Diamant SG2 - Porte-vélo Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Diamant SG2 Pro-User au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo sur attelage pour 2 vélos, capacité de charge maximale de 60 kg, compatible avec les vélos électriques. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Installation | Installation rapide et facile sur attelage, sans outils nécessaires. |
| Utilisation | Conçu pour transporter jusqu'à 2 vélos en toute sécurité, idéal pour les voyages en famille ou entre amis. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des sangles, nettoyer avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Équipé de feux arrière et de réflecteurs pour une visibilité accrue, système de verrouillage pour sécuriser les vélos. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des attelages, garantie constructeur de 2 ans, instructions de montage incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Diamant SG2 Pro-User
Questions des utilisateurs sur Diamant SG2 Pro-User
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Diamant SG2 - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Diamant SG2 de la marque Pro-User.
MODE D'EMPLOI Diamant SG2 Pro-User
Manuel de l'opérateur

text_image
PRO DIAMANT PRO DIAMANTDIAMANT SG2
Article n° 91734
DIAMANT SG3
Article n° 91735
Sommaire
Données relatives à cette notice de montage 43
Préface 3
Obligations découlant de cette notice de montage....43
Utilisation conforme aux prescriptions....43
Consignes de sécurité – Explication des catégories....43
Volume de la livraison....44
Données techniques....44
Conditions d'accouplement....44
Consignes de sécurité....44
Avant la première mise en service....46
Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo....46
Montage et utilisation....47
Montage du porte-vélo à l'accouplement de remorque.... 47
Monter le porte-vélo....50
Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages 13
Démontage du porte-vélos....54
Portage du porte-vélo sans sac de stockage 15
Insertion du porte-vélo dans le sac de stockage 15
Nettoyage et entretien....55
Maintenance....56
Réglage de la fermeture rapide 16
Mise aux déchets....56
Contact....56
Annexe....57
Affectation des plots de connexion 17
Aperçu des pièces de rechange - Vue éclatée 18
Aperçu des pièces de rechange – Tableau ....59
Données relatives à cette notice montage
Préface
Cette notice de montage vous aide
à exécuter le montage du porte-vélo DIAMANT
• de manière conforme et
- en sécurité.
Obligations découlant de cette notice de montage
Toute personne qui
• monte,
- nettoie ou
- ou dépose à la déchetterie
ce porte-vélo
doit avoir pris connaissance du contenu complet de cette notice de montage et l'avoir comprise.
Conservez cette notice de montage toujours à portée de main. En cas de vente du porte-vélo, remettez cette not de montage à l'acheteur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le porte-vélo DIAMANT sert au transport de deux vélos maximum. Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui remplissent les conditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accouplement. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, en aucun cas, être dépassée.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier celles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégâts matériels ou des dommages personnels.
Tradekar Benelux BV n'est aucunement responsable des dégâts générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
deConsignes de sécurité- Explication des catégories
Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT !

Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot
AVERTISSEMENT mettent en garde contre danger éventuel.
Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en des blessures graves ou même la mort.
résulter
PRUDENCE !

Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot PRUDENCE mettent en garde contre un danger éventuel.
Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en des blessures mineures ou légères.
Le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être lourdement endommagé.
résulter
ATTENTION !

Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot ATTENTION mettent en garde contre une situation pouvant s'avérer dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, Le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être endommagé.
REMARQUE !

Instructions spéciales : Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit ou sert à une meilleure compréhension.
Le symbole de sécurité utilisé chaque fois ne remplace pas le texte de la consigne de sécurité.
C'est pourquoi vous devez lire la consigne de sécurité et la mettre en application !
Volume de la livraison

C = 2 courroies de sécurité
pour les roues avant, DIAMANT SG2
(3 courroies de sécurité
pour les roues avant, DIAMANT SG3)
D = 1 courroie de sécurité pour le cadre
E = sac de stockage
Données techniques
| DIAMANT SG2 | DIAMANT SG3 | |
| Article n° : | 91734 | 91735 |
| Matériau : | Acier Aluminium | Acier Aluminium |
| Poids propre : | 17 kg | 21 kg |
| Charge utile max. : | 60 kg | 60 kg |
La charge utile maximale du porte-vélo ainsi que la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorque ne doivent pas être dépassées.
Le poids total admissible ainsi que le poids par essieu admissible du véhicule ne doit pas être dépassé par le porte-vélo et la charge.
Exemples pour DIAMANT SG2
| Charge utile max. attelage de remorque | Poids propre du porte-vélo | Charge utile max. du porte-vélo |
| 50 kg | 17 kg | 33 kg |
| 60 kg | 17 kg | 43 kg |
| 75 kg | 17 kg | 58 kg |
| 90 kg | 17 kg | max. 60 kg ! |
Exemples pour DIAMANT SG3
| Charge utile max. attelage de remorque | Poids propre du porte-vélo | Charge utile max. du porte-vélo |
| 50 kg | 21 kg | 29 kg |
| 60 kg | 21 kg | 39 kg |
| 75 kg | 21 kg | 54 kg |
| 90 kg | 21 kg | max. 60 kg ! |
Conditions d'accouplement
AVERTISSEMENT !

Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de remorque. En cas de montage du porte-vélo sur un accouplement dont le matériau est trop faible, l'accouplement pourrait casser.
- Montez le support uniquement sur un accouplement en acier St52, moulage en fonte grise GG52 ou de meilleure qualité.
- Ne montez jamais le support sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique.
Montez le porte-vélo seulement sur des accouplements de remorque qui possèdent les qualités suivantes :
Matériau : . au moins acier St52 ou moulage en fonte g GG52
Valeur D : .... > 7,6 kN
Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement.
Consignes de sécurité
Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant.
Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dégâts qui sont dus à un usage non conforme ou à un montage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-vélo et la charge correspondante. Vous y êtes tenus et serez rendus responsable en cas de dommage.
REMARQUE

Ce porte-vélo dispose d'une autorisation d'utilisation européenne. Celle-ci est jointe à ce support et doit être détenue par l'utilisateur de ce matériel.
REMARQUE

Lors du déplacement en véhicule avec le porte-vélo monté, les prescriptions légales et les instructions sur le transport des marchandises s'appliquent à votre véhicule
AVERTISSEMENT !

Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de a conduite du véhicule.
La conduite avec le porte-vélo influence les propriétés de votre véhicule.
- Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier.
- Ne roulez jamais plus vite que 120 km/h.
- Evitez les mouvements soudains et saccadés du volant.
- Faites attention - n'oubliez pas que votre véhicule est plus long qu'habituellement.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une surcharge. Le dépassement de la charge utile maximale du porte-vélo ainsi que de la charge au point d'attelage admissible de l'attelage de remorque ou du poids total admissible peut être la cause d'accidents graves.
- Respectez impérativement les données relatives à la charge utile maximale, la charge au point d'attelage admissible et poids total admissible de votre véhicule dépassez en aucun cas ces données.
le Ne
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par la société Tradekar Benelux BV.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un porte-vélo incomplètement monté.
La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents. Les parties mobiles du porte-vélo représentent une source de dangers en état monté non prêt.
• Démontez le porte-vélo, si vous n'en avez pas besoin.
- Ne roulez jamais avec le porte-vélo replié
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces faisant saillie. Les pièces situées sur les côtés du véhicule ou du porte-vélo peuvent causer, pendant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégâts matériels.
- Montez seulement des pièces qui ne dépassent pas des côtés du véhicule ou du support.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de bâches. Les bâches augmentent la résistance à l'air. Elles peuvent se détacher et s'envoler et être la cause d'accidents graves.
• N'utilisez pas de bâche
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. Le support n'est accouplé correctement qu'après sa fixation et au bout de quelques km.
- Après quelques kilomètres, vérifiez la bonne fixation du support.
- En cas de jeu, recommencez le montage.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la rupture du support La conduite en tout-terrain avec le porte-vélo monté peut entraîner la rupture du support.
• N'utilisez pas le porte-vélo en tout-terrain.
ATTENTION !

Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo.
ATTENTION !

Dommages matériels dus aux gaz d'échappement chauds.
Le support ou les vélos peuvent être endommagés si l'embouchure d'échappement est en contact direct avec ceux-ci.
- Si nécessaire, utilisez un embout d'échappement.
Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo

text_image
DIAMANT
Montage et utilisation
Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque
• Garez votre véhicule à une surface plane.
- Serrezlefreinàmain.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dég matériels en raison d'un porte-vélo endommagé.
Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
- En cas de présence de dommages, ne montez pas le porte-vélo.
- Consultez les consignes du chapitre Maintenance.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dég matériels en raison de la perte du portedurant le déplacement
Une connexion inadéquate ou défectueuse entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement de porte-vélo.
- Echangez un accouplement de remorque défectueux.
- Nettoyez l'accouplement de remorque po éliminer boue, poussière et graisse.
REMARQUE

Sur de nombreux accouplements, la boule d'accouplement présente une couche de vernis.
Pour une meilleure fixation du porte-vélo, vaut mieux retirer cette couche de vernis faisant attention. Respectez les instructions fabricant de l'accouplement.

