PRM90 - Apparecchio per massaggi MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRM90 MEDISANA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tappetino massaggio Shiatsu e digitopressione |
| Marca | Medisana |
| Modello | PRM90 |
| Dimensioni (L x P x A) | 110 x 42 x 18 cm |
| Peso | 5,9 kg |
| Alimentazione | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Consumo elettrico | Circa 40 W |
| Durata massima di funzionamento | 15 minuti |
| Funzioni di massaggio | Shiatsu (schiena intera, alto, basso), collo/spalle, digitopressione lombare, spot, calore |
| Regolazioni di intensità | 3 livelli per la digitopressione (L, M, H) |
| Funzione demo | Sì, presentazione automatica |
| Funzione calore | Sì, tramite testine massaggianti |
| Spegnimento automatico | Sì, dopo circa 15 minuti |
| Fissaggio | Cinghie in velcro per schienale sedia |
| Lunghezza cavo | Circa 1,8 m |
| Pulizia | Panno morbido e acqua saponata; rivestimento testine collo rimovibile lavabile a max 30°C |
| Condizioni d'uso | Interno, ambiente asciutto |
| Condizioni di conservazione | Asciutto e fresco |
| Pezzi di ricambio disponibili | Rivestimento testine collo (rif. su richiesta) |
| Riparabilità | Riparazioni solo tramite servizio clienti |
| Garanzia | 3 anni (escluso uso anomalo) |
| Numero articolo | 88820 |
| EAN | 40 15588 88820 5 |
Domande frequenti - PRM90 MEDISANA
Domande degli utenti su PRM90 MEDISANA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRM90 - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRM90 del marchio MEDISANA.
MANUALE UTENTE PRM90 MEDISANA
ATTENZIONE vedi pagina 70
1 Norme di sicurezza antes de usar el aparato

text_image
1. 2.

text_image
1. 2.medisana
B
Art. 88820
IT Istruzioni per l'uso
1 Norme di sicurezza 68
2 Informazioni interessanti .....72
3 Modalità d'impiego 73
4 Varie 75
5 Garanzia 77
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
PR-M90
Gerät und Bedienelemente Device and controls Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Apparecchio ed elementi per la regolazione

ATTENZIONE vedi pagina 70
1 Norme di sicurezza antes de usar el aparato

text_image
1. 2.


PR-M90
DE ab Seite 8
① Cinghia ed elastico con chiusura a strappo per il fissaggio alla sedia (lato posteriore)
2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili in altezza (massaggio Shiatsu) con rivestimento estraibile
3 Manopola per la regolazione dell'altezza
4 2 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali (massaggio Shiatsu)
5 2 cuscini d'aria per massaggio con digitopressione nella zona del girovita
6 Spina di alimentazione con cavo
7 Pulsante ON/OFF con LED (accensione/spegnimento dell'elemento dei comandi)
8 Pulsante Demo con LED (presentazione di tutte le funzioni di massaggio)
9 Pulsante Intensity per digitopressione con 3 LED (on/off, 3 livelli di intensità selezionabili: L = bassa, M = media o H = alta)
10 Pulsante Air Back con LED (accende e spegne il massaggio con digitopressione nella zona del girovita)
11 Pulsante Neck con LED (attiva/disattiva il massaggio nella zona della nuca/delle spalle)
12 Pulsante Heat con LED (accende/spegne il riscaldamento)
13 Avvia il tasto Shiatsu con LED e arresta i rulli nella zona dorsale (selezionabile schiena intera, parte superiore e parte inferiore)
14 Pulsante Upper con LED (seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale superiore)
15 Pulsante Lower con LED (seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale inferiore)
16 Pulsante Full con LED (seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale intera)
17 Pulsante Spot con 3 LED (attiva/disattiva il massaggio spot) e conferma la posizione con i tasti freccia
Deutsch

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l'uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi.
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l'uso.

Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l'uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l'uso. L'inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all'apparecchio.

AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.

ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.

NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'installazione o al funzionamento.

