RC 410 - Dispositivo de masaje MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC 410 MEDISANA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Dispositivo de masaje MEDISANA RC 410 |
|---|---|
| Tipo de masaje | Masaje por vibración |
| Zonas de masaje | Espalda, cuello, hombros |
| Intensidad ajustable | Sí, varios niveles |
| Alimentación | Red eléctrica |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg |
| Dimensiones | Longitud: 100 cm, Ancho: 30 cm |
| Uso | Ideal para aliviar tensiones musculares y favorecer la relajación |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Seguridad | No usar sobre piel irritada o lesionada |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - RC 410 MEDISANA
Preguntas de los usuarios sobre RC 410 MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC 410 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC 410 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO RC 410 MEDISANA
Instrucciones de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bittesorgfaltiglesen!
Please read carefully!
A line attendant s.v.p.!.
Por favor lea con cuidado!
A.u.b.zorgvuldig lezen!
max. 150kg

Art. 88410

MEDISANA
ES Instrucciones de uso
1 Indicaciones de seguidad. 16
2 Informaciones interesantes. 18
3 Aplicacion 18
4 Generalidades 19
5 Garantia 20
Almohadilla para respaldo.
Reppsabrazos
A Cable de connexion
Control
Bolsa para el control
Asiento
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
DE
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
ES Tecla Demo (presenta todas lasmericanas).
Tecla Heat (para encender y apagar la calefacción)
10 Tecla Lower con LED (connecta/decconecte el masaje Shiatsu en la zona inferior de la espalda)
1 Tecla Full con LED (conecta/desconcta) el masaje Shlatsu en toda la espalda)
Tecla Slow (masaje lento)
1 Tecla de On/Off (para encender y apagar al aparato)
Tecla Fast (masaje rápido)
Tecla Upper con LED (connecta/desconecta el masaje Shiatsu en la zona superior de la espalda)
Tecla para el masaje con punto de presión
10 Boton del temporizador (La duraciónouldaajsutarse a 5,10 o 15 minutos)
MEDISANA

1 Indicaciones de seguridad
ES

iNOTAS IMPORTANTES! iCONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entrega también estas instrucciones de manejo.
Leyenda

Estas Instrucciones forman parte de este aparato. Contienen informacion importante relativa a la puesta en functonamento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se peuvent produir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Lasindicaciones de advertencia se deben respetar para evaciar la posbilidad de que el usuario sufra lesiones.
LOT
Numero de LOTE

Fabricante

Proteger de la humedad Guardar en un lugar secc

Para uso exclusivo en interiores

Clase de proteccion II

ATENCLON
Estasindicacionessedebenrespetarparaevitar posiblesdaños enelaparato.

NOTA
EstasindicacionesleofreceninformacionadicondionalquelesresultarutillparalaInstalacionyparaelfuncionamlento.
allmantacion de corriente
- Antes de conectar launidad a una fuente de corriente, asegúrese de que la información que viene en la plaza de asignaciones concuerda con el voltaje del suministro electrico.
- No utilise el aparato con ningúnOTHER adaptador de corriente que no sea el original.
- No lo ponga en funciona bajo de emisoras electromagnéticas de alta Frequencia.
- Mantenga el cable de suministro de electricidad y la unidad lejos del calor, de superficies a elevadas temperatas, de la humedad y de liquidos.
- Nunca toque el enchufe o el botón On/Off con las manos humedes o mojadas, o cuando estápisando agua.
- Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben estar en contacto con liquido.
- No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediamente.
- Conecte la unidad de materia que se pueda acceder fácilmente al enchufe.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente solo aftero despues de su uso.
- Desconecte launidad del sistema de suministro electrico tirando del enchufe. No tire nunca del cable!
- No desplace la unidad, ni tire de ella ni le dé la vuelta tirando del cable.
antes de usar el aparato - Compruebe el cable y launidad con detenimiento antes de cada uso por si hubiera sufrido daños. Noonga en función unaunidad defecuusa.
- No utilise la unidad si observa daños en la misma o en el cable, si no funciona bien, o si el cable o la unidad se han mojado.
- Si el cable de red estuviese dañado solamente pueda ser sustituido por MEDISANA, por un distribuidor oficial autorizzato o por una persona que disponga de la calidadación correspondiente. 16
16
MEDISANA

1 Indicaciones de seguridad
ES
uso del aparato
- Utilice launidadsoleo para el proposto para la que fue diseñada, como dicta el manual de instrucciones. En caso de uso incorrecto, la garantía DEAje de ser valida.
- Nocede launidad sin vigilancia cuando se encuentre conectada a la corriente electrica.
- No permitted that the unidad entre en contacto con objetos punzantes o afilados.
- Nunca coloque la unidad juste al lado de unorno electrico o de una fuente de calor.
- No seonga de pie sobre la unidad.
- Utilice el aparato solo en lugaresonde haya suficiente espacio libre ydonde se garantice suficiente ventilacion.
- No utilise la fonction de masaje durante más de 15 Minutes. Un masaje demasiado largo peut sobrestimular los musculos e irritar los nervios.
- Verifique que los soportes del asiento y las uniones de los tornillos se encontrartran en su situño correcto antes de cada uso.

