PRM90 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRM90 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage MEDISANA PRM90, type de massage : vibrant, avec plusieurs niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les douleurs musculaires et favoriser la relaxation. Utilisation recommandée sur les zones du cou, des épaules et du dos. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des boutons et des câbles. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil sur une peau irritée ou blessée. Éviter une utilisation prolongée pour prévenir les blessures. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, idéal pour un usage domestique. Vérifier la compatibilité électrique avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRM90 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur PRM90 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRM90 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRM90 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI PRM90 MEDISANA
Ceinture et élastique équipés de scratch pour fixation au dossier de la chaise (derrière)
2 têtes de massage réglables en hauteur pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible
Molette rotative pour le réglage en hauteur
2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu)
2 coussins d'air pour le massage par acupressure dans la zone de la taille
Fiche secteur avec câble
Touche ON/OFF avec LED (marche/arrêt de l'unité de commande)
Touche Demo-avec LED (présente toutes les fonctions de massage)
Touche Intensity pour l'acupressure avec 3 LEDs (marche/arrêt, 3 niveaux d’intensité possibles : L = faible , M = moyen ou H = fort
Touche Air Back avec LED (met le massage par acupressure dans la zone de la taille en marche/à l'arrêt)
Touche Neck avec LED (active/désactive le massage de la nuque / des épaules)
Touche Heat avec LED (permet d’allumer/d’éteindre le chauffage)
La touche shiatsu, équipée d’une DEL (diode électro luminescente), démarre ou arrête les rouleaux situés dans le dos (possibilité de sélectionner tous les rouleaux, ceux situées sur le haut du dos, ou ceux situés sur le bas du dos)
Touche Upper avec LED (sélection du massage shiatsu sur le haut du dos)
Touche Lower avec LED (sélection du massage shiatsu sur le bas du dos)
Touche Full avec LED (allume ou éteint le massage spot) et détermine la position avec les touches fléchées FR à partir de la page 38
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. medisana GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met: Teknihall Benelux p/a Vreysen Hazeldonk 6027 4836 LA BREDA Nederland Tel.: 00 31 45 547 08 60 Fax: 00 31 45 547 08 79 eMail: info@medisana.nl Internet: www.medisana.nl38 Français Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettezlui impérativement ce mode d’emploi à disposition. REMARQUE IMPORTANTE ! TOUJOURS CONSERVER ! Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation. Classe de protection II N° de lot Fabricant39 Français 1 Consignes de sécurité! remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiat-
ment la fiche secteur.
Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la fiche au niveau de la prise !
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’aliment- ation.
Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus. pour les personnes représentant des cas particuliers
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage PR-M90 ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques, - si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.40 Français
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de brûlure !
- L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
- Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre thérapeutique concernant l’utilisation du siège de massage.
- Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage.
- Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite : - pour les enfants, - pour les animaux, - lorsque vous dormez, - en voiture, - en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool). avant la mise en marche de l’appareil Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au bas et à l’arrière du dossier avant d’utiliser l’appareil (cf. illustration au début de cette notice).
1. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre avec la clé hexagonale fournie à la livraison (1).
2. Eliminez la vis de manière conforme (2).
Ne retournez en aucun cas la vis dans son filtetage, vous isqueriez d’endommager l’appareil. (2)
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil41 Français
de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
Les fermetures éclair au dos du revêtement de massage et sur les côtés des coussins pneumatiques ne doivent pas être ouvertes. Elles serts uniquement pour la production. pour la mise en marche de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes. Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
N’utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé.
N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.
Utilisez l’appareil en position verticale, ne l’étalez jamais quand vous l’utilisez.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus. L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez). pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être42 Français
effectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Ne pas laver ! Ne pas nettoyer chimiquement !
Le revêtement facile dʼentretien des têtes de massage de la nuque
100 % polyester, peut être retiré pour le nettoyage. Le revêtement des têtes de massage de la nuque
peut être lavé avec le linge normal à une température maximale de 30°C ! Veuillez tenir compte des indications de l’étiquette !
Informations utiles Félicitations et merci de votre confiance!Avec le matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90, vous avez fait l’acquisition d’unproduit de qualité MEDISANA.Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute,ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point deservice après-vente.La fourniture comprend:• 1 MEDISANA Matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 avec appareil de commande• 1 Mode d'emploiLes emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matièrespremières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les43 Français emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2.2 Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contract- ions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
2.3 Comment fonctionne le revêtement de massage Shiatsu et par acupressure de
MEDISANA? Le matelas de massage Shiatsu et acupression MEDISANA PR-M90 est un appareil moderne de massage shiatsu du dos. Le revêtement de massage Shiatsu et par acupressure MEDISANA PR-M90 dispose de deux têtes de massage de la nuque / des épaules
et de deux têtes de massage doubles rotatives
pour le massage Shiatsu des trois zones « Haut du dos », « Bas du dos » et « Ensemble du dos ». L'appareil dispose également d'une fonction pneumatique dans la zone de la taille
d'une fonction de chaleur pour les têtes de massage que vous pouvez également activer de manière simultanée. Des massages shiatsu et par acupressure intenses combinés au rayonnement de chaleur : cette application efficace est une garantie de détente. Les réglages se font aisément grâce à l’appareil maniable de commande.
Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.
- Placez le matelas de massage Shiatsu sur une chaise haute ou un fauteuil et fixez-le avec les sangles
au dos. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le revêtement de siège.
- Raccordez l’appareil au secteur
avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible.
- Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses fonctions.44 Français
- Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que lestêtes de massage puissent se déplacer à gauche et à droite de la colonne vertébrale.Utilisation de l’appareilLe matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 a trois fonctions de massage ciblées :pression (massage shiatsu), massage par acupressure et chaleur. La fonction chauffante peutêtre utilisée uniquement avec le massage shiatsu du dos, pendant lequel il est égalementpossible d'activer le massage de la nuque et le massage par acupressure au niveau de la taille.N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15minutes environ. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.Touches sur l’appareil de commandeUtilisez les touches de la commande pour commander le revêtement de massage :Une fois que vous avez branché la fiche secteur, la LED de la touche ON/OFF clignote. Allumezl’appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET . La DEL de contrôle s’allume. L’appareilse trouve en mode veille. Si aucune autre touche n’est actionnée, l’appareil s’éteint automatique-ment au bout de 15 minutes.Touche Demo
La fonction démo peut également être activée, sans que la touche ON/OFF
n’ait étéactionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche Demo, l’appareil commenceautomatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL affichent àchaque fois les zones de massage et les fonctions activées. L’appareil s’arrête dès que toutesles fonctions ont été présentées.Touche Neck
(touche pour la nuque) Réglez les têtes de massage en tournant la molette rotative sur la hauteur souhaitée.Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET
Une pression sur la touche de massage de la nuque entraîne un massage par rouleaux de lanuque / des épaules. Si vous appuyez sur cette touche, la tête de massage de gauche
masse en décrivant des cercles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la tête de massage de droite dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyez sur la touche unedeuxième fois pour désactiver le massage de la nuque.Touche Shiatsu
(Massage du dos shiatsu) Lorsque que vous appuyez sur la touche shiatsu, les têtes de massage démarrent dans ledos. L’appareil démarre avec l’installation Full = dos entier. Pour sélectionner une zone définie,appuyez : Touche Upper
sélection du massage shiatsu sur le haut du dos Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles,de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu’elles atteignent laposition finale. Touche Lower
sélection du massage shiatsu sur le bas du dos Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié basse du dos en faisant des cercles,de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu’elles atteignent laposition finale. Touche Full
sélection du massage shiatsu sur l’ensemble du dos Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en bas dudossier, et arrivent aux épaules, où elles massent le dos par cercles. Le sens de rotation destêtes s’inverse dès que la position supérieure est atteinte. Les têtes descendent ensuite. Le sensde rotation des têtes s’inverse de nouveau, elles remontent, etc..45 Français Touche Air Back
(massage acupressure) Vous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonction de massage par acupressure au niveau de la taille en appuyant sur les touche
Le massage par acupressure peut également être utilisé séparément. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt
. Appuyez sur la touche
du massage par acupressure. La LED d'intensité L s'allume et les deux moteurs pneumatiques se mettent en marche. Ils commencent par un massage doux. Si vous appuyez sur la touche d'intensité
, le massage s'intensifie (intensité moyenne de massage). La LED M s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche d'intensité
pour allumer le niveau de massage le plus intense (intensité supérieure). La LED H s'allume. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le massage par acupressure s'arrête et la LED s'éteint. Touche Heat
(fonction chauffante) Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu mais vous pouvez également activer le massage par acupressure. Appuyez sur la touche Heat
pour activer la fonction, la DEL de la commande et les têtes de massage s’allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s’effectue par les têtes de massage
. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de chauffage ; la DEL et l’éclairage rouge des têtes de massage s’éteignent. Touche Spot
A chaque moment, vous pouvez changer le massage spot par le massage shiatsu. La fonction s’éteint lorsque vous appuyez sur la touche spot
. Vous pouvez définir la position des têtes de massage avec les touches ▲ et ▼. N’utilisez pas l’appareil de massage plus de 15 minutes et laissez-le refroidir. Une utilisation plus longue de l’appareil peut entraîner une surstimulation des muscles et provoquer des crampes. Il est possible d’arrêter à tout moment le massage en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET
Arrêtez l’appareil après chaque utilisation avec la touche de MARCHE/ARRET
et débranchez la priser
du secteur. Conservez toujours la commande dans sa poche.
3.3 Arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche de marche/arrêt
. La DEL de contrôle clignote et les têtes de massage descendent en position de stationnement. La DEL s’éteint une fois cette position atteinte. Si vous arrêtez l’appareil avec la touche de marche/arrêt alors qu’une des fonctions de massage est activée, seuls les massages dans les zones de la nuque/des épaules, de la taille s'arrêtent immédiatement, y compris la fonction chauffante. Les têtes de massage du dos se déplacent tout d’abord vers le bas, en position de repos pendant que la DEL clignotera pour enfin s’éteindre.46 Français 4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil.
- Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyageagressifs, des brosses dures, des solvants, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siègeavec un chiffon propre et doux pour le sécher.
- Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau dans le boîtier.
- Pour retirer le revêtement des têtes de massage de la nuque afin de le nettoyer, défaitesla fermeture éclair sur tout le pourtour. Lavez le revêtement avec le linge normal à unetempérature maximale de 30 °C max. et tenez compte des indications de l’étiquette !• N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.• Si le câble est entortillé, déroulez-le.
- Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
4.2 Élimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ilscontiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa communeou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux servicesde votre commune ou bien à votre revendeur. 5 Caractéristiques techniques Nom et modèle : MEDISANA Matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50/60 HzPuissance consommée : environ 40 WDurée de fonctionnement : 15 minutes max.Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humiditéConditions de rangement : sec et fraisDimensions L x l x h : environ 110 x 42 x18 cmPoids : environ 5,9 kgLongueur de câble : environ 1,8 mNuméro d’article : 88820Numéro EAN : 40 15588 88820 5 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservonsle droit de procéder à des modifications techniques et de design.La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com47 Français 6 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni
pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale (batteries, piles etc.).
Notice Facile