MEDISANA RC 410 - Appareil de massage

RC 410 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC 410 MEDISANA au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MEDISANA RC 410 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : RC 410

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage MEDISANA RC 410
Type de massage Massage par vibrations
Zones de massage Dos, cou, épaules
Intensité réglable Oui, plusieurs niveaux
Alimentation Secteur
Poids Environ 1,5 kg
Dimensions Longueur : 100 cm, Largeur : 30 cm
Utilisation Idéal pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation
Maintenance Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RC 410 MEDISANA

Comment allumer l'appareil MEDISANA RC 410 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché.
Pourquoi l'appareil ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que la fonction de chaleur est activée. Assurez-vous également que l'appareil est suffisamment chaud après quelques minutes d'utilisation.
L'appareil fait-il des bruits étranges pendant son utilisation ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est obstrué par des objets ou des cheveux. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le MEDISANA RC 410 ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Est-ce que l'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des problèmes de santé ?
Il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil si vous avez des problèmes de santé, en particulier des problèmes circulatoires ou des blessures récentes.
Comment régler l'intensité du massage ?
L'intensité du massage peut être ajustée à l'aide des boutons de contrôle situés sur le panneau de l'appareil. Choisissez entre les différentes options pour trouver celle qui vous convient le mieux.
Y a-t-il une garantie pour le MEDISANA RC 410 ?
Oui, le MEDISANA RC 410 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les termes de la garantie dans le manuel d'utilisateur.
L'appareil est-il bruyant lors de son utilisation ?
Le MEDISANA RC 410 est conçu pour être silencieux pendant son utilisation. Si vous remarquez un bruit excessif, il pourrait y avoir un problème technique.
Combien de temps puis-je utiliser l'appareil en une seule session ?
Il est conseillé de ne pas dépasser 15 à 20 minutes d'utilisation continue pour éviter tout inconfort.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le MEDISANA RC 410 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web de MEDISANA pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC 410 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC 410 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI RC 410 MEDISANA

Dossier Coussin de dossier Accoudoir Câble de raccordement Appareil de commande Sacoche pour appareil de commande Siége

Touche Demo (présente toutes les fonctions de massage) Touche Heat (permet d’allumer/d’éteindre le chauffage) Touche Lower avec LED (active/désactive le massage shiatsu du bas du dos) Touche Full avec LED (active/désactive le massage shiatsu dans tout le dos) Touche SLOW (massage plus lent) Touche On/Off (permet d’allumer/d’éteindre l’appareil) Touche FAST (massage plus rapide) Touche Upper avec LED (active/désactive le massage shiatsu du haut du dos) Touche de massage ponctuel Touche Timer (Vous pouvez sélectionner les durées de 5, 10 ou 15 minutes.

REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concer- nant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés an d’évi- ter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. N° de lot Fabricant Protéger de l’humidité! Conserver au sec! Uniquement pour utilisation à l’intérieur! Classe de protection II ATTENTION Ces remarques doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisa tion. Alimentation

  • Avant de connecter l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur.
  • Ne faîtes fonctionner l’appareil avec aucun autre boîtier d’alimentation que celui d’origine.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques à haute fréquence.
  • Maintenez le câble d’alimentation à distance de toute source de, surface chaude, source d’humidité et de tout liquide.
  • Ne jamais toucher la prise électrique ou le bouton On/Off avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous vous trouvez dans de l’eau.
  • Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en con- tact avec un liquide.
  • Ne rattrapez pas un appareil tombé à l’eau. Débranchez immédiatement la che secteur.
  • L’appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit facile- ment accessible.
  • Après utilisation, débranchez immédiatement la che secteur de la prise.
  • Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la che au niveau de la prise !
  • L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen- tation. avant la mise en marche de l’appareil
  • Avant chaque utilisation, vériez minutieusement l’état du câble et de l’appareil. Ne mettez pas en marche une unité défectueuse.
  • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le câble ou l’appa- reil sont humides.
  • Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un distributeur agréé ou une personne qualiée sont autorisés à le remplacer.12 1 Consignes de sécurité pour la mise en marche de l’appareil
  • Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
  • Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
  • Ne placez jamais l’unité directement à côté d’un four électrique ou d’une autre source de chaleur.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Utilisez le fauteuil uniquement dans une pièce disposant de sufsam- ment d’espace et bien ventilée.
  • N’utilisez pas la fonction Massage pendant plus de 15 minutes. Un massage trop long peut provoquer une hyperstimulation musculaire ou des irritations des nerfs.
  • Avant d’utiliser l’unité, vériez que les appuis du siège et les vis sont à leur place.
  • N‘exposez pas l‘appareil au rayonnement solaire direct.
  • Pour éviter tout risque d‘électrocution, retirez immédiatement la prise secteur de la prise murale : - en cas de dysfonctionnement pendant l‘utilisation - après chaque utilisation - avant toute opération de nettoyage et d‘entretien. entretien et maintenance
  • La chaise ne demande pas d’entretien.
  • En cas de panne, ne réparez pas l’appareil vous-même. Non seule- ment cela mettrait n à vos droits à garantie, mais cela peut présen- ter des risques non négligeables (feu, décharge électrique, blessure). Conez les réparations uniquement aux centres de réparation agréés.
  • Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. pour les personnes représentant des cas particuliers
  • Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans) à capacité physique, sensorielle ou mentale ré- duites, dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
  • Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourrai- ent.
  • Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonement, une brûlure, une inammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
  • Vous ne devriez pas utiliser le fauteuil de massage ou consulter votre médecin avant de l’utiliser si : - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des prothèses articulaires ou des implants électroniques, - vous souffrez des maladies ou maux suivants : troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, gerçures, phlébite.
  • L’unité a une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’unité.
  • Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable. ATTENTION Ne déplacez pas le fauteuil si le cordon d‘alimentati- on est branché. Il pourrait se déchirer. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation do- mestique ou commerciale ou pour le secteur mé- dical. En cas de doute, consultez votre médecin traitant. N’utilisez pas le fauteuil de massage dans des pièces humides (par ex. lorsque vous vous baignez ou pre- nez une douche). AVERTISSEMENT Risque de basculement - Les accoudoirs et le dossier ne doivent pas recevoir une charge sur un seul côté. Ne laissez pas les enfants sans surveillance vers ou sur le fauteuil ! FR13 Merci ! Veuillez vérier si l‘appareil est au complet et ne présen- te aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonc- tionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
  • 1 MEDISANA Fauteuil de massage RC 410
  • 1 Bloc d’alimentation
  • 1 instructions de montage
  • 1 mode d‘emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recy- clés an de récupérer les matières premières. Respec- tez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. Félicitations et merci de votre conance ! Ce fauteuil de massage RC 410 est un produit de qualité MEDISANA. Si vous souhaitez utiliser au mieux votre fauteuil MEDISANA RC 410 et en proter longtemps, nous vous recommandons de lire attentivement les in- structions suivantes relatives à son utilisation et à son entretien.

