MEDISANA PRM90 - Dispositivo de masaje

PRM90 - Dispositivo de masaje MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRM90 MEDISANA en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA PRM90 - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoColchoneta de masaje Shiatsu y acupresión
MarcaMedisana
ModeloPRM90
Dimensiones (L x An x Al)110 x 42 x 18 cm
Peso5,9 kg
Alimentación220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo eléctricoAprox. 40 W
Duración máxima de funcionamiento15 minutos
Funciones de masajeShiatsu (espalda completa, alta, baja), cuello/hombros, acupresión lumbar, punto, calor
Ajustes de intensidad3 niveles para acupresión (L, M, H)
Función demoSí, presentación automática
Función calorSí, a través de cabezales de masaje
Apagado automáticoSí, después de aproximadamente 15 minutos
FijaciónCorreas de velcro para respaldo de silla
Longitud del cableAprox. 1,8 m
LimpiezaPaño suave y agua jabonosa; funda de los cabezales de cuello extraíble lavable a máx. 30°C
Condiciones de usoInterior, lugar seco
Condiciones de almacenamientoSeco y fresco
Piezas de repuesto disponiblesFunda de los cabezales de cuello (ref. bajo pedido)
ReparabilidadReparaciones solo por servicio al cliente
Garantía3 años (excepto uso anormal)
Número de artículo88820
EAN40 15588 88820 5

Preguntas frecuentes - PRM90 MEDISANA

¿Cómo instalar el cojín de masaje en una silla?
Coloque el cojín en el respaldo de la silla y fije las correas en la parte posterior con los velcros. Asegúrese de que el respaldo sea lo suficientemente alto para soportar todo el cojín.
¿Cuál es la duración máxima de uso?
La duración máxima es de 15 minutos por sesión. Después de su uso, deje que el aparato se enfríe al menos 15 minutos antes de volver a usarlo.
¿Cómo activar la función de calor?
Presione el botón Heat para encender el calor. El LED y los cabezales de masaje se iluminan en rojo. Presione de nuevo para apagar.
¿Puedo usar el aparato si tengo un marcapasos?
No, no se recomienda usar el aparato en caso de marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos. Consulte a su médico.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie con un paño suave ligeramente húmedo (agua jabonosa). No sumerja nunca. La funda de los cabezales de cuello es extraíble y lavable a máx. 30°C.
¿Qué hacer si el aparato no funciona correctamente?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que el aparato esté encendido. Si se ven daños, contacte al servicio al cliente. No repare usted mismo.
¿Cómo ajustar la intensidad del masaje por acupresión?
Use el botón Intensity para pasar por los niveles L (bajo), M (medio), H (alto). Presione una vez más para detener.
¿Cuáles son las contraindicaciones médicas?
Consulte a un médico si está embarazada, sufre trastornos circulatorios, diabetes, trombosis, várices, heridas abiertas o inflamación de las venas.
¿Cómo usar la función spot?
Presione el botón Spot para cambiar al modo spot. Use los botones ▲ y ▼ para mover los cabezales de masaje al lugar deseado.
El aparato se apaga automáticamente, ¿es normal?
Sí, el aparato se apaga automáticamente después de aproximadamente 15 minutos para evitar sobrecalentamiento. Es una función de seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre PRM90 MEDISANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRM90 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRM90 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO PRM90 MEDISANA

ATENCIÓN véase página 50

1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato

ES Instrucciones de manejo

1 Indicaciones de seguridad 48
2 Informaciones interesantes .....52
3 Aplicación 53
4 Generalidades 55
5 Garantía 57

GR Οδηγίες χρήσης

Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.