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non correctement sécurisé.
Si le levier n'est pas bloqué par un système fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.
• Verrouillez le porte-vélo.
• Vérifiez si vous avez bloqué le levier et retiré la clé.
En le verrouillant, vous évitez aussi un vol éventuel du porte-vélo.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo
- Contrôlez la bonne fixation du porte-vélo.
- Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 4 à 8. Siaucune amélioration n'est constatée, il faut régler éventuellement régler la fermeture rapide ; voir le chapitre Maintenance.

text_image
10 DIAMANT 2. 7 Pin 1. 7 Pin 3.
text_image
DIAMANT 13 Pin 1. 13 Pin 2.
Dommages causés aux personnes ou dég matériels en raison d'un support de plaqu non correctement sécurisé.
Si le support de plaque d'immatriculation pas fixé par le boulon de verrouillage, il pourrait se détacher pendant le voyage.
- Retirez le boulon de verrouillage.
- Rabattez le support de plaque jusqu'à qu'il s'enclenche de façon perceptible.
- Relâchez le boulon de verrouillage et laissez-le s'enclencher dans le trou du support de plaque

text_image
12 2. PROCES LIAMANT
text_image
13 PROUSER DIO MANT
text_image
14 1. 2.
Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route.
La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
- Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
- Contrôlez la connexion entre la prise et l'accouplement.
Monter le porte-vélo
ATTENTION !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une éjection possible de pièces.
Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement.
- Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à vélo, les sacoches, l'appareil de navigation les batteries ou les accumulateurs.
REMARQUE

Pour améliorer le comportement routier de votre véhicule, il vaut mieux monter d'abord la plus lourde des vélos.
En outre, si vous voulez monter un seule vélo, vous devez mettre la vélodanslerail qu trouve le plus près de l'arrière du véhicule.


text_image
DIAMANT PRO DIAMANT DIAMANT 2: 2x DIAMANT 3: 3x 1. DIAMANT 2: 2x DIAMANT 3: 3x 2.
Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par Tradekar Benelux BV.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrement de la liaison et la perte du porte-vélo
- Contrôlez que les porte-vélos sont bien et entièrement fixés.
- Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes detravail 1 à 10 de ce chap
DIAMANT SG3 : Montage d'un troisième vélo
REMARQUE

Le montage du troisième vélo se fait à l'aide des butoirs de roue libres sur le pneu comme pour la fixation du premier et du deuxième vélo. De plus la troisième vélo est connecté a fixe-cadre court via le cadre du vélo placé au centre.
Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages

Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert.
Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo.

text_image
1 AMAN 1. 2. DI MANTAVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement.
Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrement de la connexion et la perte du vélo.
- Respectez impérativement les avertissementsdelapage50.
PRUDENCE !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une baisse brutale ou support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.
• Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo.
- Faites attention à votre corps, en particulièrement votre tête, respectez une distance de sécurité.
- Lorsque vous rabattez le porte-vélo, maintenez solidement l'étrier en U. Avec le pied, desserrez le verrouillage (1). Puis, avec la main, faites alors basculer le support vers le bas (2).
PRUDENCE !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une remontée brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.
• Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélos et véhicule.
- Retirez tout ce qui se trouve entre le portevélos et le véhicule.
Démontage du porte-vélo

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-vélo durant le déplacement.
Un porte-vélo non relevé peut arracher le support ou l'accouplement.
- Avant le déplacement relevez le support
• Vérifiez si le porte-vélo s'est enclenché correctement. Si nécessaire, enclenchez le support tel que décrit précédemment.

Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque.

text_image
4 2. DIAMANT ONdLorsque vous retirez le porte-vélo, procédez en sens inverse du montage.
Portage du porte-vélo

Arrimage du porte-vélo dans le sac de stockage

Nettoyage et entretien
Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et / ou un chiffon doux.
Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.
Laissez le porte-vélo sécher tout seul. N'utilisez aucun sèche-cheveux ou autre appareil de chauffage pour accélérer le processus de séchage.
Si vous habitez non loin de la mer ou en cas de conditions hivernales, nettoyez le porte-vélo régulièrement pour le rincer du sel et prolonger sa durée de vie.
En cas de longue non-utilisation (par exemple, en hiver) stockez le porte-vélo dans un lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie.
Maintenance
Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées.
Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients. Chaque changement des pièces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-vélo peut nuire la sécurité et aux capacités de l'appareil.
Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d'un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage.
En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-vélo nécessite seulement d'être nettoyé et n'exige aucun entretien.
Réglage de la fermeture rapide
Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.
- Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage.
• Retirez le chapeau anti-poussière. - Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image.
- Tournez la vis de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour.
• Serrez le contre-écrou. - Vérifiez si le support se positionne maintenant solidement sur l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie Montage. Si non, répétez les étapes précédemment décrites.

