RC 410 - Dispositivo de masaje MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC 410 MEDISANA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC 410 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC 410 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO RC 410 MEDISANA
Respaldo Almohadilla para respaldo Reposabrazos Cable de conexión Control Bolsa para el control Asiento ES8
Tecla Demo (presenta todas las funciones de masaje) Tecla Heat (para encender y apagar la calefacción) Tecla Lower con LED (conecta/de- sconecta el masaje Shiatsu en la zona inferior de la espalda) Tecla Full con LED (conecta/desconecta el masaje Shiatsu en toda la espalda) Tecla Slow (masaje lento) Tecla de On/Off (para encender y apagar el aparato) Tecla Fast (masaje rápido) Tecla Upper con LED (conecta/des- conecta el masaje Shiatsu en la zona superior de la espalda) Tecla para el masaje con puntos de presión Botón del temporizador (La duración puede ajustarse a 5, 10 o 15 minutos) ES1 1 Sicherheitshinweise
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. Número de LOTE Fabricante Proteger de la humedad Guardar en un lugar seco Para uso exclusivo en interiores Clase de protección II ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. alimentación de corriente
- Antes de conectar la unidad a una fuente de corriente, asegúrese de que la información que viene en la placa de especicaciones concuerda con el voltaje del suministro eléctrico.
- No utilice el aparato con ningún otro adaptador de corriente que no sea el original.
- No lo ponga en funcionamiento cerca de emisoras electromagnéticas de alta frecuencia.
- Mantenga el cable de suministro de electricidad y la unidad lejos del ca- lor, de supercies a elevadas temperaturas, de la humedad y de líquidos.
- Nunca toque el enchufe o el botón On/Off con las manos húmedas o mo- jadas, o cuando esté pisando agua.
- Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben entrar en contacto con líquido.
- No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediatamente.
- Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al enchu- fe.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente justo después de su uso.
- Desconecte la unidad del sistema de suministro eléctrico tirando del en- chufe. ¡No tire nunca del cable!
- No desplace la unidad, ni tire de ella ni le dé la vuelta tirando del cable. antes de usar el aparato
- Compruebe el cable y la unidad con detenimiento antes de cada uso por si hubiera sufrido daños. No ponga en funcionamiento una unidad defec- tuosa.
- No utilice la unidad si observa daños en la misma o en el cable, si no funciona bien, o si el cable o la unidad se han mojado.
- Si el cable de red estuviese dañado solamente puede ser sustituido por MEDISANA, por un distribuidor ocial autorizado o por una persona que disponga de la cualicación correspondiente.17 1 Indicaciones de seguridad uso del aparato
- Utilice la unidad sólo para el propósito para la que fue diseñada, como dicta el manual de instrucciones. En caso de uso incorrecto, la garan- tía deja de ser válida.
- No deje la unidad sin vigilancia mientras se encuentre conectada a la corriente eléctrica.
- No permita que la unidad entre en contacto con objetos punzantes o alados.
- Nunca coloque la unidad justo al lado de un horno eléctrico o de una fuente de calor.
- No se ponga de pie sobre la unidad.
- Utilice el aparato solo en lugares donde haya suciente espacio libre y donde se garantice suciente ventilación.
- No utilice la función de masaje durante más de 15 minutos. Un ma- saje demasiado largo puede sobrestimular los músculos e irritar los nervios.
- Verique que los soportes del asiento y las uniones de los tornillos se encuentran en su sitio correcto antes de cada uso.
- No exponga el aparato a la radiación directa del sol.
- Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, saque el cable del enchu- fe: - en caso de averías durante el uso i - tras cada uso i - antes de cada limpieza y cuidado. mantenimiento y limpieza
- La silla no requiere mantenimiento alguno.
- En caso de que se estropee no la repare usted mismo. No sólo anu- laría la garantía, sino que podría provocar graves peligros (fuego, choque eléctrico, lesiones). Tan sólo permita que centros de servicio autorizados lleven a cabo reparaciones.
- Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin super- visión. para personas especiales
- Este dispositivo no está diseñado para personas
- (Incluyendo niños menores de 14 años) con capacidades físicas, sen- soriales o mentales, limitada o falta de experiencia o conocimiento, a menos los cuales son supervisados por una persona responsable de su seguridad y recibió sus instrucciones sobre cómo utilizar el dispo- sitivo.
- Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la unidad.
- No utilice esta unidad como complemento o sustitutivo de un trata- miento médico. Puede agravar enfermedades crónicas y síntomas.
- No aplique el aparato en partes del cuerpo con inamaciones, que- maduras, infecciones, erupciones cutáneas, heridas o en zonas de- masiado sensibles.
- Debería evitar utilizar este dispositivo o consultar a su médico antes de hacerlo en caso de que: - esté embarazada, - lleve un estimulador cardíaco, articulaciones articiales o implantes electrónicos, - sufra de una o más de las siguientes enfermedades o condiciones médicas: desórdenes circulatorios, venas varicosas, heridas abiertas, contusiones, grietas en la piel, ebitis.
- La unidad tiene una supercie caliente. La unidad tiene una supercie caliente. Las personas que sean insensibles al calor deben tener cui- dado cuando utilicen la unidad.