ATENCIÓN véase página 50

1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato

ES a partir de la página 48

① Correa y cinta de goma con cierre de velcro para la fijación al respaldo de una silla (cara trasera)
2 cabezales de masaje ajustables en altura en la zona del cuello y de los hombros (masaje Shiatsu) con forro extraíble
3 Rueda giratoria para regular la altura
4 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje Shiatsu)
5 2 cojines neumáticos para masaje de acupresión en la zona de la cintura
6 Enchufe y cable de alimentación
⑦ Tecla de ON/OFF con LED (unidad de mando encender/apagar)
8 Tecla Demo con LED (presenta todas las funciones de masaje)
9 Tecla Intensity para acupresión con 3 LEDs (On/Off, permite seleccionar 3 niveles de intensidad: L = baja, M = media o H = alta)
10 Tecla Air Back con LED (activa y desactiva el masaje de acupresión en la zona de la cintura)
11 Tecla Neck con LED (para conectar/desconectar el masaje en la zona del cuello/de los hombros)
12 Tecla Heat con LED (para encender y apagar la calefacción)
13 La tecla Shiatsu con LED arranca y detiene los rodillos en la zona de la espalda (a elegir entre "parte superior de la espalda", "parte inferior de la espalda" y "toda la espalda")
14 Tecla Upper con LED(elige el masaje Shiatsu en la parte superior de la espalda)
15 Tecla Lower con LED(elige el masaje Shiatsu en la parte inferior de la espalda)
16 Tecla Full con LED (elige el masaje Shiatsu en toda la espalda)
17 Tecla Spot con 2 LEDs(conecta/desconecta el masaje localizado Spot) y define la posición con las teclas de flecha

GR από σελίδα 58

¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.

Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

MEDISANA PRM90 - ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! - 1

Leyenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.

MEDISANA PRM90 - Leyenda - 1

ADVERTENCIA

Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.

MEDISANA PRM90 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIÓN

Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.

MEDISANA PRM90 - ATENCIÓN - 1

NOTA

Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.

MEDISANA PRM90 - NOTA - 1

Clase de protección II

MEDISANA PRM90 - Clase de protección II - 1

Número de LOTE

MEDISANA PRM90 - Número de LOTE - 1

Fabricante

1 ¡Indicaciones de seguridad!

alimentación de corriente

  • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro.
  • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado.
  • Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua.
  • Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado antes.
  • Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo.
  • Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
  • No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
  • Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo.

casos especiales de personas

  • Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
  • Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
  • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
  • No utilice el respaldo de masaje PR-M90 o utilícelo después de haber consultado a su médico si:
  • está embarazada,
  • tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
  • padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, diabetes, trombosis, varices, heridasabiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.
  • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
  • No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica.

Español

  • Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circulatorias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras!
  • La superficie del aparato se calienta. Las personas sensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
  • Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del asiento para el masaje.
  • En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si utiliza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el asiento para el masaje.
  • Está prohibido usar este aparato en los casos siguientes:
  • en niños,
  • en animales,
  • mientras duerme,
  • en un vehículo,
  • cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de reacción (por ej., analgésicos, alcohol).

antes de usar el aparato

MEDISANA PRM90 - antes de usar el aparato - 1

Antes de utilizar por primera vez el aparato, deberá retirarse la fijación de transporte de la parte inferior trasera del respaldo (véase la figura que aparece al comienzo de las instrucciones de uso).

  1. Extraiga el tornillo girándolo en sentido antihorario con la llave Allen adjunta. (1)
  2. Deseche el tornillo correctamente. (2) En ningún caso vuelva a introducir el tornillo en la rosca. De ese modo, podría dañarse el aparato. (2)

  3. Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.

  4. No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
  5. Las cremalleras situadas en la parte trasera de la funda del asiento de masaje y en los laterales de los cojines neumáticos no se deben abrir. Sólo sirven para los trabajos de producción.