text_image
1 PRO DIAMANT
text_image
2 1. SW 18 2. PROWED DIAMANT
text_image
3 1. 2.Mise aux déchets
Pour la mise aux déchets, respectez les instructions officielles locales.
Eliminez aussi l'emballage en le déposant dans les bacs pas collecteurs prévus à cet effet.
Vous recevez les renseignements adéquats auprès de votre poste communal d'élimination des déchets
Contact
Tradekar Benelux BV
Staalweg 8
4104 AT CULEMBORG
Nederland
Téléphone : +31 (0)345 470 990
Fax : +31 (0)345 470 991
E-Mail : info@tradekar.nl
Service Après vente
Téléphone: +31 (0) 345-470998
(lundi à jeudi 8:30-12:30)
E-Mail: service@tradekar.nl
Prisemâle7/13broches
Ce porte-vélos est équipé d'éclairage. L'éclairage peut être branché sur la multiprise de l'attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu'il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre le choix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaegers). De ce fait, le support s'adapte à chaque attache-remorque !
Chaque prise constitue une seule pièce moulée. Nous vous conseillons de couvrir la prise non utilisée avec une petite protection inclus dans ce kit.
Cette information est destinée seulement à un revendeur spécialisé en cas de transformation. Une transformation par des personnes non formées n'est pas autorisée.
7 broches

| 1/L | Clignotant de gauche | jaune |
| 2/54G | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3/31 | Masse | blanc |
| 4/R | Clignotant de droite | vert |
| 5/58R | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6/54 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7/58L | Feu rouge arrière à gauche | noir |
13 broches

text_image
7 8 9 1 2 10 4 3 11 5 13 12 10 2 4 6 11 3 5 12 13| 1 | Clignotant de gauche | jaune |
| 2 | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3 | Masse | blanc |
| 4 | Clignotant de droite | vert |
| 5 | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7 | Feu rouge arrière à gauche | noir |
| 8 | Feu de marche arrière | gris |
| 9 | Non occupé | |
| 10 | Non occupé | |
| 11 | Non occupé | |
| 12 | Masse | |
| 13 | Non occupé |

| Pos. | Quantité | Description |
| 1 | 1 | Verre de recharge gauche |
| 2 | 1 | Protection de lampe gauche |
| 3 | 4 | Disque U M5 |
| 4 | 4 | Ecrou borgne M5 |
| 5 | 2 | Immersion de lampe |
| 6 | 1 | Verre de recharge droit |
| 7 | 4 | "Vis M5 x 20 mm" |
| 8 | 4 | Cache support de poignée |
| 9 | 1 | Arrêtoir de lampe gauche |
| 10 | 2 | Couvercle de poignée |
| 11 | 4 | Bandage de roue |
| 12 | 1 | Dispositif d'arrêt de lampe droit |
| 13 | 4 | Bloqueur de roue avec collier de serrage |
| 14 | 4 | Ecrou à oreilles M6 |
| 15 | 4 | "Vis à coulisse M6 X 20 mm " |
| 16 | 4 | "Embout rail en alu interne" |
| 17 | 1 | Fixe-cadre, long |
| 18 | 1 | Fixe-cadre, court |
| 19 | 1 | Fixation de table support et étrier en U |
| 20 | 2 | Boulon de verrouillage M10 |
| 21 | 2 | Disque en U M10 |
| 22 | 2 | Tampon support |
| 23 | 1 | Cadre principal avec fermeture instantanée |
| 24 | 2 | "Ecrou indesserable M10 " |
| 25 | 4 | "Bouchon mâle 60 x 25 mm |
| 26 | 3 | Pied de support en plastique |
| 27 | 3 | Vis pied de support M6 x 40 mm |
| 28 | 2 | "Vis à six pans creux M8 x 45 mm " |
| 29 | 4 | "Bouchon mâle pour n° 19 35 x 35 mm " |
| 30 | 2 | Disque U M8 |
| 31 | 2 | "Ecrou M8 indesserable" |
| 32 | 8 | Cache charnière |
| Pos. | Quantité | Description |
| 33 | 4 | "Ecrou autofreineur M10" |
| 34 | 4 | Disque U M10 |
| 35 | 4 | Rondelle interne M10 |
| 36 | 2 | "Vis à six pans creux M10 X 80mm" |
| 37 | 4 | "Vis à six pans creux M10 x 80mm" |
| 38 | 2 | "Ressorts pour verrouillage numéro 39" |
| 39 | 1 | Verrouillage rabat |
| 40 | 1 | "Protection contre l'accès pour verrouillage" |
| 41 | 1 | "Support à gauche complet" |
| 42 | 2 | Fixation plaque immatriculation |
| 43 | 1 | Support de plaque |
| 44 | 1 | Boulons |
| 45 | 1 | "Verrouillage de support de plaque" |
| 46 | 1 | Support verrouillage |
| 47 | 1 | "Support à droite complet" |
| 48 | 1 | Protection de lampe à droit |
| 49 | 1 | Lampe complète à droite |
Notice Facile