Forza - Barbecue BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Forza BORETTI au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Marque | Boretti |
| Modèle | Forza |
| Catégorie | Barbecue |
| Utilisation | Extérieur uniquement, dans un endroit bien ventilé |
| Alimentation en gaz | Butane (28-30 mbar) ou Propane (37 mbar) |
| Nombre de brûleurs principaux | 4 |
| Brûleur latéral | Oui, 1 |
| Allumage | Électronique (pile AA) et allumette |
| Matériau principal | Acier inoxydable et émail |
| Grille de cuisson | Incluse, en acier |
| Étagère chauffe-plats | Oui, amovible |
| Tournebroche | Support pour moteur (moteur non inclus) |
| Récupérateur de graisses | Oui, amovible |
| Capacité de la bonbonne | 5 à 6 kg (max. 300 mm diamètre, 470 mm hauteur) |
| Longueur du tuyau de gaz | Max. 1,5 m (1,2 m en Finlande) |
| Dimensions (approx.) | 120 x 60 x 110 cm |
| Poids (approx.) | 35 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier avec eau savonneuse, brossage des grilles, nettoyant inox |
| Sécurité | Test de fuite de gaz obligatoire avant chaque utilisation |
| Accessoires inclus | Grille, diffuseurs de flamme, étagère chauffe-plats, détendeur |
| Garantie et pièces | Consultez le site boretti.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Forza BORETTI
Questions des utilisateurs sur Forza BORETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Forza - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Forza de la marque BORETTI.
MODE D'EMPLOI Forza BORETTI
Félicitations pour l'achat de votre nouveau barbecue. Nous sommes convaincus que vos passions pour la vie à l'extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d'éte ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino.
Squadra Boretti
Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement !
Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l'entretien de votre barbecue. Suívez scrupuleusement les instructions de ce manuel lors de l'utilisation du barbecue. Pour faire un barbecue, le bon sens et la prudence sont de mise!
Table des matieres
-
- Instructions générales de sécurité 50
-
- Pièces 53
*3.Schema d'assemblage 54
*4. Utilisation de votre barbecue 59
- Pièces 53
-
- L'entretien de votre barbecue 64
*6. Directive environnementale, Conditions de garantie et Informations de contact 67
- L'entretien de votre barbecue 64
Autiliseruniquementa l'extérieur.
Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Maintenir les jeunes enfants à l'écart.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation.
Fermer l'alimentation en gaz de la bonbonne de gaz après utilisation.
1. Instructions générales de sécurité
- Avant d'utiliser votre barbecue pour la première fois, dire attentivement l'intégrality des informations représentées dans ce manuel.
- Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue.
- Ce barbecue ne doit jamais être utilisé par les enfants et les personnes atteintes d'une déficience intellectuelle ou sous l'influence de drogues ou de médicaments.
- Gardez toujours une distance maximale entre vous et le barbecue lorsque vous l'allumez et l'utilisez.
- Changez la bombonne de gaz loin de toute source d'ignition.
- La bombonne de gaz peut être placée sous le barbecue, sauf si celui-ci est un barbecue de table.
- Faites attention à ce que le tuyau de gaz ne soit pas piépendant l'installation du régulateur de gaz.
- Utilisez le régulateur de gaz fourni. Si un nouveau régulateur de gaz est installé, assurez-vous qu'il soit en accord avec la norme EN 16129. La pression du gaz doit être telle qu'indiqué sur l'étiquette du barbecue.
- Assurez-vous que le robinet de la bonbonne de gaz est accessible de manière à pouvoir fermer l'alimentation en gaz du barbecue.
- Éteindre toutes les flammes et NE PAS FUMER lorsque vous ouvrez le gaz et allumez le barbecue.
- Ce barbecue atteint une température très élevé, un soin et une vigilance extrêmes sont requis pour son utilisation.
- Si vous sentez une odeur de gaz, vérifie que tous les raccords de gaz sont bien serrés avant utilisation. Si l'odeur de gaz persiste, fermer la vanne de gaz et contacter votre revendeur.
