EINHELL TCSM 2531 U - Scie

TCSM 2531 U - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCSM 2531 U EINHELL en formato PDF.

📄 164 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice EINHELL TCSM 2531 U - page 96
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TCSM 2531 U

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCSM 2531 U - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCSM 2531 U de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TCSM 2531 U EINHELL

Índice de contenidos

1. Instrucciones de seguridad

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

4. Características técnicas

5. Antes de la puesta en marcha

7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

9. Eliminación y reciclaje

Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi- al que contenga asbesto! Cuidado! Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento. Aviso! La guía de corte desplazable está fi jada con una tuerca de mariposa. Las guías de corte desplazables se deben fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). A la hora de realizar cortes oscilantes de 45° hacia la izquierda, la guía de corte izquierda se debe des- plazar hacia fuera y atornillar. Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe atornillar en la posición interior. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 97Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 97 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad corres- pondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst- rucciones e indicaciones puede provocar descar- gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicacio- nes para posibles consultas posteriores. Advertencias especiales sobre el láser ¡Atención! ¡Radiación láser! No mirar directamente el trayecto del rayo Clase de láser 2 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2 Ǹ: 650 nm; P

No mirar jamás directamente el trayecto del rayo.

No dirigir nunca el rayo láser sobre superfi- cies reflectantes, ni tampoco sobre personas ni animales. Incluso un rayo láser de baja po- tencia puede provocar lesiones oculares.

Atención: si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra se podría producir una expo- sición peligrosa a las radiaciones.

No abrir jamás el módulo láser.

Si la sierra oscilante deja de utilizarse por un espacio prolongado de tiempo, se deben retirar las pilas.

No se permite realizar modificaciones en el láser para aumentar su potencia.

El fabricante no asume ninguna responsabili- dad por los daños resultantes de la no obser- vancia de las advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato y

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)

3. Palanca de desbloqueo

4. Cabezal de máquina

5. Bloqueo del eje de la sierra

6. Protección móvil para la hoja de la sierra

7. Hoja de la sierra

8. Dispositivo de sujeción

10. Soporte de la pieza

11. Guía de corte fi ja

12. Revestimiento de mesa

14. Tornillo de fi jación

18. Mesa para sierra de sujeción fi ja

21. Tornillo de fi jación

22. Bolsa colectora de virutas

23. Guía de tracción

24. Tornillo de fi jación para la guía de tracción

25. Perno de seguridad

26. Tornillo de fi jación para soporte de la pieza

27. Tornillo moleteado para limitación de profund-

28. Tope para limitación de profundidad de corte

34. Guía de corte móvil

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

Comprobar que el volumen de entrega esté completo.

Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.

Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes

Dispositivo de sujeción

2 soportes de la pieza

Instrucciones de seguridad

La sierra de tracción, oscilante y para cortar in- gletes sirve para cortar madera y materiales simi- lares, dependiendo del tamaño de la máquina. La sierra no está indicada para cortar leña. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. Sólo está permitido utilizar hojas de sierra ade- cuadas para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instruccio- nes. Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro regla- mento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El fabricante no se hace responsable de los cam- bios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, inclu- so haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:

en que se halla al descubierto.

Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por cor- te).

Rebote de las piezas con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes.

Rotura de la hoja de la sierra.

Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.

Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.

Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.

4. Características técnicas

Peso: ................................................ aprox. 23 kg Clase de láser: .................................................. 2 Longitud de onda láser: ...........................650 Nm Potencia láser: ........................................ ≤ 1 mW Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029. Nivel de presión acústica L

............................................3 dB Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029. Valor de emisión de vibraciones a

Imprecisión K = 1,5 m/s

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cionales, variar o superar el valor indicado depen- diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica. El valor de emisión de vibraciones indicado pue- de utilizarse para comparar la herramienta con otras. El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!

Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.

Adaptar el modo de trabajo al aparato.

No sobrecargar el aparato.

En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.

Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos:

1. Lesiones pulmonares en caso de que no se

utilice una mascarilla de protección antipolvo.

2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-

ce una protección para los oídos adecuada.

3. Daños a la salud derivados de las vibracio-

nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 100Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 100 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

Colocar la máquina en una posición estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo, un soporte universal o a otro tipo de soporte.

Antes de la puesta en marcha, instalar debi- damente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.

La hoja de la sierra debe poder moverse sin problemas.

En caso de madera ya trabajada, es preciso asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos.

Antes de presionar el interruptor ON/OFF, asegurarse de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.

