RC 410 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC 410 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage MEDISANA RC 410 |
|---|---|
| Type de massage | Massage par vibrations |
| Zones de massage | Dos, cou, épaules |
| Intensité réglable | Oui, plusieurs niveaux |
| Alimentation | Secteur |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 100 cm, Largeur : 30 cm |
| Utilisation | Idéal pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC 410 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur RC 410 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC 410 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC 410 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI RC 410 MEDISANA
1 Consignes de sécurité 11
2 Informations utiles. 13
3 Utilisation. 13
4. Divers. 14
5.Garantee. 16
Apparell et éléments de commande
Coussin de d
Accoudoir
Cable de raccordement
Appareil de commande
Sacoche pour apparéil de commande
7 Siège
MEDISANA

Appareil et éléments de commande
FR Touche Demo (préSENTe toutes les fonctions de massage)
9 Touche Heat (permét d'allumer/d'éteindre lechauffage)
10 Touche Lower avec LED (active/désactive le massage shiatsu du bas du dos)
1 Touche Full avec LED (active/désactive le massage)
shiatsu dans tout le dos)
12 Touche SLOW (massage plus lent)
13 Touche On/Off (permét d'allumer/d'éteindre l'appareil)
Touche FAST (massage plus rapide)
15 Touche Upper avec LED (active/désactive le massage
shiatsu du haut du dos)
16 Touche de massage ponctuel
Touche Timer (Vous pouvez selectionner les durées de 5, 10 ou 15 minutes.
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'emploi. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'emploi à un tiers, mettez-lui impératifement ce mode d'emploi à disposition.
Legendre

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil.
Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l'appareil.

AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent etre respectés afin d'évit ter d'eventuelles blessures de l'utilisateur.
LOT N° de lot


Protégé de l'humidité!
Conserver au siècle

Uniquement pour utilisation à l'intérieur!

Classe de protection II

ATTENTION
Ces remarques doivent etre respecteesafin d'eviter d'eventuels dommages de I'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.
Alimentation
-
Avant de connecter l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à cette de l'alimentation secteur.
-
Ne faites fonctionner l'appareil avec aucun autre boitier d'alimentation que celui d'origine.
N'utilisze pas l'appareil à proximé d'émetteurs électromagnétiques à haute fréquence.
-
Maintenez le cable d'alimentation à distance de toute source de, surface chaude, source d'humidité et de tout liquide.
-
Ne jamais toucher la prise électrique ou le bouton On/Off avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous vous trouvez dans de l'eau.
-
Les composants de l'appareil sous tension ne doivent pas entraire en contact avec un liquide.
-
Ne rattrapez pas un apparéil tombé à l'eau. Débranche immediatement la fiche secteur.
L'appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit facilement accessible.
-
Avecutilisation, debranchez immediatement la fiche secteur de la prise.
-
Pour débrancher l'appareil du courant, ne tirez jamais par le cable, mais débranchez la fiche au niveau de la prise!
-
L'appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le cable d'alimentation.
avant la mise en marche de l'appareil
- Avant chaque utilisation, vérifie minutieusement l'etat du cable et de l'appareil. Ne mettez pas en marche une unité défectueuse.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le cable, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le cable ou l'appareil sont humides.
Si le cable secteur est endommagé, seuils MEDISANA, un distributeur agree ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer. 11
MEDISANA

pour la mise en marche de l'apparell
Utilisez l'appareil uniquement comme indiquedans le mode d'emploi. Toute autre utilisation annule les droits a la garantie.
- Ne laisses pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
- Évitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou coupants.
- Ne placez jamais l'unité directement à côte d'un four électricque ou d'une autre source de chaleur.
- Ne montez pas sur l'appareil.
Utilisez le fauteuil uniquement dans une piece disposant de suffisament d'espace et bien ventilée.
- N'utilisez pas la fonction Massage pendant plus de 15 minutes. Un massage trop long peut provoquer une hyperstimulation musculaire ou des irritations des nerfs.
- Avant d'utiliser l'unité, vérifie que les appuis du siècle et les vis sont à leur place.

ATTENTION
Ne déplacez pas le fauteuil si le cordon d'alimentation est branché. Il pourrait se déchirer.

Cet apparell n'est pas destiné à une utilisation domestique ou commerciale ou pour le secteur medicaI. En cas de doute, consultez votre medecin traitant.

N'utilise pas le fauteuil de massage dans des pieces humides (par ex. lorsque vous vous baignez ou prenez une douche).
- N'exposez pas l'appareil au rayonnement solaire direct.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, retirez immédiatement la prise sector de la prise murale :
- en cas de dysfonctionnement pendant l'utilisation
- après chaque utilisation
- avant toute opération de nettoyage et d'entretien.
entretlen et maintenance
-
La chaise ne demande pas d'entretien.
-
En cas de panne, ne répandre pas l'appareil vous-même. Non seulement cela mettrieit fin à vos droits à garantie, mais cela peut presenter des risques non négligeables (feu, décharge électrique, blessure). Confiez les réparations uniquement aux centres de réparation agrées.
Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
pour les personnes représentant des cas particuliers
- Cet apparéil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduites, dépourvues d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruitemes de l'utilisation de l'apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'utilisez pas cet apparéil en complément ou en remplacement des soins Médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes poursurient.
- Ne traitiez aucune partie du corps représentant un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
-
Vous ne devriez pas utiliser le fauteuil de massage ou consulter votre medecin avant de l'utiliser si :
-
vous âtes enceinte,
-
vous portez un stimulateur cardiaque, des protheses articulaires
ou des implants électroniques. - vous souffrez des maladies ou maux suivants : troubles circulatoires, varices, plaires ouvertes, contusions, gerçures, phlébite.
- L'unité a une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l'utilisation de l'unité.
- Cessez d'utiliser l'unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable.