-
Toujours tenir les combustibles et/ou matériaux, gaz et liquides inflammables éloignés du barbecue et veiller à ce que celui-ci ne rentre jamais en contact direct avec les substances inflammables.
-
Le non respect ou l'application erronée des instructions, mesures de précaution, directives de sécurité, averissements et descriptions de dangers contenus dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion, des dommages matériels ainsi que des blessures graves, voire mortelles.
- Uniquement pour un usage domestique et exclusivement destiné à la cuisson d'aliments.
- Ce barbecue peut être utilisé avec des bonbonnes de gaz de 5 kg à 6 kg. La taille maximale de la bonbonne de gaz doit être : 300 mm de diamètre, hauteur : 470 mm. Suivre les informations techniques indiquées dans le manuel d'utilisation et vérifie auprès d'un fournisseur de gaz local si la bonbonne de gaz est adaptée au barbecue.
- Éviter de tordre le tube flexible lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. La longueur du tube flexible ne doit pas dépasser 1,5 m. En Finlande, la longueur ne doit pas dépasser 1,2 m. Le tuyau doit être certifié conformé à la norme EN applicable et respecter le code local.
1.1 Assemblage
- Assembler le barbecue selon le schéma d'assemblage figurant dans ce manuel.
- Un mauvais assemblage ou ne pas suivre l'ordre indiqué dans le schéma d'assemblage peut entraîner des situations très graves.
-
Toujours faire preuve de prudence et de précision lors de l'assemblage.
-
Toutes les pieces doivent être assemblées comme indiqué dans le schéma d'assemblage. S'il manque une piece et/ou en cas de doute quant à l'exactitude de l'assemblage, contacter immédiatement un point de vente.
Ne jamais réparer ou remplacer soi-même des pieces de cet apparéil à moins que cela ne soit expressément mentionné dans ce manuel.
- Ne jamais connecter un tuyau de gaz endommagé à l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche électrique, il s'agit alors d'une prise de terre pour protégger des chocs ELECTriques. La fiche électrique doit être branchée à une prise de terre adaptée.
-
NE JAMAIS retirer les plaques métalliques de la fiche électrique.
-
NE PAS modifier l'appareil.
1.2 Un endroit adapté à l'utilisation du barbecue
- Utilisez uniquement le barbecue à l'extérieur (à l'air libre) dans un environnement bien ventilé. Ne jamais utiliser un barbecue à l'intérieur ou dans un espace clos (meme en partie). Des fumées toxiques s'y accumulent et causent des lésions corporelles très graves pouvant entraîner la mort.
- Ne jamais utiliser le barbecue sur une surface inflammable.
- Utiliser le barbecue uniquement sur une surface dure, plate et stable pouvant porter le poids de l'appareil.
- Maintenir toute substance inflammable (bois, plastique, végétation, etc.) à une distance d'au moins trois mètres du barbecue lorsque celui-ci est allumé.
- Toujours maintainir le barbecue à distance de l'essence et/ou d'autres liquides et gaz inflammables et des vapeurs explosives ou des zones où l'on soupconne la présence de substances inflammables.
- Ne jamais utiliser le barbecue par vent violent.
- Assurez-vous que les témoins principaux et le témoin infrarouge à l'arrête ne soient JAMAIS allumés en même temps. Cela peut conduire à la déformation du couvercle du barbecue.
- Le barbecue atteint une température très élevé, ne jamais le déplacer pendant ou peu après son utilisation.
- La plupart des barbecues Boretti sont équipés de roues qui leur assurent une bonne mobilité.
- Sur terrain accidenté, déplacer le barbecue doucement; le déplacer abruptement peut endommager les roues.
- Ne pas utiliser la rôtissoire par temps de pluie.
- Des poêles de 130 mm à 220 mm peuvent être utilisées avec ce barbecue.
