BOSCH GAS 18V1 Professional - Aspirateur

GAS 18V1 Professional - Aspirateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAS 18V1 Professional BOSCH au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GAS 18V1 Professional - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GAS 18V1 Professional

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur sans fil, compatible avec la batterie 18V de BOSCH
Dépression maximale ≥ 100 mbar
Débit d'air ≥ 1,5 m³/min
Capacité du réservoir 0,5 L
Poids 1,2 kg
Utilisation Idéal pour le nettoyage de chantiers, d'ateliers et de véhicules
Maintenance Filtre lavable, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surcharge, utilisation en intérieur et extérieur
Informations générales Compatible avec les accessoires de la gamme BOSCH 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - GAS 18V1 Professional BOSCH

Comment puis-je changer le sac de l'aspirateur BOSCH GAS 18V1 ?
Pour changer le sac, ouvrez le compartiment à sacs en appuyant sur le bouton de déverrouillage, retirez l'ancien sac et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien en place avant de refermer le compartiment.
L'aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est bien chargée et correctement insérée dans l'aspirateur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'aspirateur en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur BOSCH GAS 18V1 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment du filtre, tapotez-le doucement pour enlever la poussière et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur ?
Le réservoir de l'aspirateur BOSCH GAS 18V1 a une capacité de 15 litres.
L'aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si le tuyau ou le filtre est obstrué. Nettoyez-les si nécessaire. Si le bruit persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur, et il est conseillé de contacter un service après-vente.
Comment puis-je utiliser l'aspirateur pour aspirer l'eau ?
Pour aspirer l'eau, assurez-vous que le filtre est adapté à l'aspiration humide et que le réservoir est vide. Ne dépassez pas la capacité maximale du réservoir pour éviter les déversements.
Y a-t-il des accessoires fournis avec l'aspirateur ?
Oui, l'aspirateur BOSCH GAS 18V1 est généralement fourni avec un tuyau d'aspiration, des embouts et parfois un adaptateur pour accessoires spécifiques.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'aspirateur ?
La durée de vie de la batterie peut varier en fonction de l'utilisation, mais en général, elle peut durer environ 30 à 60 minutes selon la puissance d'aspiration utilisée.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAS 18V1 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAS 18V1 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GAS 18V1 Professional BOSCH

Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.id Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my Pakistan Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810 Phone: +92(303)4444311 Email: Faisal.Khan@bosch.com Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 www.bosch-pt.com.ph Singapore Powerwell Service Centre Ptd Ltd Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628 Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760 E-Mail: ask@powerwellsc.com www.powerwellsc.com www.bosch-pt.com.sg Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501 www.bosch.co.th OBJ_BUCH-3178-002.book Page 10 Monday, September 25, 2017 2:16 PMEnglish | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525 Vietnam Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC Floor 10, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City Tel.: (08) 6258 3690 Fax: (08) 6258 3692 Hotline: (08) 6250 8555 www.bosch-pt.com.vn Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Rayimbek Ave., 169/1 050050, Almaty, Kazakhstan Service Email: service.pt.ka@bosch.com Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Bahrain Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-311 Fax: +97317704257 Email: h.berjas@eajb.com.sa Egypt Unimar 20 Markaz kadmat El tagmoa EL Aoul – New Cairo Phone: +20 2224 76091-95 Phone: +20 2224 78072-73 Fax: +20 2224 78075 Email: adelzaki@unimaregypt.com Iran Robert Bosch Iran 3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057 Iraq Sahba Technology Group Al Muthana airport road Baghdad Phone: +9647901906953 Phone Dubai: +97143973851 Email: bosch@sahbatechnology.com Jordan Roots Arabia – Jordan Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah 11194 Amman Phone: +962 6 5545778 Email: bosch@rootsjordan.com Kuwait Al Qurain Automotive Trading Company Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: 24810844 Fax: 24810879 E-mail: josephkr@aaalmutawa.com Lebanon Tehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh Dora-Beirut Phone: +9611255211 Email: service-pt@tehini-hana.com Libya El Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area Tripoli Phone: +218 21 4811184 Oman Malatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131 Ruwi, 112 Sultanate of Oman Phone: +968 99886794 Email: malatanpowertools@malatan.net Qatar International Construction Solutions W L L P. O. Box 51, Doha Phone: +974 40065458 Fax: +974 4453 8585 Email: csd@icsdoha.com Saudi Arabia Juffali Technical Equipment Co. (JTECO) Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District Jeddah 21431 Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528 Fax: +966 2 6676308 Email: roland@eajb.com.sa Syria Dallal Establishment for Power Tools P.O. Box 1030 Aleppo Phone: +963212116083 Email: rita.dallal@hotmail.com OBJ_BUCH-3178-002.book Page 11 Monday, September 25, 2017 2:16 PM12 | English 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Bosch Power Tools United Arab Emirates Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984 Al-Wahda Street – Old Sana Building Sharjah Phone: +971 6 593 2777 Fax: +971 6 533 2269 Email: powertools@centralmotors.ae Yemen Abualrejal Trading Corporation Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Phone: +967-1-202010 Fax: +967-1-279029 Email: tech-tools@abualrejal.com Ethiopia Forever plc Kebele 2,754, BP 4806, Addis Ababa Phone: +251 111 560 600 Email: foreverplc@ethionet.et Ghana C.WOERMANN LTD. Nsawam Road/Avenor Junction, P.O. Box 1779 Accra Phone: +233 302 225 141 Kenya Robert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 Nairobi Nigeria Robert Bosch Nigeria Ltd. 52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – Lagos Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Tanzania Diesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re- quired. Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula- tions. Disposal Vacuum cleaners, battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental-friend- ly recycling. Do not dispose of vacuum cleaners and battery packs/batteries into household waste! Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”, page 12. Subject to change without notice. OBJ_BUCH-3178-002.book Page 12 Monday, September 25, 2017 2:16 PMFrançais | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Français Avertissements de sécurité Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocu- tion, un incendie et/ou de graves blessures. Garder précieusement ces instructions. Cet aspirateur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un han- dicap physique, sensoriel ou men- tal ou manquant d’expérience ou de connaissances. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappro- priée. Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance. Faites en sorte que les en- fants ne jouent pas avec l’aspirateur. Ne pas aspirer de matériaux nuisibles à la santé, p. ex. les poussières de hêtre ou de chêne, les poussières de pierre, l’amiante. Ces matériaux sont considérés comme étant can- cérigène. En ce qui concerne la manipulation de poussières nocives à la santé, s’informer sur les directives/lois en vigueur dans votre pays. N’utilisez l’aspirateur qu’après avoir été suffisam- ment informé sur son utilisation. Une initiation adéquate ré- duit le risque de blessures et d’erreurs d’utilisation. L’aspirateur n’est conçu que pour l’aspiration de matières sèches. La pénétration de liquides accroît le risque de choc électrique. L’aspirateur ne doit être utilisé et stocké qu’à l’intérieur. La pénétra- tion de pluie ou de l’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique. Ne pas aspirer de poussières chaudes et brûlantes et en au- cun cas dans des locaux à atmosphère explosive. Les pous- sières risqueraient de s’enflammer ou d’exploser. Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effec- tuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ran- ger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur. Veiller à bien aérer la zone de travail. Ne faire réparer l’aspirateur que par du personnel qua- lifié et seulement avec des pièces de rechange d’ori- gine. Ceci garantit le maintien de la sécurité de l’aspira- teur. Avant la mise en service, contrôler l’état impeccable du tuyau d’aspiration. Laisser le tuyau d’aspiration raccor- dé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte involontairement. Sinon, vous risquez d’aspirer de la poussière. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou- ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé- dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu- lateurs. N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- reuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu- mées, d’exploser ou de surchauffer. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre aspirateur en toute sé- curité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-3178-002.book Page 13 Monday, September 25, 2017 2:16 PM14 | Français 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Bosch Power Tools Description et performances du pro- duit Utilisation conforme L’aspirateur est conçu pour l’aspiration de matières sèches non nuisibles à la santé. N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon- dantes. Rotational Airflow Le système de filtrage sans sac évite d’avoir à utiliser des sac à poussière. Les saletés sont collectées au niveau de la paroi intérieure du réservoir. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’aspirateur sur la page graphique. 1 Filtre grossier 2 Touche de déverrouillage du bac à poussière 3 Touche Marche/Arrêt 4 Poignée 5 Accu* 6 Carter moteur 7 Bac à poussière 8 Touche de déverrouillage de la trappe de vidage 9 Trappe de vidage 10 Tube rallonge 11 Buse de sol 12 Compartiment à accu 13 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 14 Buse suceur 15 Rallonge flexible 16 Languettes de préhension du filtre 17 Filtre 18 Unité Rotational Airflow avec filtre 19 Patte de verrouillage du filtre 20 Support mural* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Montage Chargement de l’accu N’utilisez que les chargeurs mentionnés à la page des accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Li- thium-Ion de votre aspirateur. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. Pour être rechargé, l’accu doit être retiré de l’aspirateur. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. Après une désactivation automatique de l’aspirateur, ne pas essayer de le réactiver en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi augmentée. Symboles et leur signification Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les ins- tructions. Le non-respect des avertisse- ments et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un in- cendie et/ou de graves blessures. Pour l’ouverture de la trappe de vidage À ouvrir pour nettoyer le filtre ATTENTION Aspirateur à sec sans fil GAS 18V-1 N° d’article 3 601 JC6 2.. Contenance du réservoir (brut) l0,7 Dépression max.