Classe di protezione II

Numero LOT

Produttore
1 Norme di sicurezza!
alimentazione di corrente
- Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
- Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
- Tenere lontano il cavo di alimentazione e l'apparecchio da fonti di calore, da superfici calde, dall'umidità e dall'acqua o altri liquidi. Non toccare mai la spina o l'interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci si trova nella vasca da bagno o nella doccia.
- Non recuperare l'apparecchio se cade in acqua. Staccare immediatamente la spina.
- Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo l'uso.
- Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì la spina di rete!
- Non trasportare, tirare o ruotare l'apparecchio afferrandolo dal cavo di alimentazione.
- Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
- I bambini non possono giocare con il dispositivo.
- Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
- Non utilizzare il supporto per massaggio PR-M90, o, meglio, consultare un medico prima dell'uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito: disturbi di vascolarizzazione, Diabete, trombosi, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
- Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l'utilizzo e consultare il proprio medico.
Italiano
- Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione.
- Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di insufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di ustioni!
- La superficie dell'apparecchio è molto calda. Le persone sensibili al calore devono utilizzare l'apparecchio con cautela.
- Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applicazione di un sedile massaggiante.
- In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il sedile massaggiante.
- Nei seguenti casi l'uso dell'apparecchio non è consentito:
- Su bambini,
- Su animali,
- Durante il sonno,
- In un veicolo,
- Dopo l'assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.es. analgesici, alcool).
prima dell'uso dell'apparecchio

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere la sicura per il trasporto che si trova sotto il lato posteriore dello schienale (vedi illustrazione all'inizio delle presenti istruzioni per l'uso).
- Estrarre la vite ruotandola in senso antiorario mediante la chiave a brugola in dotazione. (1)
-
Smaltire la vite correttamente. (2) Non provare in nessun caso a inserire nuovamente la vite! È possibile causare danni all'apparecchio! (2)
-
Controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all'unità di comando e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
- Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l'apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l'unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
Italiano
- Le cerniere sul lato posteriore del coprisedile massaggiante e sui lati dei cuscini pneumatici non devono essere aperte: servono solo a scopi produttivi.
per l'uso dell'apparecchio
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l'impiego previsto come da istruzioni.
- In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
- Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione.
- Il tempo d'impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti. Prima di riutilizzare l'apparecchio, lasciarlo prima raffreddare almeno 15 minuti.
- Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
- Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore.
- Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o sgualcito.
• Non usare mai l'appareccchio sotto coperte o cuscini. - Mettere in funzione l'apparecchio sono in posizione eretta, non stenderlo.
- Fare attenzione che tutte le parti mobili si possano muovere sempre liberamente.
- Non sedersi o non posizionarsi con l'intero peso sulle parti mobili dell'apparecchio e non posizionare oggetti sull'apparecchio.

L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.

Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chiusi!

Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia
• L'apparecchio non richiede manutenzione.
- L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
- I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non sono sorvegliati.
Italiano
- Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l'apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l'unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
- Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- Qualora nell'apparecchio entrasse dell'acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.

Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
- Il rivestimento facile da pulire delle testine di massaggio per la zona cervicale ② (100 % poliestere) può venire rimosso per il lavaggio.

Il rivestimento delle testine di massaggio per la zona cervicale ② può essere lavato con lavaggio normale a una temperaturamax di 30 °C! Attenersi alle indicazioni riportate sull'etichetta!
2 Informazioni interessanti
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con il coprisedile massaggianti shiatsu e digitopressione PR-M90, Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il coprisedile massaggianti shiatsu e digitopressione PR-M90 di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
2.1 Materiale in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Coprisedile massaggianti shiatsu e digitopressione PR-M90 con unità di comando
• 1 Istruzioni per l'uso

Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di eggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio ditore.

AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2.2 Cosa è un massaggio Shiatsu?
Lo Shiatsu è una forma di digitopressione ed è una delle tecniche di massaggio più importanti, come il linfodrenaggio manuale e il massaggio riflessogeno. Questa forma di terapia corporea sviluppata in Giappone deriva dalla medicina cinese tradizionale. Con delicati tocchi e pressioni benefiche, si risveglia l'energia vitale e la si fa scorrere. L'obiettivo di questo massaggio è sciogliere le tensioni muscolari e armonizzare corpo e psiche mediante il flusso ottimale di energia vitale.
2.3 Come funziona il coprisedile massaggiante Shiatsu e con digitopressione di MEDISANA?
Grazie al vostro coprisedile massaggianti shiatsu e digitopressione MEDISANA PR-M90 disponete di un apparecchio moderno per un vero massaggio Shiatsu della zona dorsale.
Il coprisedile per massaggio Shiatsu di MEDISANA PR-M90 dispone di due testine di massaggio per la zona cervicale/dorsaleh ② e di due testine di massaggio ruotanti doppio ④ per il massaggio Shiatsu delle tre zone "Parte superiore della schiena", "Parte inferiore della schiena" e "Schiena intera". Inoltre, l'apparecchio è dotato di una funzione pneumatica nella zona del girovita ⑤ e di una funzione di calore attivabile contemporaneamente nelle testine di massaggio. La speciale combinazione di massaggio Shiatsu e con digitopressione intensivi, con emissione di calore, permette un utilizzo efficace e rilassante del coprisedile massaggiante. Le impostazioni possono essere effettuate tramite l'unità di comando facile da utilizzare.
3 Modalità d'impiego
3.1 Applicazioni
L'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantisce un piacevole rilassamento per superare lo stress quotidiano. I massaggi aiutano sia nell'impiego per usi di benessere, sia nello sport e nel fitness.
3.2 Utilizzo
Messa in funzione
- Posizionare il cuscino a sedile per massaggio shiatsu su una sedia o una poltrona alta e fissarlo con le cinghie di sicurezza ① sul lato posteriore. Assi-curarsi che lo schienale sia sufficientemente alto, per rendere più stabile il sedile.
- Inserire la spina di alimentazione ⑥ nella presa. Sincerarsi che la presa rimanga ben accessibile.
- Sedersi ora sul cuscino a sedile per massaggio shiatsu e prendere confidenza con le funzioni dell'apparecchio.
- Sedersi comodamente, in posizione eretta. Assicurarsi di sedere al centro del sedile, in modo che le testine di massaggio ④ possano muoversi asinistra e a destra della colonna vertebrale.
Utilizzo dell'apparecchio
Il coprisedile massaggiante per Shiatsu e digitopressione PR-M90 ha tre funzioni per un trattamento di massaggio mirato, massaggio riflessogeno (massaggio Shiatsu), con digitopressione
Italiano
e calore. La funzione termica può essere utilizzata solo unitamente al massaggio Shiatsu nella zona dorsale, ma possono essere attivati anche il massaggio alla zona cervicale e quello con digitopressione nella zona del girovita. Non utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti. Dopo circa 15 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di utilizzarlo di nuovo.
Pulsanti sull'unità di comando
Grazie ai tasti sull'elemento dei comandi potrete comandare il sedile per massaggio: Dopo avere inserito la spina di alimentazione, il LED del tasto ON/OFF7 lampeggia. Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF7. Il LED di controllo si il-lumina. L'apparecchio si trova nella modalità stand-by. Se non viene premuto alcun tasto, I'apparecchio si commuta automaticamente dopo 15 minuti in modalità stand-by.
Pulsante Demo 8
È possibile attivare la funzione Demo anche senza aver prima premuto il tasto ON/07. Premendo il tasto Demo l'apparecchio comincia automaticamente con la presentazione delle funzioni e delle loro combinazioni. I LED indicano le regioni attivate per il massaggio e le funzioni. L'apparecchio si ferma non appena la presentazione delle funzioni è terminata.
Pulsante Neck 11 (tasto della zona della nuca)
Regolare le testine di massaggio ruotando la manopola ③ all'altezza desiderata. Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF ⑦.
Premendo il tasto Neck per il collo si stimola un massaggio a impastamento nella zona cervicale e dorsale. Premendo questo tasto, la testina di massaggio sinistra ② attiva il massaggio a impastamento ruotando in senso antiorario, mentre la testina di massaggio destra ② si muove in senso orario. Premendo il tasto una seconda volta, si disattiva il massaggio nella zona cervicale.
Pulsante Shiatsu 13 (Massaggio Shiatsu nella zona dorsale)
Premendo il tasto Shiatsu si avviano le teste massaggianti ④ nella zona dorsale. L'apparecchio inizia con l'impostazione completa = zona dorsale intera. Per selezionare un settore specifico, premere:
Pulsante Upper 14 seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale superiore Le testine di massaggio Shiatsu si muovono in modo circolare verso l'alto e verso il basso nella metà superiore della schiena. Nelle rispettive posizioni finali cambia la direzione di rotazione.
Pulsante Lower 15 (seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale inferiore)
Le testine di massaggio Shiatsu si muovono in modo circolare verso l'alto e verso il basso nella metà inferiore della schiena. Nelle rispettive posizioni finali cambia la direzione di rotazione.
Pulsante Full 16 (seleziona il massaggio Shiatsu nella zona dorsale intera)
Le testine di massaggio shiatzu si spostano dalla posizione iniziale, che si trova nella parte inferiore dello schienale, alla zona delle spalle, effettuando un massaggio circolare alla schiena. Una volta raggiunta la posizione più alta, si inverte la direzione di rotazione delle testine di massaggio. Si spostano poi verso il basso. Lì cambia la direzione di rotazione, le testine di massaggio si spostano nuovamente verso l'alto ecc..
Pulsante Air Back 10 (massaggio digitopressione)
Alla funzione di massaggio Shiatsu si può aggiungere in ogni momento un massaggio con digitopressione nella zona del girovita, premendo i tasto 10.
Il massaggio con digitopressione può essere utilizzato anche separatamente. Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF ⑦. Premere il tasto per il massaggio a digitopressione ⑩. Il LED Intensity L ed entrambi i motori pneumatici si accendono. Cominciano con un massaggio delicato. Premendo il tasto Intensity ⑨, si intensifica il massaggio (intensità di massaggio
media). Il LED M è acceso. Ripremendo il tasto Intensity ⑨, viene attivato il livello massimo di massaggio (intensità di massaggio massima). Il LED H è acceso. Dopo aver ripremuto il tasto il massaggio a digitopressione si disattiva e il LED si spegne.
Pulsante Heat 12 (Tasto della funzione termica)
La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu, a cui si potrà aggiungere inoltre il massaggio con digitopressione. Premendo il tasto Heat 12 viene attivata la funzione e il LED sull'elemento dei comandi e le testine di massaggio sono illuminate in rosso. Il calore si diffonde mediante le testine di massaggio 4. Premendo nuovamente il tasto viene disattivata la funzione di calore e il LED e la luce rossa dele testine di massaggio si spengono.
Pulsante Spot 17
Dal massaggio Shiatsu è possibile passare in qualsiasi momento al massaggio Spot. Premendo il tasto Spot 17 si attiva la funzione. Con i tasti ▲ e ▼ si confermano le posizioni delle testine di massaggio.