2. Pièces
| 1. Coque 2. Le côte gauche 3. Côté droit | ||
| 4. Brûleur létéric 5. Support brûleur létéric 6. Bague d'indication | ||
| 7. Boutons 8. Gril | Support pour moteur de tournebroche | |
| 10. Ét.agère chauffe-plats 11. Détendeur | 12. Distributeur de flamme 4x | |
| 13. M6 écrous 2x M6 rondelle 2x M6x12 vis 2x | 14. M4 écrous 2x M4 rondelle 2x M4x8 vis 4x | |
3. Schéma d'assemblage
Etape 1 - Fixer le côté gauche (N°2)
Desserrer les vis (A) du chassin du barbecue of l'imag 1. Ajuster le cote gauche (N^2) au chassin, et desserer les vis.


Etape 2 - Fixer le côté droit (N°3)
Desserrer les vis du chassin du barbecue of l'image 1.
Ajuster le cote gauche (N^2) au chassin, et desserer les vis.


Img. 2
Étape 3
Insérez le robinet du gaz à travers le trou à l'avant de brûleur lésral. Visser la bague indicatrice fixée au robinet au moyen des vis fournies 2 x M4x8.


Étape 4
Placez le brûleur latorial commercant par le haut et inclinez le brûleur afin que le tube se connecte pour le robinet de gaz (la connexion n'est pas étanche à l'air) vis le brûleur latorial coincés avec 2 x M4x8 vis, 2 x M4 rondelle et 2 x M4 écrous. Contrôle ou le brûleur s'adapte do uillettement à la table. Placez le support sur le brûleur latorial dans les trous correspondants.




Étape 5
Retirer le polystyrene des brûleurs et placer les diffuseurs de flammes [n°12] sur le rebord juste au-dessus des brûleurs.

Étape 6
Placer la grille de cuisson [n°8] sur le bord supérieur du barbecue.

Étape 7
Desserer la vis et la bague du support de moteur [N^9] et fixer le support de moteur au chassis comme I est montré ci-dessous.

Img. 10
Étape 8
L'étagère chauffe-plats [n°10] est concise pour s'insérer dans les deux trous à l'arrête du barbecue.

Étape 9
Fixer le tuyau de baz [N°11] d'un côté au raccordement au barbecue et de l'autre au brûleur lésal, comme c'est indiaué sur la photo 10. Serrer avec une clé plate et effecteur ensuite un TEST d'étanchéité préalable à la mise en service de votre barbecue Carbone; ce test est décrit dans la section suivante.

Img. 12
4. Utilisation de votre barbecue
4.1 Informations generales
Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur les fuites avant expédition, un test complet doit être effectué sur le lieu d'assemblage. Le transport et l'assemblage du barbecue peuvent avoir déplaced des pieces de l'appareil. La pression du gaz dans l'appareil peut également être trop élevé. Vérifiez régulièrement l'ensemble du système sur les fuites et vérifier le système immédiatement en cas d'odeur de gaz.
4.2 Contrôler les fujites de gaz
Toujours contrôle les éventuelles fuites de gaz avant d'utiliser le barbecue et après une longue période de mise à l'arrêt.
- Éteindre toute flamme nue (NE PAS FUMER pendant le contrôle de fuites).
- Ne jamais contrôle les fuites à proximé de flammes nues.
- Préparer une solution de savon complément des parties égales d'eau et de savon liquide ou de détergent doux
-
Suívez les étapes suivantes :
-
Eteindre les commandes des brûleurs.
- Retirez la pile de l'allumeur électronique.
- Ouvrez la bonbonne de gaz.
- Appliquer la solution savonneuse sur tous les raccords de l'alimentation en gaz. Si aucune bulle de savoir ne se forme, il n'y a pas de fuite de gaz. Si des bulles se forment autour d'un raccord, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer l'alimentation en gaz immédiatement, serrer correctement tous les raccords qui fuient, ouvrez à nouveau l'alimentation en gaz et repêze les étapes 1 à 4.
- Fermer le gaz.
- Allumer les commandes des brûleurs pendant 10 secondes pour baisser la pression dans le tuyau puis éteindre les commandes.