l/s 10 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,3 Plage de températures autori- sées –pendant la charge – pendant le fonctionnement

Chargeurs recommandés GAL 18... GAL 18... W Les caractéristiques techniques varient selon le filtre utilisé.*selon l’accumulateur utilisé** performances réduites à des températures <0 °C OBJ_BUCH-3178-002.book Page 14 Monday, September 25, 2017 2:16 PMFrançais | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Montage et démontage de l’accu (voir figures A1 – A2) Ne pas forcer pour insérer l’accu. L’accu est conçu de fa- çon à ne pouvoir être introduit dans l’aspirateur que dans la position correcte. –Insérez l’accu 5 jusqu’en butée dans le compartiment à ac- cu 12. – Pour retirer l’accu 5, actionnez la touche de déverrouillage 13 de l’accu et sortez l’accu du compartiment 12. Montage des accessoires (voir figure B) Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effec- tuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ran- ger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur. Les accessoires d’aspiration peuvent être fixés directement sur le bac à poussière 7. La figure montre les différentes possibilités de combinaison des pièces d’accessoires. – Emboîtez fermement les pièces d’accessoire dans le rac- cord du bac à poussière 7 et les unes dans les autres. Mise en marche Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effec- tuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ran- ger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur. Mise en service Avant d’aspirer, assurez-vous que le filtre est bien monté. Assurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fis- sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre s’il est endommagé. Mise en marche/arrêt Afin d’économiser l’énergie, ne mettez en marche l’aspirateur que quand vous l’utilisez. –Pour mettre en marche l’aspirateur, actionnez la touche Marche / Arrêt 3. –Pour arrêter l’aspirateur, actionnez à nouveau la touche Marche / Arrêt 3. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effec- tuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ran- ger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur. Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impec- cable et sûr. – Nettoyez de temps en temps le boîtier de l’aspirateur avec un chiffon humide. – Nettoyez quand ils sont sales les contacts de charge avec un chiffon sec. Vidage du récupérateur de poussières (voir figure C) Pour que l’aspirateur conserve sa capacité d’aspiration maxi- male, nettoyez le bac à poussière 7 après chaque utilisation. – Placez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle appropriée. – Actionnez la touche de déverrouillage 8 pour ouvrir la trappe de vidage 9. – Secouez le bac à poussière 7. – Refermez la trappe de vidage 9 (elle doit s’enclencher de manière audible). – Si nécessaire, nettoyez le filtre grossier 1 (voir « Vidage du filtre grossier », page 15). Si nécessaire, nettoyez le filtre (voir « Nettoyer le filtre », page 15). Vidage du filtre grossier (voir figures D1 – D2) – Tournez le filtre grossier 1 jusqu’en butée dans le sens « » et sortez-le du bac à poussière 7. – Secouez le filtre grossier 1 et le bac à poussière 7 au-des- sus d’une poubelle appropriée. – Logez le filtre grossier 1 dans le bac à poussière 7 et tour- nez-le jusqu’en butée dans le sens « ». Nettoyage de l’unité Rotational Airflow avec filtre (voir figures E1–E3) – Penchez l’aspirateur légèrement vers le bas afin que la poussière présente dans le bac à poussière ne tombe pas lors de l’ouverture de l’aspirateur. – Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 et retirez le bac à poussière 7 du carter moteur 6. – Saisissez les languettes de préhension du filtre 16 et sor- tez l’unité Rotational Airflow avec filtre 18 du bac à pous- sière 7. – Secouez le bac à poussière 7 et l’unité Rotational Airflow 18 au-dessus d’une poubelle appropriée. – Réinsérez l’unité Rotational Airflow avec filtre 18 dans le bac à poussière 7. Nettoyer le filtre (voir figures F1–F2) – Poussez la patte de verrouillage 19 vers le haut et retirez le filtre 17

