POWX1725 - Compresseur PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX1725 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à piston |
| Puissance | 2 HP (1,5 kW) |
| Pression maximale | 8 bars |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Débit d'air | 180 L/min |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 75 x 30 x 65 cm |
| Utilisation recommandée | Peinture, gonflage, nettoyage, outils pneumatiques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, purger le réservoir d'eau |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWX1725 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWX1725 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX1725 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX1725 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWX1725 PowerPlus
1 DESCRIPTION (FIG A) 3
2 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE...3
3 PICTOGRAMMES 3
4 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
4.1 Lieu de travail 4
4.2 Sécurité électrique 4
4.3 Sécurité des personnes 4
4.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 5
4.5 Entretien 5
5 PRECAUTIONS D'UTILISATION 6
5.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprime et des pistoletà air 6
5.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistonlet 6
5.3 Fonctionnement de recipients sous pression 6
6 INSTRUCTIONS D'IMPLANTATION 6
7 MONTAGE ET MISE EN SERVICE 7
7.1 Montage des roues (3) 7
7.2 Montage du pied d'appui (4) 7
7.3 Raccordement electrique 7
7.4 Interrupteur marche/arrêt (8) 7
7.5 Reglage de pression : (figure 1)
7.6 Reglage de I interrupteur manometrique 7
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7
8.1 Nettoyage 8
8.2 Eau condensée 8
8.3 soupape de sécurité (10) 8
8.4 Entreposage 8
9 DONNEES TECHNIQUES 8
10 BRUIT 9
11 POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES...9
12 GARANTIE 10
POWERPLUSPOWX1725 FR COMPRESSEUR SANS HUILPOWX1725

MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
1 DESCRIPTION (FIG A)
- Recouvrement du boîtier
- Réservoir à air compré
- Roue
- Pied
- Accouplement rapide (air comprime régle)
-
Manometre (pression reglee lisible)
-
Manostat régulateur
- Interrupteur Marche/Arret
- Poignée de transport
- Soupape de sécurité
- Bouchon filété de vidange pour eau condensée
2 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
Compresseur
Mode d'emploi

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
3PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| Lire le manuel utiliser avant demettre le compréseur en serviceet en cas de doutes sur sonfonnement. | le compréseur intègre descomposants qui peuvent atteindredes températures élevées. | |
| Portez des protège-oreilles. Portezdes lunettes de sécurité. | le compréseur pourrait redémarreren cas de rétablissement del'alimentation électrique après unecoupure de courant. | |
| Attention: présence de courantélectrique | Portez des gants de protection |
4 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"otil électrique"utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
4.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'outil électrique. Vous risquè de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
4.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de decharge. - N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmèlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque you utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant a une utilisation exterieure reduit le risque de decharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
4.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils ELECTRIques peut engendrer des blessures graves.
-
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures
-
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumee.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
4.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisezaucun outil électrique dont le commutateur est défectieux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou étant est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentré ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
4.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriquequepar du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
5 PRECAUTIONS D'UTILISATION
5.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprime et des pistoletà air
- Le compresseur et les conduites atteignent de hautees temperatures pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous bruler en les touchant.
- Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le compresseur libres d'impuretés; elles pourraient prendre feu ou exploser dans le compresseur.
- En desserrant le raccord couple, maintenez la piece d'accoupling du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dues au rebondissement du tuyau.
- Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pieces éjectées peuvent facilement provoquer des blessures.
- Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l'utilisez pour nettoyer les vêtement que vous portez.
5.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistonlet
N'utilisez ni laques ni solvants a un point d'inflammation inférieur a 55^ C.
- Ne chauffez ni laques ni solvants.
- Si vous employez des liquides nocifs, il est indispensable de vous protégger par un contrôle (masque de visage). Suivez aussi les informations de protection données par les fabricants de tels matériaux.
- Ne fumez enaucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables.
Le feu nu est interdit; n'utilisez pas non plus de machines produitant des etin celles.
- Ne gardez ni ne mangez d'aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives.
- Respecter les indications sur les emballages des matériauxTraits et les marquages de l'ordonnance relative aux relatives aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.
Le local de travail doit etre plus grand que 30 m3;assurez un changement d'air suffisant pendant les travaux de pistolage et de sechage. Ne pas pulveriser contre le vent. Respectez par principe les reglements de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux.
N'utilisez pas de fluides tels que white-spirit, alcohol butylique et dichlorométhane en contact avec le tuyau à pression en chlorure de polyvinyle (durée de vie réduite).
5.3 Fonctionnement de recipients sous pression
- Celui qui utilise un réserve à air comprime est obligé de le conserver dans un état conforme aux prescriptions, de l'utiliser et de le surveiller selon les règles. Il est de même tenu à effectuer immidiatement les travaux nécessaires d'entretien et de réparation et de prendre les mesures de sécurité appropriées selon les circonstances.
Le cas échéant, l'autorité de surveillance peut ordonner des mesures de contrôle nécessaires.
Il est interdit d'utiliser un réserve à air compré en état défectueux qui pourraitmetre les employés ou des tiers en danger. - Contrôler le réservoir à air compré régulierement (endommagements, p. ex. rouille). Faites un constat de l'endommagement et adressé-vous au service après-vente.
6 INSTRUCTIONS D'IMPLANTATION
- Verifiez que l'appareil n'a pas ete endommagé pendant le transport. En cas d'avarie, informez immediatement l'enterprise de transport qui a livre le compresseur.
Il est recommandable dinstaller le compresseur à proximé du consommateur. - Evitez les tuyaux à air et les cables d'alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.
N'installez pas le compresseur dans un local humide ou détempé.
- Le comprisseur doit être utilisé uniquement dans des endroits déquats (bonne ventilation, température ambiente +5^ + 40^ ). Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz exposif ou inflammable.
- Le comprésseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l'on travaille avec des éclaboussures d'eau.
7 MONTAGE ET MISE EN SERVICE