- Rincer l'appareil à l'eau froide pour enlever la solution savonneuse des raccords et l'essuyer avec un chiffon. Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords de gaz et faire la même chose à chaque fixation de la bonbonne au régulateur.
Il est recommandé de vérifier annuellement l'étanchéité du tuyau d'alimentation en gaz, même si la bonbonne n'a jamais été détachée de l'appareil.
Remarque :
Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur létral) et, le cas échéant, les desserrer lors du contrôle d'étanchéité. Meme une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse.
Remarque :
De nos jours, la plupart des bonbonnes de gaz sont pourvues d'un mécanisme de détction de fuites à l'intérieur du réservoir. Si le gaz s'échappe trop rapidement, ce mécanisme coupe l'alimentation. Une fuite peut réduire l'alimentation en gaz de façon significative, ce qui rend difficile l'allumage du barbecue.
Remarque :
Si colmater la fuite s'avere impossible, couper l'alimentation en gaz et contacter votre revendeur. Meme une petite fuite peut provoquer un incendie.
Remarque :
Si après plusieurs tentatives, le barbecue ne s'allume toujours pas, veuillez contacter votre revendeur.
Remarque :
Mettre les commandes en position « OFF » lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
4.3 Allumer le barbecue
- Inspector l'état général des brûleurs (voir 0). En cas de doute sur l'état des brûleurs, veuillez contacter votre revendeur.
- Assurez-vous de placer le barbecue sur une surface plane.
- Cet apparéil doit être tenu à l'écart des matériaux inflammables pendant son utilisation. La zone de cuisson doit rester propre et exemple d'essence et/ou d'autres substances combustibles ou inflammables, de gaz ou de vapeurs inflammables.
* Aucun objet ne doit obstruer la combustion et la ventilation. - Ne pas utiliser de papier aluminium dans la cuve émaillée ni propre des distributeurs de flammes.
- S'assurer de la ventilation adequate de la bonbonne de gaz.
Avertissement :
- Ne pas allumer le barbecue si vous sentez une odeur de gaz!
- Vérifier que le tuyau de gaz n'a pas de fissures ou de signes d'usure (voir : TEST FUITE DE GAZ).
- Tenir le visage et le corps aussi éloignés que possible du barbecue lors de l'allumage.
4.4 Allumer les brûleurs à l'aide un allumeur électronique
- Toutes les commandes doivent être en position « OFF »
- Toujours ouvrir le couvercle avant d'allumer le barbecue.
- Ouvrir l'alimentation en gaz.
Attention :
Tournier LENTEMENT deux (2) tours complets pour ouvrir le robinet de la bonbonne et obtenir le bon débit de gaz.
- Pousser et tourner l'une des commandes dans la position « HIGH ». Vous entendrez un bruit de crépitement. Il peut s'avérer nécessaire d'activer l'allumeur pendant environ 10 secondes.
Remarque :
Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 10 secondes, tourner le bouton en position « OFF » et attendre 1 minute avant de réessayer.
- Répéter les étapes ci-dessus pour les autres brûleurs.
Remarque :
Pour certains modèles, il fautmaintenir le bouton d'allumage appuyé en même temps que le bouton de commande.
4.5 Allumer les brûleurs à l'aide d'un prolongateur d'allumette (si disponible)
Si l'allumeurlectronique ne parvient pas à allumer le brûleur, celui-ci peut également être allumé à l'aide d'une allumette.
- Si le barbecue est équipé d'un prolongateur d'allumette, insérez l'allumette dans le prolongateur.
- Garder une distance maximale entre votre visage et le barbecue et insérer l'allumette prolongée dans une ouverture des grilles pour atteindre le brûleur.
- Placer l'allumette à proximé des ouvertures du brûleur puis pousser et tourner le bouton de commande sur la position « HIGH ».
Remarque :
Si après plusieurs tentatives, le barbecue ne s'allume toujours pas, veuillez contacter votre revendeur.

4.6 Allumer le brûleur létal avec l'allumeur électronique
- Appuyez et tournez le bouton de commande sur la position « HIGH ». Vous entendrez un bruit de crépitation.
