens de la flèche sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (7).
Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- positifs de protection.
Attention ! Après chaque changement de lame de scie, contrôlez si la lame de scie tourne bien librement dans l‘insertion de table (12) en position verticale et inclinée de 45°.
Attention ! Le remplacement et l‘alignement de la lame de scie (7) doivent être réalisés dans les règles de l‘art.
Serrez à fond la vis de fixation (14) pour ver- rouiller la table tournante (17).
Actionnez le levier de déverrouillage (3), poussez la tête de la machine (4) vers le bas et fixer avec le boulon de sécurité (25).La scie est maintenant verrouillée en position basse.
Fixer la fonction de tirage de la scie avec la vis de fixation pour le tirage tiré (24) en positi- on arrière.
Portez la machine par la table de menuisier fixe (18).
Pour monter à nouveau la machine, procédez comme au point 5.2.
6.9 Fonctionnement du laser (fi g. 2)
Mise en circuit : placez l‘interrupteur marche/ arrêt du laser (37) en position « I », pour mettre le laser (35) en circuit. Une ligne laser est projetée sur la pièce affi chant usiner. Elle indique exacte- ment le tracé de la coupe. Mise hors circuit : déplacez l‘interrupteur mar- che/arrêt du laser (37) en position « 0 ». Réglage du laser : on peut ajuster le laser en cas de besoin en dévissant légèrement les vis. Resserrez les vis après les travaux d‘ajustement. Attention ! Ne regardez pas directement la lumi- ère laser ! Changement de batterie : veillez à ce que le laser (35) soit bien hors circuit. Ôter le couvercle du compartiment à piles (40). Retirez les batteries usées et remplacez-les par des nouvelles (2 x 1,5 Volts, type R03, LR 03 Micro AAA). Veillez à ce que la polarité des batteries soit correcte. Refer- mez le compartiment à piles.
6.10 Élimination des piles
Éliminez l‘emballage en le recyclant dans le res- pect de l‘environnement. Faites attention à recy- cler l‘emballage en respectant la séparation des matériaux. Il ne faut pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Chaque consommateur est obligé légalement d‘éliminer les piles confor- mément aux spécifi cations en les apportant aux points de collecte prévus à cet eff et. Envoyez vos piles usées à l‘entreprise ISC GmbH, Eschenstra- ße 6 à D-94405 Landau /Allemagne. À cet end- roit, une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le fabricant.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 41Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 41 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 42Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 42 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement arbi- traire.
L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.
Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z sys = 0,305 Ω, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.
En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à une des deux exigences a) ou b) citées. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 43Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 43 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 44Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 44 21.08.15 08:2021.08.15 08:20F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-
cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 45Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 45 21.08.15 08:2021.08.15 08:20I
Notice Facile