WDB215WA - Aspirateur à main BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WDB215WA BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur de table |
| Puissance | 18 V |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Temps de charge | 4-5 heures |
| Autonomie | 10-15 minutes |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | 30 x 10 x 15 cm |
| Filtration | Filtre lavable |
| Accessoires inclus | Brosse, suceur plat |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage rapide des surfaces, meubles et voitures |
| Maintenance | Nettoyer le filtre régulièrement, vider le réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WDB215WA BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur WDB215WA BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WDB215WA - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WDB215WA de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI WDB215WA BLACK & DECKER
Votre aspirateur a main Dustbuster® BLACK+DECKER™ est concu pour les petits travaux de nettoyage de zones sèches (NVB115W, NVB115WA). Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER™ est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zones sèches et humides (WDB115W, WDB115WA et WDB215W et WDB215WA). Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité

Avertissement! Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listed ci-dessous peut entrainer des chocs electriques, des incendes et/ou de graves blessures.

Avertissement! De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l'utilisation d'un apparéil alimenté par batterie. Les conseils suivants doivent toujours être suivis, ceci afin de réduire le risque d'accordie, les fuites de batterie, les blessures et les dommages matériels.
- Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
- L'utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce manuel. L'utilisation d'un accessoire ou de cet apparéil à autres fins que celles recommançées dans ce manuel d'instructions peut partager un risque de blessures.
- Gardez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utilisation de votre apparéil
- N'utilisez pas cet apparéil pour aspirer des liquides ou des matérieliaux qui pouraient prendre feu.
- N'utilisez pas cet apparéil prés d'une source d'eau.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
- Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zonesGRAISEUSES et de bords tranchants.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacité physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'ils sont supervisés ou ont été formés sur l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil. Les enfants ne peuvent enaucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérification et réparations
- Avant utilisation, vérifie que les pieces de l'appareil
dont en bon etat. Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages et toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de I'appareil.
- N'utilise pas l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
- Faites réparer ou remplancer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
- Verifiez régulièrement l'etat du fil du chargeur. Si le fil est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
- Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pieces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongee, etc...
Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la presence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évites. Ils comprnen :
- Les blessures dues au contact avec une piece rotative/mobile.
- Les blessures dues au contact avec une pierce chaude.
- Les blessures dues au remplacement de pieces, ou d'accessoires.
- Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Une'utilisation prolongée de l'appareil nécessite des pauses régulières.
Batteries et chargeurs
Batteries
- Ne tentez jamais sousaucun prétexte de les ouvrir.
- Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
- N'exposez pas les batteries à la chaleur.
- Ne les stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40^ C.
- Ne les rechargez qu'a une température ambiente comprise entre 10^ C et 40^ C.
- Ne les rechargez qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'outil/l'appareil. L'utilisation d'un chargeur inadapté peut conduire à un choc électrique ou à la surchauffe de la batterie.
- Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de l'environnement »
- Ne déformez et n'endommagez pas le bloc-batterie en le perchant ou en le cognant, ici pourrait entraîner des blessures et un incendie.
-
Ne rechargez pas des batteries endommagées.
-
Dans des conditions extremes, une batterie peut fuir. Si vous déetectez une fuite, utilisez un chiffon pour essayer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Avertissement! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a ete concu pour une tension specifique. Verifiez tous que la tension du reseau electrique correspond a celle de la plaque signaletique et des informations du tableau de données techniques.
Avertissement! N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur ordinaire.
- N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exposer et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agréée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
- N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur. - Ne sondez pas le chargeur.
- Pour le chargement, l'appareil/l'outil/la batterie doivent être placés dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur a ete concu pour une tension specifique.
Verifiez always que la tension du reseau electrique corresponda la tension figurant sur la plaque signaletique.
N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur ordinaire.
Symboles sur le chargeur



Lisez attentivement et entierement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite doncaucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionné sur la plaque signalétique.
Le support de charge ne peut etre utilise qu'a l'intérieur
Étiquettes apposées sur l'appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'appareil avec le code date:

N'utilisez que le chargeur S003AQ 15
\section*{Caracteristiques}
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- Interrupteur Marche/Arrêt (À maintainir enforcé)
- Bouton de libération du collecteur
- Bac à poussières
- Chargeur
- Support de charge
Figure A
- Filtre en tissu pour éléments secs (NVB uniquement)
- Pré-filtre (NVB units Only)
- Insert en mousse pour éléments secs/humides (WDB uniquely)
- Déflecteur pour éléments secs/humides (WDB uniquement)
Figure B
- Raclette (WDBWA uniqueness)
- Brosse (WDBWA et NVB WA uniquement)
- Suceur (WDBWA et NVBWA uniquement)
Installation
Fixation au mur (figure C)
Pour facilitier le rangement et la mise en charge de l'appareil, l'appareil peut être fixé sur un mur.
Pour l'installation au mur, assurez-vous que la fixation convient au type de mur et au poids de l'appareil.
- Repérez les trous de vis (à proximité d'une prise électrique pour charger l'aspirateur quand il est fixé au support mural).
- Installez le support de fixation au mur à l'aide des vis et des chevilles appropriées au type de mur et au poids de l'appareil.
- Accrochez l'appareil au mur en plaçant l'ouverture sur la base de l'aspirateur sur les crochets dans le support de charge mural.
Assemblage
Accessoires (figure B)
Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires suivants (pas nécessairement tous):
- Une raclette (10) pour les éléments humides sur des surfaces dures.
-
Une Brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
-
Un suéeur plat (12) pour les espaces restreints.
- Insérez l'accessoire approprié à l'avant de l'appareil. Assurez-vous que l'accessoire est bien fixé.
Utilisation
- Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures.
- Placez l'appareil sur le support de charge des qu'il n'est pas utilisé.
Avertissement! Avant le chargement, videz la totalité du liquide et sechez à fond afin d'eviter d'endommager votre apparéil.
Recharger la batterie (figure C)
Assurez-vous que l'appareil est eteint. La batterie ne se recharge pas si le bouton Marche/Arret (1) est enforcé.
- Placez l'appareil sur le support de charge (5).
- Branchez le chargeur. Branchez au secteur.
- Laissez l'appareil en charge pendant au moins 21 heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est normal et n'indique pas un problème. L'appareil peut rester branché au chargeur en permanence.
Avertissement! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .
Mise en marche et arrêt (figure E)
- Pourmettre l'appareil en marche, maintenez enfoncé l'interrupteur Marche/Arrêt (1).
- Pour arrêter l'appareil, relâchéz le bouton Marche/Arrêt (1).
- Pour aspirer régulierement des éléments secs.
Avertissement! N'aspirez jamais d'éléments humides avec ces modèles.
- Pour une aspiration régulière d' éléments secs, utilisez yours appeareil sans la raclette.
Avertissement! Voiture produit est concu pour n'aspirer que des petites quantités.
- Cet apparéil peut aussi être utilisé pour aspirer des petites quantités de liquide. Utilisez la raclette sur les surfaces dures non absorbantes. Sur des surfaces absorbantes, comme un tapis, votre apparéil aspire moins sans l'accessoire.
- Pour mistréux aspirer les éléments humides sur une
surface dure, insérez la raclette dans l'ouverture du bac à poussières.
- Pour un excellent résultat, maintenez l'appareil à un angle de 45^ et tirez-le lentement vers vous.
- Ne replissez pas le bac au-delà de la limite. S'il y a du liquide dans le bac, ne renversez pas l'appareil, ne le placez pas sur le côte, ne pointez pas l'embout vers le haut ou ne secouez pas vigoureusement l'aspirateur.
- Àpres avoir aspiéré des substances liquides, nettoyez immédiatement l'appareil et le filtré. De la moisissure pourrait apparaitre si l'appareil n'est pas correctement nettoyé après avoir aspire des éléments humides.
- Avant le chargement, videz la totalité du liquide et séchez à fond afin d'éviter d'endommager votre apparéil.
Optimisation de la force d'aspiration
Pour conserver une force d'aspiration maximale, les filtres doivent être nettoyés régulièrement.
Vidage et nettoyage du produit
Retrait du bac à poussières et des filtres (fig. F & G)
Avertissement! Les filtres sont réutilisables et ils doivent être nettoyés régulierement.
- Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières (2) et retirez le bac à poussières (3).
- Tout en maintainant le bac à poussières au-dessus d'un récipient ou d'un écier, tirez sur le filtré pour pouvoir voir le bac.
- Pour replacer le bac à poussières, glissez-le sur la poignée jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Avertissement! N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres. Pour recuperer le maximum de poussiere, les filtres doivent etre propres.
Insert en mousse (fig. H) (WDB uniquement)
- Placez l'insert en mousse (8) au centre du déflecteur pour éléments secs et humides (9).
Avertissement! N'utilise jamais l'appareil pour aspirer des éléments humides sans que le déflecteur et l'insert en mousse ne soient en place.
Pré-filtre (fig. I) (NVB uniquement)
Le filtré et le pré-filtre peuvent être séparés pour un meilleur nettoyage.
- Tournez le pré-filtre (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortez-le du filtré (6).
Avertissement! N'aspirez jamais d'éléments humides avec ces modèles.
Nettoyage des bacs à poussières et des filtrés
-
Le bac à poussières et les filtres peuvent être nettoyés à l'eau chaude et au savon.
-
Avant de les réinstaller, assurez-vous que les filtres et le bac à poussières sont secs.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu'ils sont usés ou endommages. Vous trouvrez des filtres de rechange chez votre revendeur BLACK+DECKER:
Pour les modèles : NVB115W, NVB115WA utilisez des filtres de la référence FLVD10-XJ Pour les modèles : WDB115W, WDB115WA, WDB215W, WDB215WA, utilisez des filtres de la référence FLWD10-XJ
Maintenance
Votre apparéil/outil BLACK+DECKER avec ou sans fil a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement constant et satisfaisant de l'outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur des outils electriques avec ou sans fil :
- Éteignez l'appareil/l'outil et débranchez-le.
- Ou, éteignez l'appareil/l'outil et retirez en la batterie si celui-ci est muni d'un bloc-batterie sépare.
- Ou, déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil.
- Débranche le chargeur avant de le nettoyer. Vote chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
- Nettoyez régulierement les fentes d'aération de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
- Nettoyez régulierement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jété avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplancer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
- BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.
- Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agreés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Données techniques
| NBV115W, NBV115WA, WDB115W, WDB115WA | WDB215W, WDB215WA | |
| Tension (VDC) 3.6 7.2 | ||
| Batterie Li-Ion Li-Ion | ||
| Poids (kg) 0,61 0,65 | ||
| Chargeur N507760 N | 507760 | |
| Tension d'entrée (VAC) | 220-240 220-240 | |
| Tension de sortie (V) | 5 15 | |
| Courant (mA) 150 | 150 | |
| Durée de charge approximative (h) | 10 10 |
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualite de ses produits et vous offre une garantie tres etendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avere defectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:
Le produit a eté utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a eté loué.
Le produit a eté mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agreés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vent sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com