- Deje de utilizarla y consulte a su médico si siente dolor o si le resulta incómodo el masaje. ATENCIÓN No nueva el sillón cuando el cable esté enchufado. Podría arrancar el cable. Esta unidad no ha sido diseñada para uso en el hogar, ni con propósitos comerciales ni para el sector médico. Consulte a su médico antes de utilizarla si tiene proble- mas de salud. No utilice el sillón en espacios con agua o humedad (por ej. al darse una ducha o bañarse). ADVERTENCIA Peligro de vuelco – No debe cargar los reposabrazos y el respaldo solamente en un lateral. ¡No deje a los niños sin vigilancia al lado de o en el sillón! ES18 ¡Muchas gracias! Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
- 1 MEDISANA sillón de masaje RC 410
- 1 Fuente de alimentación
- 1 Instrucciones de montaje
- 1 Instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshága- se del material de embalaje que no se necesite, siguien- do las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ¡Muchas gracias por su conanza y felicitaciones! Con el sillón de masaje RC 410 ha adquirido un produc- to de calidad de MEDISANA. Para que pueda conseguir el éxito deseado y pueda disfrutar durante largo tiempo de su MEDISANA RC 410, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones sobre el uso y el cuidado del producto.
Lieferum- fang und Verpac- kung ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asxia! 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación 3 Aplicación El sillón de masaje tiene dos funciones: masaje por presión digital (masaje shiatsu) y calor. La función de calor solo se puede utilizar junto con el masaje shiatsu en la espalda. No utilice el aparato por más de 15 minutos. Después de aprox. 15 minutos, el aparato se desconectará automáticamente. Deje que el aparato se enfríe completa- mente antes de volver a utilizarlo.
1. Conecte el cable de sillón a la fuente de alimentación y enchufe la fuente
de alimentación en la toma de corriente. Asegúrese de que sigue siendo accesible.
2. Siéntese sobre el asiento
y familiarícese con las funciones del apa- rato.
3. Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off
. El LED de control de funcionamiento se vuelve intermitente y los cabezales de masaje se desplazan hacia por encima hasta su posición de reposo. Cuando ésta se alcanza, se apaga el LED.
Pulsando la tecla DEMO, el aparato comienza automáticamente la presen- tación de las funciones y sus combinaciones. Los LEDs indican las zonas de masaje y funciones activas en cada momento. El aparato se detiene después de mostrar todas las funciones (3 minutos). Tecla Heat
(tecla calor) Pulsando la tecla HEAT , la función se activa; el LED del aparato de control y los cabezales de masaje se iluminan en rojo. El calor se difunde se median- te los cabezales de masaje. Volviendo a pulsar la tecla, la función de calor se desactiva; el LED y la iluminación de los cabezales de masaje se apaga. Si durante el masaje se interrumpe el suministro de corrien- te, los cabezales de masaje vuelven de nuevo a la posición de estacionamiento tan pronto como dispongan de nuevo de electricidad. ES19 3 Aplicación / 4 Generalidades
Masaje Shiatsu 0qt Tecla Lower (Parte inferior de la espalda) Los cabezales de masaje Shiatsu se mueven en círculos hacia arriba y hacia abajo en la mitad inferior de la espalda. En sus posiciones nales correspondientes se produce el cambio de sentido. Tecla Upper (Parte superior de la espalda) Los cabezales de masaje Shiatsu se mueven en círculos hacia arriba y hacia abajo en la mitad superior de la espalda. En sus posiciones nales correspondientes se produce el cambio de sentido. Tecla Full (Toda la espalda) Los cabezales de masaje Shiatsu se desplazan desde su posición de reposo situada en la parte superior del respaldo, realizando un masaje circu- lar de la espalda. Una vez alcanzada la posición más bajo, cambia el sentido de los cabezales de masaje. A continuación, se desplazan al extremo supe- rior. Allí vuelve a cambiar la dirección y los cabezales vuelven a desplazarse hacia bajo, etc. Volviendo a pulsar la tecla, desconecta la función de masaje Shiatsu. Tecla de masaje con puntos de presión
El masaje con puntos de presión en la espalda solo está disponible en el modo Shiatsu. Los cabezales de masaje rotan en una posición. Volviendo a pulsar la tecla , desconecta la función de masaje con puntos de presión y vuelve al modo Shiatsu. Tecla FAST /SLOW
Con esos dos botones cambia entre los dos niveles para todo el masaje: rápido (+) y lento (-). Botón del temporizador
Con el botón del temporizador se ajusta la duración del tratamiento. Pulse la te- cla
, la tecla se enciende y el temporizador se ajusta a 5 minutos (el LED 5 se enciende). Pulsando de nuevo la tecla, el temporizador se ajusta a 10 minutos (el LED 10 se enciende). Pulsando otra vez la tecla, el temporizador se ajusta a 15 minutos (el LED 15 se enciende).
4.1 Limpieza y mantenimiento
- Compruebe que la unidad está apagada y desenchufada antes de proceder a su limpieza. Limpie la unidad sólo con un trapo húmedo y suave.
- Nunca utilice limpiadores agresivos, cepillos duros, disolventes o al- cohol. Podrían dañar la supercie.
- No sumerja la unidad en agua para limpiarla y tenga cuidado de que no entre agua en la misma.
- Espere a que la unidad esté totalmente seca antes de utilizarla.
- Desenrolle el cable si se ha liado.
4.2 Información sobre cómo desecharla
Nombre y modelo Suministro eléctrico Consumo de potencia Dimensiones Peso Número de artículo Número EAN Capacidad de carga de hasta 150 kg Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indepen- dientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especia- lizado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Debido a la constante evolución técnica del producto nos reserva- mos el derecho a introducir modicaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
MEDISANA Sillón de masaje RC 410 Fuente de alimentación Tipo: YJS042D-1203000G entrada: 100- 240 V~ 50/60 Hz, 1200 mA salida: 12V 3A 36 W ca. 70 x 67 x 103 cm ca. 25 kg
ES20 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada. Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. ES21 1 Veiligheidsmaatregelen
ManualFacil