GWC54PC - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWC54PC BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Souffleur |
| Alimentation | Sans fil, batterie lithium-ion de 54V |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 m³/h |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 200 km/h |
| Poids | 3,5 kg |
| Niveau sonore | 85 dB(A) |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les feuilles et débris dans le jardin ou sur les allées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la batterie et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Batterie et chargeur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GWC54PC BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GWC54PC BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWC54PC - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWC54PC de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GWC54PC BLACK & DECKER
Votre souffleur BLACK+DECKER GWC54PC et GWC54PCB a ete concu pour eliminer les feuilles. Cet outil est destiné a un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissement! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil sans fil ou branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent tous jours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
- Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet apparéil. L'utilisation d'un accessoire ou de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut partager un risque de blessures. - Gardez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil.
Portez toujours des lunettes de protection.
Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales déficientes ou manquant d'expérience ou de connaissances ou les personnes non familiées avec ces instructions, utiliser la machine. La reglementation locale peut limiter l'age de l'utilisateur.
Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont à proximé
Ne laisserEZ pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon électrique.
- Les enfants doivent être surveillés avec attention s'ils se trouvent pres de l'appareil pendant l'utilisation.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
N'utilisez cet apparéil que de jour ou avec un éclairage artificiel approprié.
- Ne l'utilisez que des endroits secs. Ne laissez pas l'appareil être mouillé.
- Évitez d'utiliser l'appareil si les conditions climatiques sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements explosifs, en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbles.
Cet apparéil ne doit être utilisé qu'avoc l'alimentation électrique fournie d'origine.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les averisations sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil.
Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. Ils comprend :
- Les blessures dues au contact avec les pièces rotatives/mobiles.
Les blessures provoquées pendant le remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque l'outil est utilisé pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
La diminution de l'acuity auditive.
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Aprèsutilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec, suffisamment aéré et hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
- Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre instalé dans le coffre ou correctement calé afin d'éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
- Avant utilisation, vérifie que les pieces de l'appareil sont en bon et. Contrôlez l'absence de pieces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une piece est endommagée ou defectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé. - Ne tentez jamais dePTRirer ou de rem-.
placer des pioces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux souffleurs
Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Pour protéger vos pieds et vos jambes quand l'appareil est en marche, portez toujours des chaussures renforcées et des pantalons.
-
Éteignez toujours votre machine, laissez le ventilateur s'arrête et retirez la batterie si:
Vous laissez l'appareil sans surveillance. -
Vous doivent supprimier un bourrage.
-
Vous vérifie, ajustez, nettoyez ou réparez votre apparéil.
L'appareil commence à vibrer anormalement. -
Ne placez pas l'arrivée ou la sortie de l'aspirateur pres de vos yeux ou de vos oreilles pendant le fonctionnement. Ne soufflez jamais de débris vers les évventuelles personnes alentour.
N'utilisez enaucun cas l'appareil sous la pluie et ne le laissez pas dehors par temps pluvieux.
Ne traversez pas des passages gravillonés quand votre apparéil est en marche. Marchez toujours, ne courez jamais. - Ne posez pas l'appareil sur des graviers quand il est en marche.
Faites attention à votre position, surtout dans les pentes. Ne presumez pas de vos forces et gardez votre équilibre en permanence. - Ne placezaucunobjectdanslesouvertures.N'utilisez jamaisl'appareilsi les ouvertures sont obturées-dégagez la poussiere,lescheveuxetlespeluches qui pourraient réduirele débit d'air.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour comparer un oulil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Avertissement! Utilisez toujours cet apparéil en respectant les consignes de ce manuel. Notre apparéil doit être utilisé à la verticale pour éviter les risques de blessures.
N'utilisez jamais cet apparéil à l'envers ou s'il est posé sur le côte.
L'utilisateur est tenu responsable des accidents ou des risques subis par autre qui ou leurs biens.
N'utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer l'appareil. Utilisez un racloir pour retarder l'herbe et les saletés.
Vérifiez régulièrement l'absence d'usure ou de dommage sur le sac de récapération.
Des ventilateurs de rechange sont disponibles auprès de agent d'assistance Black & Decker agreé. N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires recommends par Black & Decker.
Maintenez toujours tous les écrous, boulons et vis parfaitement serrés afin de garantir le bon état de fonctionnement de l'appareil.
Sécurité des personnes
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans experience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées sur la façon sure d'utiliser l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveilliez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et aux chargeurs
Batteries
- Ne tentez jamais et sousaucun prétexte de les ouvrir.
N'exposez pas les batteries à l'eau.
Ne les stockez pas dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne les rechargez qu'a une tempéra-ture ambiente comprise entre 10^ et 40^ . - Ne les rechargez qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'outil.
Lors de la mise au rebut des piles/ batteries, respectez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".