Attention! Montez absolument l'appareil complètement avant de le mettre en service!
7.1 Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent etre montees conformément a la figure 3.
7.2 Montage du pied d'appui (4)
L'amortisseur en caoutchouc ci-joint doit'être monte conformément à la figure 4.
7.3 Raccordement electrique
Le compresseur est équipé d'un cable réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230V 50Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs cables d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de cable etc. qui entraînant des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la temperature descend en dessous de 5^ , le moteur marche durablement et peut ne pas démarrer.
7.4 Interrupteur marche/arret (8)
Mettez l'interrupteur Marche / Arret (8) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit,mettre l'interrupteur Marche / Arret (8) en position 0.
7.5 Reglage de pression : (figure 1)
Le régulateur de pression (7) permet de régler la pression sur le manomètre (6). La pression réglee peut être prise au niveau du raccord rapide (5).
7.6 Reglage de l'interrupteur manometrique
L'interrupteur manometrique est ajusté à l'usine.
Pression de mise en circuit: 6 bar
Pression de mise hors circuit 8 bar
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention! Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance.

Attention! Attendez jusqu'à ce que le comprisseur ait refroidi! Risque de brûlure!
Attention! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance,mettre la chaudiere hors circuit.
8.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou sufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. - Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l'eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
8.2 Eau condensée
L'eau condensée doit être vidée chaque jour en ouvrant le clapet de purge d'eau (11) (au fond du réseau à pression).

Attention! L'eau condensée issue du réseau de pression comprend des résidus d'huile. Eliminez l'eau condensée dans le respect de l'environnement en l'important dans un poste collecteur correspondant.
8.3 soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est reglee sur la pression maximale admise du recipient sous pression. Il est interdit de déregler la soupape de sécurité ou supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l'actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu'à ce que vous entendiez l'air comprime s'échapper. Ensuite, relâchez la bague.
8.4 Entreposage

Attention! Tirez la fiche de contact, ventilez l'appareil et tous les outils à air comprime raccordés. Rangez le compresseur de manière qu'aucune personne non autorisée ne puisse lemettre en service.

Attention! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l'accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquementABOUT!
9 DONNEES TECHNIQUES
| Type | POWX1725 |
| Tension nominale | 230 V |
| Fréquence nominale | 50 Hz |
| Puisance nominale | 1100 W / 1,5 pk |
| Vitesse de rotation | 3400 min-1 |
| Pression nominale | 8 bar / 116PSI |
| Capacité du réservoir | 24 l |
| Débit d'air (capacité) | 180 l/min |
| Poids | 20 kg |
10 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
| Pression acoustique LpA | 77 dB(A) |
| Puisance acoustique LwA | 97 dB(A) |

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouie.
| PROBLÈME | ORIGINE | SOLUTION |
| Le compresseur ne marche pas | 1. Tension secteur pas présente | 1. Contrôler le cable, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant |
| 2. tension secteur trop BASSE | 2. éviter les rallonges trop longues Utiliser une rallonge de cable avec suffisamment de diamètre de brin | |
| 3. température extérieure trop faible | 3. ne pas s'en servir à une température inférieure à +5°C | |
| 4. moteur trop chaud | 4. laissez refroidir le moteur, le cas échéant, Eliminer d'origine de la surchauffe | |
| Le compresseur fonctionne, cependant aucune pression n'est réalisée | 1. soupape anti-retour non étanche | 1. replacer la soupape anti-retour |
| 2. joints cassés | 2. contrôler les joints, faire replacer les joints cassés dans un atelier | |
| 3. bouchon filtré de vidange pour L'eau condensée (11) perméable. | 3. desserrer la vis à la main. Contrôler le joint sur la vis, le replacer le cas échéant | |
| Le compresseur fonctionne, la pression est affichée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas | 1. raccords de flexible perméables | 1. contrôler le tuyau d'air comprimé et les outils, le cas échéant, les replacer |
| 2. raccord rapide perméable | 2. contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le replacer | |
| 3. pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression | 3. Ouvrir encore le régulateur de pression. |
12 GARANTIE
- Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur..
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure nomale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultat d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volonteaire (délibérément ou par grave néligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
- Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propriété acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
13 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Notice Facile