ATENCIón
No nuevo el sillón cuando el cable está enchufado. Podía arrancar el cable.

Estaunidad no ha sido diseñada para uso en el hogar, ni con propósitos commerciales ni para el sector Médico. Consulte a su Médico antes de utilizesla si Tiene problemas de salute.

No utilise el sillón en espacios con agua o humedad (por ej, al darse una ducha o bañarse).
- No exponga el aparato a la radiación directa del sol.
- Para evaporar el riesgo de descarga electrica, saque el cable del enchufe: - en caso de averidas durante el uso i
-trascadausoi
-antes de cada limpieza y cuidado.
mantimiento y limpleza
-
La silla no requires mantenimiento algoño.
-
En caso de que se estropee no la repare usted本身就是. No solo anularía la garantía, sino queURTRA provocar graves pelluros (fuego,你怎么eléctrico,lesiones).Tan solo permita que centros de servicios autorizados lleyen a cabo reparaciones.
- Los niños no podran limpiar niponer a punto el dispositivo sin supervision.
para personas especialas
- Este dispositivo no está diseñado para personas
- (Incluyendo niños menores de 14 años) con capacities físicas, sensórales o mentalares, limitada o falta de experiencia o conocimiento, a menos los cuales son supervisados por una persona responsable de su seguridad y reciibo sus instrucciones sobre como utilizar el dispositivo.
- Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con la unidad.
- No utilise estaunidad como complemento o sustituito de un trat-.
miento medico. Puede agravar infermedades cronicas y sintomas. - No aplique el aparato en partes del cuerpo con inflamaciones, quemaduras, infecciones, eruptiones cutaneas, heridas o en zonas demasiado sensibles.
- Deberíaevinaresteadispositivooconsultarasu medicoantes de hacerlo en caso de que:
-este embarazada,
- lleve un estimulador cardfaco, articulaciones artificiales o implants electronicos.
- sufra de una o más de las siguientes enfermedades o conditiones Médicas: desordenes circulatorios, venas varicosas, heridas abiertas, contusiones, grietas en la piel, flebitis.
- Launidad tiene una superficie caliente. Launidad tiene una superficie caliente. Las personas que sean insensibleles al calor deben tenerCORDado cuandoutilizen laundad.
- Deje de'utilizarla y consulte a sumedicalo si siente dolor o si le的结果 incomodo el masaje.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco - NoDebe cargar los reposabrazos y el respaldo solamente en un lateral. JNo deje a los niños sin vigilancia al bajo de o en el sillon!
MEDISANA
jMuchas graclas!
Muchasgraciaspor su confianzay felicitaciones!
Con el sillón de masaje RC 410 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que puedaocularle exitode望去 y pueda disfurutar durante largo tiempo de su MEDISANA RC 410, le recomendamos quelea atentamente lassiguientes instrucciones sobre el uso y el cuidado del producto.
Compruebe primero si el aparato está complete y si no presente daño algo. En caso de dudas, noonga el aparato en funciona y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA sillón de masaje RC 410
- 1 Fuente de alimentación
- 1 Instrucciones de montaje
- 1 Instruetiones de manejo

El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo ndo causado durante el transporte,pongase inmediamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA
Asegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en manos de niños! Existe el pellegro de asfixia!
3 Aplicación
El sillón de masaje Tiene dos sistemas: masaje por presión digital (masaje shiatsu) y calor. La configuración de calor solo se pueda usar jusqu'à con el masaje shiatsu en la espalda. No utilise el aparato por más de 15 instantos. Después de aprox. 15 instantos, el aparato se desconectará automatistically. Deje que el aparato se enfrécompletemente antes de volver a utiliser.
- Conecte el cable de sillón a la fuente de alimentación y enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente. Asegúrese de que sigo siendo accesible.
- Siéntese sobre el asiento y familiaricese con las functions del aparato.
- Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off 1
Apagar el aparato
Pulse la tecla On/Off E. EI LED de control de funcionaamente se vuelte intermitente y los cabezas de masaje se desplazan hacía por encima hasta su posicion de reposo. Cuando esta se alcanza, se apaga el LED.