– Tapotez le filtre 17 avec précaution contre une surface so- lide pour détacher la poussière. – La repose s’effectue dans l’ordre inverse. – Emboîtez en bas le bac à poussière dans l’évidement du carter moteur et fixez-le en haut en exerçant une légère pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible. Stockage – Utilisez si souhaité le support mural 20 optionnel permet- tant le rangement compact de l’aspirateur et de ses acces- soires (voir figure G). Dérangements Au cas où la capacité d’aspiration serait insuffisante, contrô- lez si : – Le bac à poussière 7 est-il plein ? ▷ Voir « Vidage du récupérateur de poussières », page 15. OBJ_BUCH-3178-002.book Page 15 Monday, September 25, 2017 2:16 PM16 | Português 1 609 92A 3TE | (25.9.17) Bosch Power Tools – Le filtre grossier 1 est-il chargé de poussière ? ▷ Voir « Vidage du filtre grossier », page 15. –Le filtre 17 est-il rempli de poussière ? ▷ Voir « Nettoyer le filtre », page 15. – L’accu est-il trop faible ? ▷ Voir « Chargement de l’accu », page 14. Un vidage régulier du bac à poussière 7 et un nettoyage régu- lier des filtres permettent de toujours disposer de la capacité d’aspiration maximale. Au cas où la capacité d’aspiration ne serait plus atteinte, en- voyez l’aspirateur au service après-vente. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. Algeria Siestal Zone Industrielle Ihaddaden 06000 Bejaia Tel. : +213 (0) 982 400 991/2 Fax : +213 (0) 3 4201569 E-Mail : sav@siestal-dz.com Morocco Robert Bosch Morocco SARL 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com Tunisia Robert Bosch Tunisie SARL 7 Rue Ibn Battouta Z.I. Saint Gobain Mégrine Riadh 2014 Ben Arous Tél. : +216 71 427 496/879 Fax : +216 71 428 621 E-Mail : sav.outillage@tn.bosch.com Côte d’Ivoire Rimco

ZONE 3, 9 RUE DU CANAL

01 BP V230, Abidjan 01 Tel. : +225 21 25 93 38 Sénégal Bernabé Km 2,5 – Bd du Centenaire de la Commune de Dakar

+ 213 (0) 982 400 991/2 : + 213 (0) 3 420 1569 : sav@siestal-dz.com :