AVERTISSEMENT
Risque de basculement - Les accoudoirs et le dossier ne doivent pas receivevoir une charge sur un seul cote.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance vers ou sur le fauteuil!
Merci! Felicitations et merci de votre confiance!
Ce fauteuil de massage RC 410 est un produit de qualite MEDISANA. Si vous souhaitez utiliser au euxy notre fauteuil MEDISANA RC 410 et en profiter longtemps, nous vous recommendons de dire attentivement les instructions suivantes relatives à son utilisation et à son entretien.
2.1
Éléments
fournis
et embal-lage
Veuiliez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA Fauteuil de massage RC 410
1 Bloc d'alimentation
1 instructions de montage
- 1 mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclées afin de recuperer les matières premières. Respectez les régles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT
Veillez garder les films d'emballage hors de portee des enfants ! Ilrsisqueralent de s'etouffer !
3 Utilisation
Le fauteuil de massage dispose de deux fonctions :
Massage par pression des doigs (massage shiatsu) et diffusion de chaleur. La fonction de diffusion de chaleur ne peut ettre utilisée qu'vec le massage shiatsu dans le dos. Nutilisez pas l'appareil plus de 15 minutes. L'appareil s'eteint automatiquement au bout de 15 minutes environ. Laissez tous J'appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.
- Raccordez fauteuil de massage avec le bloc d'alimentation et branchez le dans la prise secteur. Veillez à ce qu'elle soit bien accessible.
- Veuillez maintainant vous asseoir dans le fauteuil et vous familiariser avec son fonctionnement.
- Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de ON/OFF 1
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche de ON/OFF ⑥. La touche ON/OFF commence à clignoter, et les têtes de massage sont ramenées vers le en haut leur position à l'arrêt. Lorsque celle-ci est atteinte, la touche s'arrête de clignoter.

Si le courant electrique est coupé pendant le massage, les têtes de massage se replacent en position de repos dés que le courant est rétabli.
3.1 Fonctions de massage
Touche Demo 8
Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO, l'appareil commence automatiquement la presentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL affichent à chaque fois les zones de massage et les fonctions activées. L'appeil s'arrête des que toutes les fonctions ont été générées. (3 minutes).
Touche Heat (touche chaleur)
Appuyez sur la touche HEAT pour activer la fonction, la DEL de la commande et les têtes de massage s'allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s'effectue par les têtes de massage. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de chauffage; l'éclairage rouge des têtes de massage s'éteignent. 13
MEDISANA
3.1 Fonctions de massage
Massage shiatsu 1016
Touche Lower (Bas du dos)
Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitiéasse du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens change à chaque fois qu'elles atteignnt la position finale.
Touche Upper (Haut du dos)
Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens change à chaque fois qu'elles atteignant la position finale.
Touche Full (Tout le dos)
Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en haut du dossier, et arrivent aux épaules, où elles massent le dos par cercles. Le sens des têtes s'inverse des que la position bas est atteinte. Les têtes remontent ensuite. Le sens des têtes s'inverse de nouveau, etc..
En appuyant à nouveau sur la touche vous désactivez la fonction de massage shiatsu.
Touch de massage pontuel 16
Le massage ponctuel dans le dos est disponible uniquement avec la fonction shiatsu. Les touches de massage tourment sur un endroit. En appuyant à nouveau sur la touche, vous déactivez la fonction de massage ponctuel et repassez à la fonction de massage shiatsu.
Touche FAST/SLOW 19
Ces deux boutons permettent de passer à un massage complet: rapide (+) et lent (-).
Touchetimer
La touche timer vous sert à définir la durée du massage. Lorsque vous appuyez sur la touche ①, la touche s'allume et le timer se place sur 5 minutes (la LED 5 s'allume). Lorsque vous appuyez encore une fois sur la touche, le timer se place sur 10 minutes (la LED 10 s'allume). Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, le timer se place sur 15 minutes (la LED 15 s'allume).
4.1 Nettoyage et entretien
Vérifié que l'appareil est étée int et que la prise secteur est débranchée avant de nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et légèrement humide.
- N'utilise enaucn cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvents ou de l'alcool. Ceci peut endommager la surface.
- Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviditer toute infiltration d'eau dans l'appareil.
- Attendez que l'unité soit entièrement sèche avant de l'utiliser à nouveau.
- Si le cable est entortillé, déroulez-le.
4.2 Elimination de l'appareil

Cet apparéil ne doit pas être place avec les ordures menagères. Chaque consommateur doit ramener les apparéils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination ecologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3 Caracteristiques techniques
Nom et modele : MEDISANA Fauteuil de massage RC 410
Alimentation : Bloc d'alimentation seulement
électrique Modèle: YJS042D-1203000G
entree: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1200 mA
12V-3A
Puissance consommée : 36 W
Dimensions : environ 70 x 67 x 103 cm
Poids environ 25 kg
Numéro d'article : 88410
Numero EAN :4015588884108
Supporte un poids jusqu'à 150 kg
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de proce dé à des modifications techniques et de design.
La première version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA
5 Garantee
FR
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée enprésentant le justificatif d'achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectuels sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants replacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par I'acheteur ou par de hierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'à chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Allemagne
YoutourevezI'adresseduSAV sur la fiche jointe séparément.
MEDISANA

Notice Facile