5.2 Montaje del soporte inferior

Montar el soporte inferior según se muestra en las figuras 4a-4e. Atornillar con cierta hol- gura cada uno de los componentes con los tornillos (a), las arandelas de muelle (b), las arandelas (c) y las tuercas (d).

Empezar con las barras transversales supe- riores (101) y longitudinales superiores (102) y seguir con las patas de la parte superior (105).

A continuación, montar las barras transversa- les inferiores (103) y longitudinales inferiores (104), y al mismo tiempo las patas de la parte inferior (106). Poner luego los tacos de goma (107) en las patas.

Darle la vuelta al soporte inferior y apretar todas las atornilladuras.

Quitar los tacos de goma de la sierra, p. ej. con ayuda de un destornillador. Poner la sier- ra en el soporte inferior y atornillarla con los tornillos (e), arandelas de muelle (b), aran- delas (f) y tuercas (d).

Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas y presionar el botón (33) para desbloquear la mesa giratoria (17).

Girar la mesa giratoria (17) y el indicador (15) hasta conseguir el ángulo deseado en la escala graduada (16) y fijarlo con el tornillo de sujeción (14). La sierra cuenta con posi- ciones de enclavamiento a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°, en las que se escucha cuando la mesa giratoria (17) enca- ja.

Presionando ligeramente el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y extrayendo simul- táneamente los pernos de seguridad (25) del soporte del motor, se desbloqueará la sierra en la posición inferior. Girar el perno de segu- ridad (25) 90° antes de soltarlo para desblo- quear la sierra.

Girar hacia arriba el cabezal de la máquina (4) hasta que se enclave la palanca (3).

El dispositivo de sujeción (8) se puede mon- tar tanto a la izquierda como a la derecha de la mesa para sierra de sujeción fija (18).

Soltar los tornillos de fijación para el soporte de la pieza (26).

Montar el soporte de la pieza (10) a la mesa para sierra de sujeción fija (18) y apretar el tornillo de fijación (26) convenientemente (fig. 4).

Montar el segundo soporte de la pieza (10) en el lateral opuesto de la sierra y asegurarlo con el tornillo de fijación (26) correspondien- te.

El cabezal de la máquina (4) se puede in- clinar hacia la izquierda como máximo 45° soltando el tornillo de fijación (21).

5.4 Ajuste de precisión del tope para un corte

Soltar el tornillo de fijación (21) y con ayuda de la empuñadura (1) inclinar el cabezal de la máquina (4) hacia la derecha.

Situar el ángulo tope de 90° (y) entre la hoja de la sierra (7) y la mesa giratoria (17).

Ajustar el tornillo de reglaje (29) hasta que el ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (17) sea de 90°.

A continuación, comprobar la posición del indicador (20) en la escala graduada (19). En caso necesario, soltar el indicador (20) con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz, llevarlo a la posición 0° de Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 101Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 101 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

la escala (19) y volver a apretar el tornillo de fijación.

El ángulo tope no se incluye en el volumen de entrega.

5.5 Ajuste de precisión del tope para un corte

Soltar el tornillo de fijación (21) e inclinar el cabezal de la máquina (4) completamente hacia la izquierda con ayuda de la empuña- dura (1) hasta que alcance los 45°.

Situar el ángulo tope de 45° (z) entre la hoja de la sierra (7) y la mesa giratoria (17).

Ajustar el tornillo de reglaje (30) hasta que el ángulo existente entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (17) sea exactamente de 45°.

El ángulo tope no se incluye en el volumen de entrega.

5.6 Ajuste del ángulo de ingletes en el

cabezal de la máquina (fi g. 3, 14)

Soltar el tornillo de fijación (21).

Asir el cabezal de la máquina (4) por la em- puñadura (1).

Ahora se puede inclinar el cabezal de la máquina de manera continua hacia la izquier- da.

Ángulo hacia la izquierda: 0-45°

5.7 Ajuste de las guías de corte móviles

Cuidado: La sierra está dotada de una guía de corte (34) móvil que está atornillada a la guía de corte fija (11).

Para realizar cortes angulares o de ingletes es preciso ajustar las guías de corte móviles con el fin de evitar que se choquen con la hoja de la sierra.

A la hora de realizar cortes de ingletes o angulares hacia la izquierda, desplazar la guía de corte izquierda hacia fuera. Soltar los tornillos de fijación de las guías de corte mó- viles y mover las guías hacia atrás hasta que se asegure que no van a chocar con la hoja de la sierra. Antes de realizar cualquier corte, volver a apretar los tornillos de fijación de las guías de corte.