Éléments fournis et embal- lage AVERTISSEMENT Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! 2 Informations utiles / 3 Utilisation

3 Utilisation Le fauteuil de massage dispose de deux fonctions : Massage par pression des doigts (massage shiatsu) et diffusion de chaleur. La fonction de diffusion de chaleur ne peut être utilisée qu’avec le massage shiatsu dans le dos. N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes environ. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.

1. Raccordez fauteuil de massage avec le bloc d’alimentation et branchez

le dans la prise secteur. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible.

2. Veuillez maintenant vous asseoir dans le fauteuil

et vous familiariser avec son fonctionnement.

3. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de ON/OFF

Arrêt de l’appareil Appuyez sur la touche de ON/OFF

. La touche ON/OFF commence à clig- noter, et les têtes de massage sont ramenées vers le en haut leur position à l’arrêt. Lorsque celle-ci est atteinte, la touche s’arrête de clignoter.

3.1 Fonctions de massage

Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO , l’appareil commence automa- tiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL afchent à chaque fois les zones de massage et les fonctions activées. L’ap- pareil s’arrête dès que toutes les fonctions ont été présentées. (3 minutes). Touche Heat

(touche chaleur) Appuyez sur la touche HEAT pour activer la fonction, la DEL de la com- mande et les têtes de massage s’allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s’effectue par les têtes de massage. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de chauffage ; l’éclairage rouge des têtes de massage s’éteignent. Si le courant électrique est coupé pendant le massage, les têtes de massage se replacent en position de repos dès que le courant est rétabli.14 3 Utilisation / 4 Divers

3.1 Fonctions de massage

Massage shiatsu 0qt Touche Lower (Bas du dos) Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié basse du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens change à chaque fois qu’elles atteignent la position nale. Touche Upper (Haut du dos) Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens change à chaque fois qu’elles atteignent la position nale. Touche Full (Tout le dos) Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en haut du dossier, et arrivent aux épaules, où elles massent le dos par cercles. Le sens des têtes s’inverse dès que la position bas est at- teinte. Les têtes remontent ensuite. Le sens des têtes s’inverse de nouveau, etc.. En appuyant à nouveau sur la touche vous désactivez la fonction de massage shiatsu. Touche de massage ponctuel

Le massage ponctuel dans le dos est disponible uniquement avec la fonction shiatsu. Les touches de massage tournent sur un endroit. En appuyant à nou- veau sur la touche, vous déactivez la fonction de massage ponctuel et repassez à la fonction de massage shiatsu. Touche FAST /SLOW

Ces deux boutons permettent de passer à un massage complet: rapide (+) et lent (-). Touche timer

La touche timer vous sert à dénir la durée du massage. Lorsque vous appuyez sur la touche

, la touche s’allume et le timer se place sur 5 minutes (la LED 5 s’allume). Lorsque vous appuyez encore une fois sur la touche, le timer se place sur 10 minutes (la LED 10 s’allume). Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, le timer se place sur 15 minutes (la LED 15 s’allume).

4.1 Nettoyage et entretien

Vériez que l’appareil est éteint et que la prise secteur est débranchée avant de nettoyer l’appareil. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et légèrement humide.

  • N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des bros- ses dures, des solvants ou de l’alcool. Ceci peut endommager la surface.
  • Ne jamais immerger l‘appareil pour le nettoyer et éviter toute inltra- tion d‘eau dans l’appareil.
  • Attendez que l’unité soit entièrement sèche avant de l’utiliser à nouveau.
  • Si le câble est entortillé, déroulez-le.

4.2 Élimination de l’appareil

4.3 Caractéristiques techniques

Nom et modèle Alimentation électrique Puissance consommée Dimensions Poids Numéro d’article Numéro EAN Supporte un poids jusqu‘à 150 kg Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagè- res. Chaque consommateur doit ramener les appareils élec- triques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances no- cives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques et de design. La dernière version de ce mode d‘emploi est disponible sur le site www.medisana.com

MEDISANA Fauteuil de massage RC 410 Bloc d’alimentation seulement Modèle: YJS042D-1203000G entrée: 100- 240 V~ 50/60 Hz, 1200 mA sortie: 12V 3A 36 W environ 70 x 67 x 103 cm environ 25 kg

FR15 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Allemagne 5 Garantie Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée

sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.

2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel

ou de fabrication sont éliminés gratuitement.

3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation

de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.

5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs

causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément. FR16 1 Indicaciones de seguridad