Non utilizzare l'apparecchio per il massaggio per più di 15 minuti e lasciarlo raffreddare. Un uso prolungato dell'apparecchio può portare a una sovrastimolazione dei muscoli e quindi non a un rilassamento, ma una contrazione muscolare. È possibile concludere il massaggio premendo il tasto ON/OF ^7 .
Spegnere l'apparecchio dopo ogni uso premendo il tasto ON/OFF ^7 ed estrarre la spina di alimentazione ^6 dalla presa. Conservare l'elemento dei comand sempre nella relativa tasca.
3.3 Spegnimento dell'apparecchio
Premere il tasto ON/OFF ⑦. Il LED di controllo inizia a lampeggiare e le testine di massaggio si portano verso il basso nella loro posizione iniziale. Una volta che questa viene raggiunta, il LED si spegne. Se si disattiva l'apparecchio con il tasto ON/OFF mentre è attivata una funzione, solo i massaggi nella zona cervicale e dorsale, del girovita si arrestano subito e per ultima la funzione termica. Le testine di massaggio della zona dorsale vengono portate verso il basso nella posizione iniziale. Nel frattempo il LED lampeggia, poi si spegne.
4 Varie
4.1 Pulizia e manutenzione
- Prima di pulire l'apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio.
- Pulire il supporto per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcun caso detergenti aggressivi, spazzole dure, benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido pulito.
- Non immergere mai l'apparecchio in acqua per pulirlo e sincerarsi che in esso non penetri dell'acqua.
- Per la pulizia, rimuovere il rivestimento delle testine di massaggio per la zona cervicale 2 aprendo la cerniera su tutti i lati. Lavare il rivestimento a max. 30 °C con lavaggio normale e attenersi alle indicazioni riportate sull'etichetta!
- Riutilizzare l'apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Italiano
• Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
- Conservare l'apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
4.2 Smaltimento

L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
5 Dati tecnici
Nome e modello : MEDISANA coprisedile massaggianti shiatsu e digitopressione PR-M90
Alimentazione elettrica : 220-240 V\~ 50/60 Hz
Potenza assorbita : circa 40 W
Durata di funzionamento : max 15 minuti
Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti
Condizioni di magazzinaggio : fresco e asciutto
Dimensioni (d x w x h) : ca. 110 x 42 x 18 cm
Peso : ca. 5,9 kg
N. articolo : 88820
Codice EAN : 40 15588 88820 5


Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo: www.medisana.com
6 Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l'apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
- I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
- Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
- Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
-
La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura. -
È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall'apparecchio anche se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
In caso di guasto, per richiedere accessori e ricambi si prega di rivolgersi a:

00800 63347262
service.it@medisana.com

BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
+41 (091) 9804972
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch
PR-M90

medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NÉUSS
DEUTSCHLAND