(fi g. 1–3, 10, 11) En cortes con un ancho de hasta aprox. 100 mm, la función de tracción de la sierra se puede fi jar en la posición posterior con el tornillo de fi jación para la guía de tracción (24). Si la anchura del corte es superior a 100 mm, se debe comprobar que el tornillo de fi jación para la guía de tracción (24) esté suelto y el cabezal de la máquina (4) se pueda mover.

Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.

Desplazar el cabezal de la máquina (4) con la empuñadura (1) hacia atrás y fijarla, en caso necesario, hasta esta posición. (dependiendo de la anchura de corte)

Colocar la madera que desee cortar en la guía de corte (11) y sobre la mesa giratoria (17).

Comprobar que el material con el dispositivo de sujeción (8) se encuentre sobre la mesa para sierra con sujeción fija(18) con el fin de evitar que se desplace durante el proceso de corte.

Para desbloquear el cabezal de máquina (4), presionar la palanca de desbloqueo (3).

Para conectar el motor, pulsar el interruptor ON/OFF (2).

Con guía de tracción fija (23): Presionando ligeramente, mover homogéneamente hacia abajo el cabezal de la máquina (4) con ayuda de la empuñadura (1) hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado la pieza.

Con guía de tracción no fija (23): Empujar el cabezal de la máquina (4) completamente hacia delante y con ayuda de la empuñadura (1) y presionando ligeramente bajarla com- pletamente de forma homogénea. A continu- ación desplazar lenta y homogéneamente el cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado com- pletamente la pieza.

Una vez finalizado el proceso de serrado vol- ver a colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición de descanso superior y soltar el interruptor ON/OFF (2). Atención! El muelle recuperador hace que la máquina tienda a moverse hacia arriba de forma automática. En este caso, no soltar la empuñadu- ra (1) cuando se haya fi nalizado el corte, mover el cabezal de la máquina (4) lentamente hacia arriba ejerciendo una ligera contrapresión. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 102Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 102 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

(fi g. 1-3, 12) Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes oscilantes hacia la izquierda de 0° a 45° y hacia la derecha de 0° a 45° con respecto a la guía de corte.

Soltar la mesa giratoria (17) aflojando el tor- nillo de sujeción (14).

Girar la mesa giratoria (17) y el indicador (15) hasta conseguir el ángulo deseado en la escala graduada (16) y fijarlo con el tornillo de sujeción (14). La sierra cuenta con posi- ciones de enclavamiento a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°, en las que se escucha cuando la mesa giratoria (17) enca- ja.

Volver a apretar el tornillo de fijación (14) para fijar la mesa giratoria (17).

Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.1.

6.3 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria

0° (fi g. 1–3, 13) Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con res- pecto a la superfi cie de trabajo.

En caso necesario desmontar el dispositivo de sujeción (8) o montarlo en el lateral opues- to de la mesa para sierra de sujeción fija (18).

Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.

El ángulo de ingletes en el cabezal de la máquina y la guía de corte se ajustan según se describe en los puntos 5.5 y 5.6.

Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.1.

6.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria

de 0°-45° (fi g. 1–3, 14) Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0 a 45° y hacia la derecha de 0 a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo, si se ajusta al mismo tiempo la mesa giratoria con respecto a la guía de corte, de 0° a 45° hacia la izquierda y 0 a 45° hacia la derecha (corte de ingletes doble).

En cas o necesario desmontar el dispositivo de sujeción (8) o montarlo en el lateral opues- to de la mesa para sierra de sujeción fija (18).

Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.

Soltar la mesa giratoria (17) aflojando el tor- nillo de sujeción (14).

Ajustar la mesa giratoria (17) con ayuda de la empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el punto 6.2).

Volver a apretar el tornillo de fijación (14) para fijar la mesa giratoria.

El ángulo de ingletes en el cabezal de la máquina y la guía de corte se ajustan según se describe en los puntos 5.5 y 5.6

Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.1.

6.5 Limitación de profundidad de corte

Con ayuda del tornillo (27) se puede regular de forma continua la profundidad de corte. Ajustar la profundidad de corte deseada en- roscando o desenroscando el tornillo (27) y, a continuación, apretar la tuerca moleteada al tornillo (27).

Comprobar el ajuste realizando un corte de prueba.

6.6 Bolsa colectora de virutas (fi g. 2)

La sierra está equipada con una bolsa colectora (22) de virutas. La bolsa colectora de virutas (22) se puede vaciar abriendo la cremallera situada en la parte inferior.