Si durante el masaje se interrupme el suministro de corriente, los cabezales de masaje vuelven de nuevo a la posicion de estacionamento tan pronto como dispongan de nuevo de electricidad.
3.1 Funcionamento
Tecla Demo 9
Pulsando la tecla DEMO, el aparato comienza automatistically la presentacion de las functions y sus combinaciones. Los LEDs indican las zonas de masaje ymericanas activas en cada momento. El aparato se detiene despues de estaras todas las functions (3关键时刻).
Tecla Heat (tecla calor)
Pulsando la tecla HEAT, la funciona se activa; el LED del aparato de control y los cabezas de masaje se iluminan en rojo. El calor se difunde se mediana- te los cabezas de masaje. Volviendo a pulsar la tecla, la funciona de calor se desactiva; el LED y la iluminacion de los cabezas de masaje se apaga.
MEDISANA
3 Aplicacion / 4 Generalidades
ES
3.1 Funcionamento
Masaje Shiatsu 115
Tecla Lower (Parte inferior de la espalda)
Los cabezales de masaje Shiatsu se mueven en circulos hacía irribay y hacía abajo en la mitad inferior de la espalda. En sus posiciones finalsequ correspondientes se produce el cambio de sentido.
Tecla Upper (Parte superior de la espalda)
Los cabezas de masaje Shiatsu se mueven en circulos hacía arriba y hacía abajo en la mitad superior de la espalda. En sus posiciones finalles correspondentes se produce el cambio de sentido.
Tecla Full (Toda la espalda)
Los cabezas de masaje Shiatsu se desplazan desde su posicin de reposo situada en la parte superior del respaldo, realizando un massage circular de la espalda. Una vez alcanzada la posicion más bajo, cambia el sentido de los cabezas de masaje. A continuacion, se desplazan al extremo superior. Allvuelve achangiar la direccion y los cabezas vuelven a desplazarse hacer bajo, etc.
Volviendo a pulsar la tecla, desconecta la funciona de masaje Shiatsu.
Tecla de masaje con+puntos de presion 16
El masaje con+puntos de presión en la espalda solo está disponible en el modo Shiatsu. Los cabezas de masaje rotan en una posición. Volviendo a pulsar la tecla, desconecta la función de masaje con+puestos de presión y vuelve al modo Shiatsu.
Tecla FAST/SLOW 12
Con ellos dos botones cambia entre los dos niveles para todo el masaje: rápido (+) y lento (-).
Boton del temporizador 17
Con el botón del temporizador se ajusta la duración del tratimiento. Pulse la tecla, la tecla se enciende y el temporizador se ajusta a 5关键时刻 (el LED 5 se enciende). Pulsando de nuevo la tecla, el temporizador se ajusta a 10关键时刻 (el LED 10 se enciende). Pulsando反之 vez la tecla, el temporizador se ajusta a 15关键时刻 (el LED 15 se enciende).
4.1 Limpieza y mantenimiento
- Compruebe que la unidad está apagada y desenchufada antes de proceder a su limpieza. Limpie la unidad solo con un trapo humedo y suave.
- Nunca utilise limpiadores agresivos, cepillosuros, disolventes o alcohol. Podrián darar la superficie.
- Nosumerja la unidad en agua para limpiarla yonga calidad de que no entre agua en la misma.
- Espere a que la unidad está totalmente seca antes de utilizesra.
Desenrolle el cable si se ha liado.
4.2 Información sobre como desecharla

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos los sistemasstan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electrónicos, independientelemente de si contienen substantias daninas o no, en un punto de recogida de su的城市 o en el commercio especializo, para que poderan sereliminados sin dañar el medio ambiente. Para mas informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntamento o a su establishimiento especializzato.
4.3 Datos&Tecnicos
Nombre y Modelo : MEDISANA Sillón de masaje RC 410
Suministro electrico: Fuente de alimentacion
Tip: YJS042D-1203000G
entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1200 mA
salida: 12V = 3A
Consumo de potencia: 36 W
Dimensiones ca. 70× 67× 103cm
Peso ca.25 kg
Numero de articulo: 88410
Numero EAN : 4015588884108
Capacidad de energia de forma de 150 kg

Debido a la constante evolución技术水平 del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones技术水平 de Diseño.
En www.medisana.com encontrará la version más actual de estas instrucciones de uso.
MEDISANA
5 Garantia
ES
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tutviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes conditiones de garantía:
1. Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantia.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extension del perfo de garantía, ni con Respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4.Esta garantia no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el día en el dispositivo haya sido considerado como una reclamacion justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.
MEDISANA

ManualFácil