Chargeurs
N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourrait explodeer et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
Faites immédiatement remplacer les cordons endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
Important: Il n'y a que les chargeurs suivants qui peuvent être utilisés pour recharger les batteries BL1554 et BL2554 54v: 90589867, 90621477, 90590287-01, 90590289-01, 90602042-01, 90590287-02, 90590289-02, 90599854-02, 90599854-06, 90599853-05, 90634971, 90634972, 90634973, 90642266, 90642264, 90642265, BDC2A
Sécurité électrique

Votre chargeur dispose d'une double isolation;aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Verifiiez always que la tension du secteur correspond a cette indiquee sur la plaque signaletique. N'essayez jamais de remplacer l'unité du chargeur avec une prise secteur ordinaire.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou par un centre d'assistance agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout risque.
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles d'ajretissement qui suivent figurent sur
l'appareil avec le code date :

Lisez le manuel avant utilisation.

Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet apparéil.
Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Faites attention aux projections d'objects.
Éloignez toute personne de la zone d'intervention.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Puissance sonore garantie conforme a la Directive 2000/14/CE.
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- Gachette Marche/Arrêt
- Bouton POWERCOMMAND
- Tube
3a. Raclette à feuilles (pour-retirer les feuilles mouillées ou les débris tenaces) - Batterie (Modèle GWC54PC uniquement)
Assemblage du tube (Fig. G)
Remarque: Assurez-vous que le souffleur est eteint que la batterie est retiree avant de fixer ou de retirer le tube. Le tube doit etre assemblé au corps de l'appareil avant utilisation.
Pour fixer le tube au souffleur, alignez-le avec le corps du souffleur comme illustré par la figure G.
Enforcez le tube (3) dans le corps du souffleur jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (3b) s'engage dans le trou de verrouillage du tube.
Procedure de charge (modèle GWC54PC) (Fig. A)
Les chargeurs BLACK+DECKER sont concus pour recharger les blocs-batteries BLACK+DECKER.
- Branchez le chargeur (5) dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie (4).
Insérez le bloc-batterie (4) dans le chargeur (5) comme illustré par la figure A.
Levoyant vert (5a) clignote pour indiquer que la batterie est en charge.
La fin de la charge est indiquée par levoyant vert (5a) restant fixe en continu.
Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.
Remarque: Rechargez les batteries déchargéesès que possible aprèsutilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie. Pour augmenter la durée de vie de la batterie,ne la laissez pas se décharger complètement. Il est recommendé de recharger les batteries après chaque utilisation.
Laisser la batterie dans le chargeur
Le chargeur (5) et le bloc-batterie (4) peuvent rester raccordés avec levoyant allumé en continu. Le chargeur maintain le bloc-batterie complètement chargé.
Remarques importantes sur la charge
- Une durée de vie plus longue et de更好地 performances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est rechargeé lorsque la température de l'air est comprise entre 18^ et 24^ (65^ et 75^) . NE rechargez PAS le bloc-batterie à une température ambiente inférieure à +40^ (+4,5^) ou supérieure à +105^ (+40,5^) . Ce point est important et évite de graves dommages au bloc-batterie.
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas un problème. Afin de facilititer le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée.
Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement :
Vérifiez le courant au niveau de la prise murale en branchant une lampe ou un autre apparéil.
- Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage.
Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit où la température ambiente est comprise entre 18^ et 24^ (65^ - 75^) .
Si les problèmes de charge persistent, apportez l'outil, le bloc-batterie et le chargeur à votre centre d'assistance local.
Le bloc-batterie doit être recharge lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées aparavant. CESSEZ D'UTILISER l'outil dans ces conditions. Respectez la procédure de charge. Vous pouvez également charger un bloc déjà utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte le bloc-batterie.
Les corps étrangers de nature conductrice tels que, notamment, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur.
FRANÇAIS
Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne congelez pas le chargeur et ne l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement! Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Ne tentez jamais d'ouvrir le bloc-batterie pour chaque raison que ce soit. Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse ou se fissure, returnez-le à un centre d'assistance pour qu'il soit recyclé.
Témoin du niveau de charge (Fig. B)
La batterie est équipée d'un témoin de niveau de charge. Il permet d'afficher le niveau de charge actuel de la batterie pendant l'utilisation et au cours de la charge. Il n'indique pas
la fonctionnalité de l'outil et il peut varier en fonction des composants du produit, de la températures et de l'utilisation réelle de l'utilisateur.
Vérification de l'etat de la charge pendant l'utilisation
Appuyez sur le bouton témoin du niveau de charge (B1).
Les trois voyageants (B2) s'allument pour indiquer le pourcentage de charge de la batterie. Voir le tableau de la figure B.
Si les voyants ne s'allument pas, rechargez la batterie.
Diagnostics du chargeur (Fig. E)
Consultez les voyants de la figure E pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.
Batterie défectueuse
Si le motif de clignotement indique que la batterie est defec-tueuse, arretez la charge de la batterie. Renvoyez-la dans un centre d'assistance ou un centre de collecte pour qu'elle soit recyclée.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un Délai Bloc Chaud/Froid qui interrompt la charge jusqu'à ce que le bloc-batterie attigne une température adaptée. Le chargeur passse ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonction garantit une durée de vie maximum de la batterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc-batterie se recharge à cette cadence plus lente durant tout le cycle de charge et n'atteint pas la charge maximale même si le bloc se réchauffe.