- Il peut s'avérer nécessaire d'activer l'allumeur pendant environ 10 secondes.
- Remarque : Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 10 secondes, tourné le bouton en position « OFF » et attendre 1 minute avant de réessayer.
4.7 Allumer le brûleur létal avec une allumette
Si l'allumeur électronique ne parvient pas à allumer le brûleur, celui-ci peut également être allumé à l'aide d'une allumette.
- Si le barbecue est équipé d'un prolongateur d'allumette, inséréz l'allumette dans le prolongateur.
- Garder une distance maximale entre votre visage et le barbecue puis tenir l'allumette (prolongée) pres des ouvertures du brûleur.
- Ensuite, appuyer et tourner le bouton de commande sur la position « HIGH ».
Remarque : Si après plusieurs tentatives, le barbecue ne s'allume toujours pas, veuillez contacter votre revendeur.
4.8 Stockage
- ÀpRESutilisation de votre barbecue à gaz,fermer l'alimentation en gaz et laisser refroidir l'appareil.
- Retirez la bonbonne de gaz.
- Stocker le barbecue dans un endroit bien ventilé et tener les enfants éloignés de l'appareil.
- Ne pas placer de substances inflammables sous le barbecue.
- Si vous laisssez le barbecue à l'extérieur, utiliser une housse pour protégger votre barbecue des intempéries. Retirer la housse régulièrement en cas de stockage à l'extérieur afin d'éviter une condensation excessive qui, à terme, oxyderait les pieces métalliques.
- Laisser refroidir le barbecue avant de le recouvrir avec la housse ou de le déplacer.
4.9 Utilisation
- Le barbecue atteint une température très élevé, porter des gants thermiques lors de l'utilisation du barbecue. Ne pas toucher le barbecue sans protection ajustée.
- Utiliser des outils de barbecue adaptations à la préparation d'aliments.
5. L'entretien de votre barbecue
Important :
E JAMAIS laisser le barbecue à l'extérieur sans protection. L'eau de pluie peut s'accumuler dans le barbecue, son chassin ou le récapucateur de graisses. Si le récapucateur de graisses n'a pas été nettoyé après utilisation et que le barbecue n'a pas été recouvert d'une housse, la cuve se remplit d'eau et le chassin s'inonde de graisses et d'eau. Nous recommendons de nettoyer le récapucateur de graisses après chaque utilisation.
Important :
Les pièces scellées par le fabricant ou son mandataires ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur; Aucune modification ne doit être apportée à aucune partie de ce barbecue.
5.1 Nettoyage
Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs sur le barbecue. Ils peuvent rayer et endommager la surface de l'appareil.
- Préchauffer le barbecue en allumant les brûleurs principaux au maximum et fermer le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs infrarouges!
- Laisser chauffer pendant 10 minutes pour arriver à une température de 250^ .
- Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l'aide d'une Brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti).
- Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
- Essuyer les résidus carbonisés vers le recupérateur de graisses.
- Retirer le récapacateur de graisses et le nettoyer avec de l'eau chaude et du savon.
* Utiliser de I'eau chaude et du savon pour nettoyer I'extérieur du barbecue. - Sécher le barbecue avec un chiffon doux et propre.
5.2 Récupérateur de graisses
Le récapucateur de graisses doit être nettoyé régulièrement pour éviter l'accumulation de saleté et de résidus.
Remarque :
Laisser refroidir le recupérateur de graisses avant de le nettoyer.
5.3 Grilles
Les grilles de cuisson peuvent etre nettoyees à l'aide d'une Brosse adaptée immeditatement après la cuisson,des que le barbecue est eteint. Nettoyer les grilles du barbecue avec un agent degraissant et de I'eau augmente le risque d'oxydation/ corrosion.Afin d'eviter I'oxydation, frottier les grilles de cuisson avec de I'huile d'olive apres les avoir nettoyees.
5.4 Acier inoxydable
Après la première utilisation, certaines pieces du barbecue peuvent se décolorer au contact de la chaleur intense des brûleurs. C'est normal.
