PRM90 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRM90 MEDISANA au format PDF.
| Type de produit | Matelas de massage Shiatsu et acupression |
| Marque | Medisana |
| Modèle | PRM90 |
| Dimensions (L x l x h) | 110 x 42 x 18 cm |
| Poids | 5,9 kg |
| Alimentation | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Environ 40 W |
| Durée de fonctionnement maximale | 15 minutes |
| Fonctions de massage | Shiatsu (dos entier, haut, bas), nuque/épaules, acupression lombaire, spot, chaleur |
| Réglages d'intensité | 3 niveaux pour l'acupression (L, M, H) |
| Fonction démo | Oui, présentation automatique |
| Fonction chaleur | Oui, via têtes de massage |
| Arrêt automatique | Oui, après environ 15 minutes |
| Fixation | Sangles scratch pour dossier de chaise |
| Longueur du câble | Environ 1,8 m |
| Nettoyage | Chiffon doux et eau savonneuse ; revêtement des têtes de nuque amovible lavable à 30°C max |
| Conditions d'utilisation | Intérieur, pièce sèche |
| Conditions de stockage | Sec et frais |
| Pièces détachées disponibles | Revêtement des têtes de nuque (réf. sur demande) |
| Réparabilité | Réparations par service client uniquement |
| Garantie | 3 ans (hors usage anormal) |
| Numéro d'article | 88820 |
| EAN | 40 15588 88820 5 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRM90 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur PRM90 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRM90 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRM90 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI PRM90 MEDISANA
1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l'appareil
1 Consignes de sécurité 38 2 Informations utiles 42 3 Utilisation 43 4 Divers 46 5 Garantie 47
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l'appareil
1 Ceinture et élastique équipés de scratch pour fixation au dossier de la chaise (derrière) 2 Têtes de massage réglables en hauteur pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible 3 Molette rotative pour le réglage en hauteur 4 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu) 5 2 coussins d'air pour le massage par acupressure dans la zone de la taille 6 Fiche secteur avec câble ⑦ Touche ON/OFF avec LED (marche/arrêt de l'unité de commande) 8 Touche Demo avec LED (présente toutes les fonctions de massage) 9 Touche Intensity pour l'acupressure avec 3 LEDs (marche/arrêt, 3 niveaux d'intensité possibles : L = faible, M = moyen ou H = fort) 10 Touche Air Back avec LED (met le massage par acupressure dans la zone de la taille en marche/à l'arrêt) 11 Touche Neck avec LED (active/désactive le massage de la nuque / des épaules) 12 Touche Heat avec LED (permet d'allumer/d'éteindre le chauffage) 13 La touche shiatsu, équipée d'une DEL (diode électro luminescente), démarre ou arrête les rouleaux situés dans le dos (possibilité de sélectionner tous les rouleaux, ceux situés sur le haut du dos, ou ceux situés sur le bas du dos) 14 Touche Upper avec LED (sélection du massage shiatsu sur le haut du dos) 15 Touche Lower avec LED (sélection du massage shiatsu sur le bas du dos) 16 Touche Full avec LED (allume ou éteint le massage spot) et détermine la position avec les touches fléchées
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.

Légende
Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Il contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non-respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages à l'appareil.

Avertissement
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.

Attention
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages à l'appareil.

Remarque
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection II

N° de lot

Fabricant
Remarques concernant l'alimentation en courant
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
- Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
- Maintenez le câble d'alimentation et l'appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d'humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l'interrupteur d'alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l'eau.
- Ne rappelez pas un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement la fiche secteur.
- Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
- Pour débrancher l'appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la fiche au niveau de la prise !
- L'appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d'alimentation.
- Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
Pour les personnes représentant des cas particuliers
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
- Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage PR-M90 ou de consulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants : troubles circulatoires, diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
- Arrêtez l'application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
- Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur.
Il y a risque de brûlure !
- L'appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l'utilisation de l'appareil.
- Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d'ordre thérapeutique concernant l'utilisation du siège de massage.
- Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser le siège de massage.
- Dans les cas suivants, l'utilisation de l'appareil est interdite :
- pour les enfants,
- pour les animaux,
- lorsque vous dormez,
- en voiture,
- en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex. analgésiques, alcool).
Avant la mise en marche de l'appareil

Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au bas et à l'arrière du dossier avant d'utiliser l'appareil (cf. illustration au début de cette notice).
- Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec la clé hexagonale fournie à la livraison (1).
- É etage, vous risqueriez d'endommager l'appareil. (2)
- Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l'état du
- N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le câble, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l'appareil
de commande sont tombés ou s'ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
- Les fermetures éclair au dos du revêtement de massage et sur les côtés des coussins pneumatiques ne doivent pas être ouvertes. Elles servent uniquement pour la production.
Pour la mise en marche de l'appareil
- Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
- Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
- La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes. Laissez l'appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
- Évitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou coupants.
- Ne posez et n'utilisez jamais l'appareil juste à côté d'un radiateur électrique ou d'une autre source de chaleur.
- N'utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé.
- N'utilisez jamais l'appareil sous des couvertures ou des coussins.
- Utilisez l'appareil en position verticale, ne l'étalez jamais quand vous l'utilisez.
- Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
- Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l'appareil et ne placez pas d'objets dessus.

L'appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical !
Si vous avez des doutes d'ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d'utiliser le coussin de massage.

N'utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées
N'utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).

Pour l'entretien et le nettoyage
• L'appareil ne demande pas d'entretien. - Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique. - Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou les câbles, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l'appareil de commande sont tombés ou s'ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
- Si des liquides s'infiltrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.

Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
- Le revêtement facile d'entretien des têtes de massage de la nuque ②, 100 % polyester, peut être retiré pour le nettoyage.

Le revêtement des têtes de massage de la nuque ² peut être lavé avec le linge normal à une température maximale de 30°C !
Veuillez tenir compte des indications de l'étiquette !
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec le matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité MEDISANA.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l'utilisation et à l'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend :
• 1 MEDISANA Matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 avec appareil de commande • 1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

2.2 Qu'est-ce que le massage shiatsu ?
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d'énergie vitale. L'objectif du massage est d'éliminer les contractions ainsi que d'harmoniser le corps et l'esprit par l'harmonisation des flux d'énergie vitale.
2.3 Comment fonctionne le revêtement de massage shiatsu et par acupressure de medisana?
Le matelas de massage Shiatsu et acupression MEDISANA PR-M90 est un appareil moderne de massage shiatsu du dos.
Le revêtement de massage Shiatsu et par acupression MEDISANA PR-M90 dispose de deux têtes de massage de la nuque / des épaules ② et de deux têtes de massage doubles rotatives ④ pour le massage Shiatsu des trois zones « Haut du dos », « Bas du dos » et « Ensemble du dos ». L'appareil dispose également d'une fonction pneumatique dans la zone de la taille ⑤ et d'une fonction de chaleur pour les têtes de massage que vous pouvez également activer de manière simultanée. Des massages Shiatsu et par acupression intenses combinés au rayonnement de chaleur : cette application efficace est une garantie de détente. Les réglages se font aisément grâce à l'appareil maniable de commande.
3.1 Application
Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L'effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L'appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.
Mise en service
- Placez le matelas de massage Shiatsu sur une chaise haute ou un fauteuil et fixez-le avec les sangles 1 au dos. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le revêtement de siège.
- Raccordez l'appareil au secteur 6 avec la prise. Veillez à ce qu'elle soit bien accessible.
- Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses fonctions.
- Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que les têtes de massage ④ puissent se déplacer à gauche et à droite de la colonne vertébrale.
Utilisation de l'appareil
Le matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90 a trois fonctions de massage ciblées : pression (massage shiatsu), massage par acupressure et chaleur. La fonction chauffante peut être utilisée uniquement avec le massage shiatsu du dos, pendant lequel il est également possible d'activer le massage de la nuque et le massage par acupressure au niveau de la taille. N'utilisez pas l'appareil plus de 15 minutes. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes environ. Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.
Touches sur l'appareil de commande
Utilisez les touches de la commande pour commander le revêtement de massage : Une fois que vous avez branché la fiche secteur, la LED de la touche ON/OFF clignote. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET. La DEL de contrôle s'allume. L'appareil se trouve en mode veille. Si aucune autre touche n'est actionnée, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Touche demo 8
La fonction démo peut également être activée, sans que la touche ON/OFF ⑦ n'ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche Demo, l'appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL affichent à chaque fois les zones de massage et les fonctions activées. L'appareil s'arrête dès que toutes les fonctions ont été présentées.
Touche neck 11 (touche pour la nuque)
Réglez les têtes de massage en tournant la molette rotative ³ sur la hauteur souhaitée. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET ^7. Une pression sur la touche de massage de la nuque entraîne un massage par rouleaux de la nuque / des épaules. Si vous appuyez sur cette touche, la tête de massage de gauche ² masse en décrivant des cercles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la tête de massage de droite ² dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyez sur la touche une deuxième fois pour désactiver le massage de la nuque.
Touche shiatsu 13 (massage du dos shiatsu)
Lorsque vous appuyez sur la touche shiatsu, les têtes de massage 4 démarrent dans le dos. L'appareil démarre avec l'installation Full = dos entier. Pour sélectionner une zone définie, appuyez :
Touche upper 14 sélection du massage shiatsu sur le haut du dos
Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu'elles atteignent la position finale.
Touche lower 15 sélection du massage shiatsu sur le bas du dos
Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié basse du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu'elles atteignent la position finale.
Touche full 16 sélection du massage shiatsu sur l'ensemble du dos
Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en bas du dossier, et arrivent aux épaules, où elles massent le dos par cercles. Le sens de rotation des têtes s'inverse dès que la position supérieure est atteinte. Les têtes descendent ensuite. Le sens de rotation des têtes s'inverse de nouveau, elles remontent, etc..
Touche air back 10 (massage acupressure)
Vous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonction de massage par acupressure au niveau de la taille en appuyant sur les touches 10.
Le massage par acupressure peut également être utilisé séparément. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt ^7. Appuyez sur la touche ^10 du massage par acupressure. La LED d'intensité L s'allume et les deux moteurs pneumatiques se mettent en marche. Ils commencent par un massage doux. Si vous appuyez sur la touche d'intensité ^9, le massage s'intensifie (intensité moyenne de massage). La LED M s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche d'intensité ^9 pour allumer le niveau de massage le plus intense (intensité supérieure). La LED H s'allume. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le massage par acupressure s'arrête et la LED s'éteint.
Touche heat 12 (fonction chauffante)
Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu, mais vous pouvez également activer le massage par acupressure. Appuyez sur la touche Heat 12 pour activer la fonction, la DEL de la commande et les têtes de massage s'allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s'effectue par les têtes de massage 4. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de chauffage; la DEL et l'éclairage rouge des têtes de massage s'éteignent.
Touche spot 17
À chaque moment, vous pouvez changer le massage spot par le massage shiatsu. La fonction s'éteint lorsque vous appuyez sur la touche spot 17. Vous pouvez définir la position des têtes de massage avec les touches ▲ et ▼.