Español

uso del aparato

  • Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso.
  • En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía.
  • No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
  • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Deje enfriar el dispositivo al menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
  • Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
  • No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
  • No utilice nunca el asiento para el masaje doblada ni arrugada.
  • No utilice nunca el aparato debajo de mantas o cojines.
  • Utilice el aparato únicamente en posición vertical, nunca lo utilice extendiéndolo sobre una superficie.
  • Asegúrese de que todas las piezas móviles puedan moverse libremente en todo momento.
  • No se siente nunca aplicando todo su peso sobre las piezas móviles del aparato y no apoye ningún objeto sobre ellas.

MEDISANA PRM90 - uso del aparato - 1

El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje.

MEDISANA PRM90 - uso del aparato - 2

Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.

MEDISANA PRM90 - uso del aparato - 3

No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas).

mantenimiento y limpieza

  • El aparato está exento de mantenimiento.
  • Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
  • Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
  • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han

Español

caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.

  • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
  • Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red.

MEDISANA PRM90 - Español - 1

¡No lavar!

¡No limpiar en seco!

- El forro de fácil limpieza de los cabezales de masaje ^2 , 100 % de poliéster, puede extraerse para lavarse.

MEDISANA PRM90 - Español - 2

El forro de dichos cabezales ② se puede lavar a una temperatura maxima de 30 °C en el programa de colada normal.

¡Tenga en cuenta las observaciones de la etiqueta!

2 Informaciones interesantes

¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!

Con el respaldo de masaje shiatsu y acupresión PR-M90 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su respaldo de masaje shiatsu y acupresión PR-M90 de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.

2.1 Volumen de suministros y embalaje

Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.

El volumen de entrega comprende:

• 1 MEDISANA Respaldo de masaje shiatsu y acupresión PR-M90 con unidad de control
• 1 Manual de instrucciones

MEDISANA PRM90 - Volumen de suministros y embalaje - 1

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño lo durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

MEDISANA PRM90 - Volumen de suministros y embalaje - 2

ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de!

2.2 ¿Qué es el masaje Shiatsu?

Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de terapia corporal desarrollada en Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo y psique con un flujo óptimo de la energía vital.

2.3 ¿Cómo funciona la funda del asiento de masaje de acupresión Shiatsu de MEDISANA?

Con su respaldo de masaje shiatsu y acupresión MEDISANA PR-M90 tiene a su disposición un moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda.

La funda del asiento de masaje de acupresión Shiatsu PR-M90 de MEDISANA dispone de dos cabezales de masaje en la zona del cuello y de los hombros ② y de dos cabezales de masaje dobles rotantes ④ para masajear las tres zonas "parte superior de la espalda", "parte inferior de la espalda" y "toda la espalda". Además, el aparato está equipado con una función neumática en la zona de la cintura ⑤ y con una función de calor conmutable en los cabezales de masaje. La singular combinación de masaje Shiatsu y de acupresión intensos y de radiación térmica permite un uso eficaz y relajante con la funda de asiento de masaje. Los ajustes se pueden efectuar cómodamente mediante el control de fácil manejo.

3 Aplicación

3.1 Aplicación

El empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar, tanto para el deporte como para la condición física.

3.2 Funcionamiento

Puesta en servicio

  • Coloque el respaldo de masaje Shiatsu en una silla elevada o sillón y fijelo con el cinturón en la parte posterior. Asegúrese de que el respaldo sea suficientemente alto para ofrecer apoyo a todo el aparato.
  • Introduzca el enchufe de alimentación ^6 en la toma de corriente. Observe que ésta permanezca accesible.
  • Siéntese sobre el respaldo de masaje Shiatsu y aprenda a manejar las funciones del aparato.
  • Siéntese de forma cómoda y erguida. Asegúrese de estar sentado en el centro de forma que los cabezales de masaje 4 puedan moverse a izquierda y derecha de la columna vertebral.