Installation et retrait du bloc-batterie dans l'outil
Pour installer le bloc-batterie (Fig. C)
Insérez la batterie (4) dans son compartment jusqu'à entendre un cli c (Figure C)
Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et parfaitement fixé.
Pour retirer le bloc-batterie (Fig. D)
Enoncez le bouton de libération de la batterie (4a) comme illustré par la figure D et tirez sur le bloc-batterie (4) pour le sortir de son compartment.
Bloc-Batterie DUALVOLT 54V (Fig F)
Le bloc-batterie DUALVOLT 54V peut être utilisé dans les outils sans fil Black+Decker 54V et 18V. La batterie peut reconnaître l'outil dans lequel elle est insérée et fonctionner à la puissance adaptée et augmenter sa durée de fonctionnement dans les outils 18V. Le bouton d'état de charge (4b) indique le niveau de charge à la fois à 54V et 18V.
Fonctionnement
Avertissement! Portez toujours des lunettes de protection. Portez un masque filtrant si l'opération risque d'être poussi-reuse. L'utilisation de gants, d'un pantalon et de chaussures robustes est recommendée. Eloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces mobiles. CE SOUFFLEUR EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.
Tenez le souffleur d'une main comme illustré par les figures H et J et balayez la surface d'un cotoé à l'autre, la bouche de soufflage devant se trouver à plusieurs centimètres au dessus du sol. Avancez doucement en gardant l'amas de débris devant vous.
Mise en marche et extinction (Fig. H)
Avertissement! Ne pointez pas l'évacuation de l'appareil vers vous-même ou les autres.
Pour allumer le souffleur, enoncez la gachette Marche/ Arrêt comme illustré par la figure H.
Pour eteindre le souffleur, relachez la gachette Marche/ Arret comme illustré par la figure H.
Fonction POWERCOMMAND (Fig.1)
La fonction POWERCOMMAND vous permet d'optimiser les performances de l'outil et d'augmenter la puissance en cas de besoin.
Allumez le souffleur.
Pour activer le mode "Boost", maintenez enforcé bouton POWERCOMMAND.
Pour désactiver le mode "Boost", relâchez le bouton POWERCOMMAND.
Utilisez la mode Normal pour la plupart des opérations. (Il permet de prolonger l'autonomie.)
Activez la mode "Boost" pour éliminer les gros débris ou les débris humides.
Dépannage
| Problème Cause possibè | e Solution possible | |
| L'appareil ne démarre pas. | Le bloc-batterie n'est pas bien installé. | Vérifiez l'installation du bloc-batterie. |
| La batterie n'est pas chargée. | Vérifiez les conditions de charge du bloc-batterie. | |
| Le bloc-batterie ne se recharge pas. | La batterie n'est pas correctement insérée dans le chargeur. | Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que le voyant vert apparaisse. |
| Le chargeur n'est pas branché. | Branchez le chargeur dans une prise murale qui fonctionne. Consultez la section "Remarques importantes sur la charge" pour avoir plus de détails. | |
| Vérifiez le courant en branchant une lampe ou un autre appareil dans la prise murale. | ||
| Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on est intérêt l'éclairage. | ||
| La température ambiente est trop chaude ou trop froide. | Déplacez le chargeur et l'outil dans un endroit où la température ambiente est supérieure à 40°F (4,5°C) ou inférieure à 105°F (+40,5°C). |
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récapurées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
| Données techniques | GWC54PC GW | C54PCB | |
| Tension d'entrée | VCC | 54 54 | |
| Vitesse | Km/h 160 160 | ||
| Poids | kg 4.4 3.5 | ||
| Batterie N476407 | Module nu (sans batterie) | ||
| Tension | VCC | 54/18v DUALVOLT | |
| Capacité | Ah 1,5 | ||
| Type | Li-Ion | ||
| Chargeur | 90642266 | Module nu (sans chargeur) | |
| Tension d'entrée | VCA | 220 - 230 | |
| Courant mA | 2000mA | ||
| Durée de charge approximative | h 2,75 | ||
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50636-2-100:
$$ \begin{array}{l} = < 6, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {i n c e r t i d u t e} (\mathsf {K}) = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. \ \begin{array}{l} L _ {P A} (\text {p r e s s i o n a c o u s t i q u e}) 9 1 \mathrm {d B (A)} \ \text {i n c e r t i d u t e (K) = 2 , 5 d B (A)} \end{array} \ \end{array} $$
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les
«Données techniques» sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/CE, Souffleur, Annexe VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Pays-Bas
N^ ID corps:0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 13,Annexe III)
FRANÇAIS
Traduction des instructions initiales)
L_WA (puissance sonore mesurée) 101 dB(A) Incertitude = 3dB(A)
L_WA (puissance sonore garantie) 104 dB(A)
Ces produits sont également conformes aux Directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
Segurarca électrique