Acheter un produit d'entretien pour acier inoxydable et frottier dans le sens du brossage du métal. Il se peut que des éclaboussures de graisse s'incrustent sur les pieces en acier inoxydable et leur donne un aspect use. Utiliser un agent de nettoyage non abrasif en combinaison avec un nettoyant pour acier inoxydable pour enlever la graisse.
5.5 Remplacer la pile de l'allumeur (si présente)
Desserer le bouton de l'allumeur et retirer la pile AA. Insérer une nouvelle pile AA.
5.6 Pièces émailées
Certaines pieces du barbecue ont un revêtement en émail. L'émail est un matériel extrémement durable et résistant à l'abrasion à base de verre. Cependant, il a une faible résistance aux chocs et aux vibrations qui créé des fissures sur sa surface. Ces fines fissures peuvent conduire à l'effritement de l'émail en petits fragments qui favorisent la formation de rouille. Cependant, la performance de votre barbecue ne diminuera pas à cause de ces fragments et ces fissures. Aucune réclamation ne peut être faite sur la détérioration de l'émail dans la zone de cuisson après utilisation.
5.7 Ventilation
Les brûleurs ne fonctionnent correctement que si la chaleur qu'ils générent peut s'échapper. Si elle ne le peut pas, trop peu d'oxygène alimentée les brûleurs et un effet de retard à l'allumage peut se produit, surtout si les brûleurs sont régliés en position « HIGH ». Si cela se produit à plusieurs reprises, des fissures peuvent apparaitre dans les brûleurs. C'est la raison pour laquelle il y a des bouches d'aération tout autour du barbecue. Elles permettent à l'air chaud de s'échapper. Toujours veiller à libérer
assez d'espace autour de la surface de cuisson (les grilles offrent assez d'espace). Ne jamais couvr les bouches d'aération avec du papier aluminium ou autres matériaux pouvant empêcher le flux d'air de circuler. La surface de cuisson ne doit jamais être complètement recouverte par une casserole ou exclusivement par des grillés de cuisson.
5.8 Remplacement du tuyau d'alimentation en gaz
Le tuyau d'alimentation en gaz doit être remplace tous les deux ans. Les tuyaux en caoutchouc peuvent se dessécher, ce qui favorise les fuites de gaz.
5.9 Brûleurs
La formation de corrosion (oxydation) sur les brûleurs est normale. Les résidus de nourriture doivent être retirés régulièrement. Cela se fait à l'aide d'une Brosse de barbecue, par exemple. Retirer périodiquement les brûleurs pour inspection et nettoyage, en particulier après une période sans utilisation/de stockage. Contrôler l'état général des brûleurs et veiller à ce que les ouvertures ne soient pas obstruées. Les brûleurs peuvent être nettoyés à l'aide d'une Brosse. Si vous retirez les brûleurs, attention à ne pas endommager la vanne de gaz et l'électrode d'allumage. Une ouverture a délibérément été créé dans la partie supérieure du brûleur pour assurer une alimentation en oxygène suffisante pour arriver à un mélange combustible. Vous trouvezz donc une petite ouverture au niveau du raccordement de la vanne de gaz au brûleur. Aucune fuite de gaz ne peut se produit à cet endroit.
5.10 Araignées et insectes
Les ariagnées et les insectes peuvent se loger dans les brûleurs de votre barbecue, ce qui fait sorting le gaz à l'avant du brûleur. La situation est très dangereuse car l'arrête du panneau de commande peut prendre feu. Cela endommage le barbecue et rend son utilisation dangereuse. Nous recommendons donc de vérifier qu'il n'y a pas d'araignées, d'insectes ni de nids dans le barbecue au moins une fois par an (en particulier après de longues périodes de stockage). Vous pouvez le faire en retardant les tuyaux du brûleur et souffler dedans ou les brosser.
6. Directive environnementale, Conditions de garantie et Informations de contact

Si pour une raison quelconque vous souhaitez vous defaire du barbecue, veuilles suivre les directives suivantes :
- Déposer le barbecue à la déchetterie avec les apparèils menagers. Veuillez vous renseigner auprès de votre mairie sur l'emplacement de la déchetterie de votre commune.