Manejo del aparato

El respaldo de masaje shiatsu y acupresión PR-M90 tiene tres funciones para un tratamiento de masaje concreto, masaje en zonas reflejas (masaje Shiatsu), masaje de acupresión y calor. La función de calor solo puede utilizarse en combinación con el masaje Shiatsu de la zona de la espalda, aunque también pueden estar conectados el masaje de cuello y el masaje de acupresión en la zona de la cintura. No utilice el aparato por más de 15 minutos. Después de aprox. 15 minutos, aparato se desconectará automáticamente. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de volver a utilizarlo.

Español

Teclas de la unidad de control

Con la teclas del aparato de control puede manejar el cojín de masaje:

Después de haber enchufado el cable de red, parpadea el LED de la tecla ⑦ de ON/OFF. Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF ⑦. El LED de control de funcionamiento se enciende. El aparato se encuentra en el modo stand-by. Si no se pulsa ninguna tecla más, el aparato se desconectará automáticamente al cabo de 15 minutos.

Tecla Demo 8

La función de demostración también puede activarse sin pulsar previamente la tecla ON/OFF ^7 . Pulsando la tecla Demo, el aparato comienza automáticamente la presentación de las funciones y sus combinaciones. Los LEDs indican las zonas de masaje y funciones activas en cada momento. El aparato se detiene después de mostrar todas las funciones.

Tecla Neck 11 (tecla del cuello)

Ajuste los cabezales de masaje girando la ruedecilla ③ a la altura conveniente. Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF ⑦.

Pulsando la tecla Neck, se produce un masaje de amasamiento en la zona del cuello y los hombros. Si pulsa esta tecla, el cabezal de masaje izquierdo 2 se produce un masaje de amasamiento en la zona del cuello y los hombros. Si pulsa esta tecla, el cabezal de masaje izquierdo 2 lo hace en el sentido de las agujas del reloj. Pulsando la tecla por segunda vez se desconectará el masaje de cuello.

Tecla Shiatsu 13 (masaje Shiatsu para la espalda)

Pulsando la tecla Shiatsu, arrancan los cabezales de masaje Shiatsu 4 en la zona de la espalda. El aparato comienza a funcionar en el modo Full = toda la espalda. Para elegir una zona determinada, pulse:

Tecla Upper 14 elige el masaje Shiatsu en la parte superior de la espalda

Los cabezales de masaje Shiatsu se mueven en círculos hacia arriba y hacia abajo en la mitad superior de la espalda. En sus posiciones finales correspondientes se produce el cambio de sentido de giro.

Tecla Lower 15 elige el masaje Shiatsu en la parte inferior de la espalda

Los cabezales de masaje Shiatsu se mueven en círculos hacia arriba y hacia abajo en la mitad inferior de la espalda. En sus posiciones finales corres-pondientes se produce el cambio de sentido de giro.

Tecla Full 16 elige el masaje Shiatsu en toda la espalda

Los cabezales de masaje Shiatsu se desplazan desde su posición de reposo situada en la parte inferior del respaldo hasta la zona de los hombros, realizando un masaje circular de la espalda. Una vez alcanzada la posición más alta, cambia el sentido de giro de los cabezales de masaje. A continuación, se desplazan al extremo inferior. Allí vuelve a cambiar la dirección de giro y los cabezales vuelven a desplazarse hacia arriba, etc..

Tecla Air Back 10 (masaje de acupresión)

La función de masaje Shiatsu puede añadir en cualquier momento un masaje de acupresión en la zona de la cintura con solo pulsar las tecla ⑩. El masaje de acupresión también se puede utilizar por separado. Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF ⑦. Pulse la tecla ⑩ para masaje de acupresión. El LED Intensity L se ilumina y los dos motores neumáticos se encienden. Comienzan con un masaje suave. Pulse la tecla Intensity ⑨ para intensificar el masaje (intensidad media de masaje). Se ilumina el LED M. Vuelva a pulsar la tecla ⑨ Intensity para activar el nivel máximo de masaje (intensidad de masaje máxima). Se ilumina el LED H. Pulsando una vez más la tecla, se desconecta el masaje de acupresión y se apaga el LED.