Utilização prevista
jLJI LJI LJI LJI LJI
(CJsill) 1
biiliiie iiblljai jil jil jilai jil
(1) jai jai! / jai ciie
(5) joljoljoljolj
jll jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie
S AOB = S COD + S_ BOC
J 21 sdl jglj
g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
JSL_
J 1
10 no 183 a 24
40 1
y
BLACK+DECKER
a a
y
aJ 11111111111111111
BLACK+DECKER
jblzg
.
a 1
aLgSll sbLa no aessll
Lil 1ill y i 1y 5 g 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
S_ OBC = 12 · CO · BC = 12 × CD × 4
J 1
11 1

11 111111111111111111111111111
Ji jiaol Jai oaljui jaiuill paio


jglglgagall
a1 = 2,a2 = - 4,·s
S003AQ15JnJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

zlll l j 100
(jauiy bai) jaiill /jaiill cie.1
2
1.LiLi 1cLg.3
Jalal.4
jolol .5
A
(bvNBg)alallgallbLai 6
(NVB) 7
(bWDB) //j
(bdd WDB 12g) j/1b8sle .9
1 1
aXuW uL? L
aai jol
gssyddaoljagaa jzglzjgajlglalldpialid sic
gws ybbjblzlall oia gklj d.ogskdall aaylll lrrnjjg 1
j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
iJiaoljai (sla)lo je aLi Li!
iiLoljglgAoJcAoiLiLw!
alao g jzai g yjusie aolla