- Ce barbecue porte les logo et marquage conformément à la directive française 2002/96EG sur l'élimination des apparêls menagers. La directive définit les normes concernant la collecte et le recyclage des apparêls menagers s'appliquant à l'ensemble du territoire de l'Union française.
Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur
www.boretti.com
Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions
info@boretti.com
Boretti BV
Aberdaan 114
1046 AA Amsterdam
| Country | Category Gas type | Pressure (mbar) | WARNING | |
| BE | +3+3l But 28-30 | |||
| I3+ | Propan | 37 | Il baudra utilise un détendeur approprié. | |
| BG | I3B/P(30) | δγταh | 29 | |
| I3B/P(30) | προηαh | 29 | ||
| CY | I3+ | βούτάνιo | 28-30 | |
| I3+ | προτάνιo | 37 | Απαίειαι ἀλλος ρυθμιστής πίεσης αερίου. | |
| I3B/P(30) | βούτάνιo | 29 | ||
| I3B/P(30) | προτάνιo | 29 | ||
| CZ | I3+ | Butan | 28-30 | |
| I3+ | Propan | 37 | Vyžaduje se jin'y regulátor tlaku plynu. | |
| I3B/P(30) | Butan | 29 | ||
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| DK | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| EE | I3B/P(30) | Butaani | 29 | |
| I3B/P(30) | Propaani | 29 | ||
| ES | I3+ | Butano | 28-30 | |
| I3+ | Propano | 37 | Se nécessita除外 regulator de presión de gas. | |
| FI | I3B/P(30) | Butaani | 29 | |
| I3B/P(30) | Propaani | 29 | ||
| FR | I3+ | Butane | 28-30 | |
| I3+ | Propane | 37 | Il baudra utiliser un détendeur approprié. | |
| GB | I3+ | Butane | 28-30 | |
| I3+ | Propane | 37 | Other gas pressure regulator required. | |
| GR | I3+ | βούτάνιo | 28-30 | |
| I3+ | προτάνιo | 37 | Απαίειαι ἀλλος ρυθμιστής πίεσης αερίου. | |
| HR | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| HU | I3B/P(30) | Butängäz | 29 | |
| I3B/P(30) | Propán | 29 | ||
| IE | I3+ | Butane | 28-30 | |
| I3+ | Propane | 37 | Other gas pressure regulator required. | |
| IS | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Própan | 29 | ||
| IT | I3+ | Butano | 28-30 | |
| I3+ | Propano | 37 | È nécessario un altre regolatore della pressione del gas. | |
| I3B/P(30) | Butano | 29 | ||
| I3B/P(30) | Propano | 29 | ||
| LT | I3+ | Butanas | 28-30 | |
| I3+ | Propano | 37 | BūtinasKitas duju slégio regulatoriius. | |
| I3B/P(30) | Butanas | 29 | ||
| I3B/P(30) | Propano | 29 | ||
| LV | I3+ | Butāns | 28-30 | |
| I3+ | Propāns | 37 | ||
| I3B/P(30) | Butāns | 29 | ||
| I3B/P(30) | Propāns | 29 | ||
| MT | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| NL | I3B/P(30) | Butaan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propanaan | 29 | ||
| NO | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| PT | I3+ | Butano | 28-30 | |
| I3+ | Propano | 37 | Outro regulator de pressão de gás necessário. | |
| RO | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| SE | I3B/P(30) | Butan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| SI | I3+ | Butan | 28-30 | |
| I3+ | Propan | 37 | Zahtevan je drug regulator za tlak plina. | |
| I3B/P(30) | Butan | 29 | ||
| I3B/P(30) | Propan | 29 | ||
| TR | I3B/P(30) | Bütan | 29 | |
| I3B/P(30) | Propan | 29 |
BORETTI
Passione in Cucina


FORZAFORZA
DE | BENUTZERHANDBUCH
www.boretti.com