Tecla Heat 12 (función de calor)

La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu, con lo cual también podrá activarse adicionalmente el masaje de acupresión. Pulsando la tecla Heat 12, la función se activa; el LED del aparato de control y los cabezales de masaje se iluminan en rojo. El calor se difunde se mediante los cabezales de masaje 4. Volviendo a pulsar la tecla la función de calor se desactiva; el LED y la iluminación de los cabezales de masaje se apaga.

Tecla Spot 17

Puede cambiar en el momento que desee del masaje Shiatsu al masaje localizado Spot. Pulsando la tecla Spot (masaje localizado) 17 se conecta la función en cuestión. Con las teclas ▲y ▼ se define la posición de los cabezales de masaje.

MEDISANA PRM90 - Tecla Spot 17 - 1

No utilice el dispositivo de masaje durante más de 15 minutos y deje que se enfríe. Un masaje más prolongado puede producir una estimulación excesiva de los músculos y, por tanto, un agarrotamiento en lugar de relajación.

El masaje puede finalizarse en todo momento pulsando la tecla de encendido y apagado ⑦.

Después de utilizarlo, apague siempre el aparato con la tecla ON/OFF ^7 y desenchufe el aparato ^6 de la toma de alimentación. Conserve siempre el aparato de control en su bolsa

3.3 Apagar el aparato

Pulse la tecla ON/OFF ^7 . El LED de control de funcionamiento se vuelve intermitente y los cabezales de masaje se desplazan hacia abajo hasta su posición de reposo. Cuando ésta se alcanza, se apaga el LED. Si desconecta el aparato con la tecla ON/OFF estando activada alguna de las funciones de masaje, solo se detienen inmediatamente los masajes en la zona del cuello/hombros, cintura, incluida la función de calor. Los cabezales de masaje de la espalda se desplazan previamente hacia abajo hasta la posición de reposo. Durante este tiempo, el LED luce intermitentemente y luego se apaga.

4 Generalidades

4.1 Limpieza y cuidado

  • Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo.
  • El respaldo de masaje Shiatsu sólo se debe limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza agresivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño suave y limpio.
  • No sumerja el aparato nunca en agua para limpiarlo y asegúrese de que no penetre agua en el mismo.
  • Para limpiar el forro de los cabezales de masaje en la zona del cuello ②, retírelo abriendo la cremallera alrededor del mismo. ¡Lave el forro a un máximo de 30 °C con el programa de colada normal y tenga en cuenta las observaciones de la etiqueta!
  • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente.
  • Si el cable está torcido, enderécelo.
  • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco.

Español

4.2 Indicaciones para la eliminación

MEDISANA PRM90 - Indicaciones para la eliminación - 1

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.

Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el

medio ambiente.

Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.

5 Datos técnicos

Nombre y modelo : MEDISANA Respaldo de masaje shiatsu y acupresión PR-H90

Suministro eléctrico : 220 - 240 V\~ 50 /60 Hz

Consumo de potencia : aprox. 40 W

Tiempo de funcionamiento : máx. 15 minutos

Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos

Condiciones de almacenaje : en un lugar limpio y seco

Dimensiones L x A x H : aprox. 110 x 42 x 18 cm

Peso : aprox. 5,9 kg

Longitud del cable

de alimentación : aprox. 1,8 m

Número de artículo : 88820

Número EAN : 40 15588 88820 5

MEDISANA PRM90 - Datos técnicos - 1

MEDISANA PRM90 - Datos técnicos - 2

Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.

En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.

6 Condiciones de garantía y reparación

Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.

En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:

  1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
  3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.

  4. Esta garantía no cubre:

a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.

  1. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA PRM90 - Condiciones de garantía y reparación - 1

medisana GmbH

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANIA

Si necesita servicio técnico, accesorios o piezas de repuesto, diríjase a:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : PRM90

Categoría : Dispositivo de masaje