6.7 Cambio de la hoja de la sierra

Desenchufar el aparato

Girar hacia arriba el cabezal de la máquina (4) y bloquearlo en esta posición con ayuda del perno de seguridad (25).

Presionar la palanca de desbloqueo (3) y su- bir la protección de la hoja de sierra (6) hacia arriba hasta que la entalladura en la protec- ción de la hoja de la sierra (6) se encuentre situada sobre el tornillo de la brida (31).

Con una mano, presionar el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (5) y, con la otra, colocar la llave Allen (13) sobre el tornillo de brida (31).

Presionar con fuerza el dispositivo de blo- queo del eje de la sierra (5) y girar lentamen- te el tornillo de brida (31) en el sentido de las agujas del reloj. Tras un giro como máximo, el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (5) se enclava.

Seguidamente, aplicando un poco más de fu- erza, aflojar el tornillo de brida (31) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.

Desenroscar completamente el tornillo de la brida (31) y sacar la brida exterior (32).

Separar la hoja de la sierra (7) de la brida interior y extraerla hacia abajo. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 103Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 103 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

Limpiar con cuidado el tornillo de la brida (31), la brida exterior (32) y la brida interior.

Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (7) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.

Atención: La oblicuidad de corte de los dien- tes, es decir, el sentido de giro de la hoja de la sierra (7), debe coincidir con la dirección de la flecha indicada en la caja.

Antes de seguir trabajando con la sierra com- probar que todos los dispositivos de protecci- ón funcionen correctamente.

Atención: Después de cada cambio de hoja de sierra, comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (12).

Atención: La hoja de la sierra (7) se debe cambiar y alinear correctamente.

Apretar el tornillo de fijación (14) para bloque- ar la mesa giratoria (17).

Activar la palanca de desbloqueo (3), pulsar el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y bloquear con el perno de seguridad (25). La sierra está bloqueada en la posición inferior.

Fijar la función de tracción de la sierra con el tornillo de fijación para la guía de tracción (24) en la posición posterior.

Llevar la máquina en la mesa para sierra de sujeción fija (18).

Para volver a montar la máquina, proceder como se indica en el apartado 5.2

6.9 Funcionamiento de láser (fi g. 2)

Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser (37) en la posición „I“ para conectar el láser (35). Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar que muestra el trayecto exacto del corte. Desconectar: Poner el interruptor ON/OFF (37) en la posición „0“. Ajuste del láser: El láser se puede ajustar de- senroscando ligeramente los tornillos. Tras el ajuste volver a apretar los tornillos. ¡Atención! ¡No mirar directamente la luz del láser! Cambiar la pila: Asegurarse de que el láser (35) esté desconectado. Retirar la tapa del compar- timento de la pila (40). Quitar las pilas usadas e introducir pilas nuevas (2 x 1,5 voltios modelo R03, LR 03 Micro, AAA). Al colocar la nueva pila, tener en cuenta la polaridad de la misma. Volver a cerrar el compartimento de la pila.

6.10 Eliminar las pilas

Llevar el embalaje a un punto de reciclado. Ase- gurarse de reciclarlo correctamente. No tirar las pilas a la basura doméstica. Cada consumidor está obligado a llevar las pilas a una entidad re- colectora adecuada. Enviar las pilas gastadas a iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. El fabricante garantiza que así se eliminarán de forma adecuada.

7. Cambio del cable de conexión a

la red eléctrica Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido

de piezas de repuesto Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.

Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 104Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 104 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces-

orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:

Número de artículo del aparato

Número de identificación del aparato

Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 105Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 105 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones es- peciales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.

Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.

El producto ha sido previsto exclusivamente para el uso en puntos de conexión que a) no superen la impedancia de red Z sys = 0,305 Ω máxima permitida o b) posean una potencia de corriente constante de la red de un mínimo de 100 A por fase.

El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el pun- to de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los dos requisitos mencionados, a) o b). Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 106Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 106 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Escobillas de carbón Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?

¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?

¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 107Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 107 21.08.15 08:2021.08.15 08:20E

Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo

mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del

fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

3. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.

4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho

de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si

nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 108Anl_TC_SM_2531_U_SPK7.indb 108 21.08.15 08:2021.08.15 08:20P

Nunca abra o módulo de laser.

11. Barra de encosto fi xa

Coloque a madeira a cortar junto à barra de encosto (11) e sobre a mesa rotativa (17).