N'utilisez pas l'appareil de massage plus de 15 minutes et laissez-le refroidir. Une utilisation plus longue de l'appareil peut entraîner une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.
Il est possible d'arrêter à tout moment le massage en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ^7.
Arrêtez l'appareil après chaque utilisation avec la touche de MARCHE/ARRET ^7 et débranchez la prise ^6 du secteur. Conservez toujours la commande dans sa poche.
3.3 Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche de marche/arrêt ^⑦. La DEL de contrôle clignote et les têtes de massage descendent en position de stationnement. La DEL s'éteint une fois cette position atteinte. Si vous arrêtez l'appareil avec la touche de marche/arrêt alors qu'une des fonctions de massage est activée, seuls les massages dans les zones de la nuque/des épaules, de la taille s'arrêtent immédiatement, y compris la fonction chauffante. Les têtes de massage du dos se déplacent tout d'abord vers le bas, en position de repos pendant que la DEL clignotera pour enfin s'éteindre.
4.1 Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l'appareil, vérifiez qu'il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l'appareil.
- Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N'utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
- Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau dans le boîtier.
- Pour retirer le revêtement des têtes de massage de la nuque ② afin de le nettoyer, défaites la fermeture éclair sur tout le pourtour. Lavez le revêtement avec le linge normal à une température maximale de 30 °C et tenez compte des indications de l'étiquette !
- N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
- Si le câble est entortillé, déroulez-le.
- Rangez l'appareil dans son emballage d'origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
4.2 Élimination de l'appareil

Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
5 Caractéristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M90
Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance consommée : environ 40 W
Durée de fonctionnement : 15 minutes max.
Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité
Conditions de rangement : sec et frais
Dimensions L x l x h : environ 110 x 42 x18 cm
Poids : environ 5,9 kg
Numéro d'article : 88820
Numéro EAN : 40 15588 88820 5


Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
6 Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contacter directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
- Sont exclus de la garantie: a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l'acheteur ou par des
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
En cas de besoin de service après-vente, d'autres accessoires et pièces détachées, merci de vous adresser à :

OpayaGroup
6 rue Sarah Bernhardt
92600 Asnières
+33 0820 950 178
info@medisana.fr
www.medisana.fr

BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
+41 (091) 9804972
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch

Teknihall bvba
Brusselstraat 33
2321 BE MEER
Tel.: 00 31 45 547 08 60
Fax: 00 31 45 547 08 79
eMail: info@medisana.be
www.medisana.be/fr
