SMO210TRP - Barre de son SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMO210TRP SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Moniteur de sécurité triplex (Live/Relecture/Triplex) avec écran cathodique 21" |
| Marque | Samsung |
| Modèle | SMO210TRP |
| Dimensions (L × P × H) | 520 × 509 × 486 mm |
| Poids net | 28 kg |
| Poids avec emballage | 32,5 kg |
| Alimentation | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Voir étiquette à l’arrière de l’appareil |
| Système vidéo | PAL uniquement |
| Résolution horizontale | 400 lignes TV (mode Plein écran, Live) |
| Nombre d'entrées caméra | 8 (RJ-45 et BNC) |
| Entrée magnétoscope | 1 (VIDEO IN, AUDIO IN, TRIGGER) |
| Sorties moniteur | SPOT (incrustation) et SLAVE (auxiliaire) |
| Sortie magnétoscope | 1 (VIDEO OUT, AUDIO OUT) |
| Fonctions principales | Affichage multi-écrans (4/8/9), séquence, zoom (×2), PIP, gel d'écran, alarme, détection de mouvement, perte vidéo, sonnette |
| Modes d'affichage | Live (direct), P.B. (relecture), Triplex (direct + relecture) |
| Relecture d'événement | Jusqu'à 16 images par canal (alarme/mouvement/perte) |
| Liste des événements | 50 événements maximum |
| Liste des appels (sonnette) | 8 images maximum |
| Horloge intégrée | Précision ±1 min/mois |
| Sauvegarde mémoire | 5 ans minimum |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Humidité de fonctionnement | 20 % à 85 % HR |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; ne pas ouvrir le capot ; déconnecter avant nettoyage ; utiliser un chiffon humide |
| Entretien et nettoyage | Débrancher l'appareil ; nettoyer avec un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de liquides ou aérosols |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces recommandées par Samsung ; confier les réparations à un technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMO210TRP SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur SMO210TRP SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMO210TRP - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMO210TRP de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI SMO210TRP SAMSUNG
Cet apparéil numérique de la classe (A) respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Cet apparéil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Warning
Explication des symboles graphiques
L'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangle équilatéral sont destinés à alerter l'utilisateur de la présence d'une 'tension électrique dangereuse' non isolée à l'intérieur du produit, d'une intense suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour les étres humains.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à averir l'utilisateur de l'existence de consignes importantes d'utilisation et d'entretien (dépannage) dans la documentation accompagnant l' apparil.

Avertissement-Pour éviter les risques d'in-cendie ou de décharge électrique, n'exposez pas ce moniteur à la pluie ou à l'humidité.
CONSIGNES IMPORTANTES
Attention
Le point d'alimentation est indiqué à l'arrête de l'appareil. Il contient des pièces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, un incendie ou une décharge électrique risque de se produit. Ne retirez pas vous-même le couvercle. (Les boutons de commande sont situés à l'avant du monitateur).
- Lisez les consignes: Vous doivent prendre reconnaissance de toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant la mise en marche de l'aparcil.
- Conservez les consignes: Les consignes de sécurité et d'utilisation sont à conserver en vue d'une consultation ultérieure.
- Tenez compte des averissements: Tous les averissements figurant sur le monitreur et dans les consignes d'utilisation doivent être pris en compte.
- Suiviez les consignes: Toutes les consignes d'utilisation doivent est suivies.
- Nettoyage: Débranchez le moniteur de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en acrosol. Utilisez un chiffon humidc pour le nettoyage. Exception. Dans le cas d'un moniteur destiné à fonctionner en continu et excluant, pour des raisons telles que le risque de perdre le code d'autorisation d'un convertisseur de télévision par cable, tout débranchement de la part de l'utilisateur en vue d'un nettoyage ou pour toute autre raison, il peut arriver que le débranchement du moniteur ne soit pas mentionné dans la description du nettoyage qui
autrement est requisite au point 5.
- Accessoires: N'utilisez pas d'accessoires non recommends par Samsung, car ils peuvent se révérer dangereux.
- Eau et humidité: N'utilisç pas ce moniter à proximé de source d'eau, par exemple à proximé d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou pres d'une piscine, etc.
- Accessoires: Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table instable. La chute du moniteur pour rait blester grièvement un enfant ou un adulte et gravement endomagcr l'apparil. Utilisz uniquemment un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table recommendé(e) par le fabricant ou vendu(e) avec le moniteur. Suivcz les consignes dc Samsung lors du montage du moniteur et utilisez l'accessoire de montage recommandé par Samsung.
- Ventilation: Dans le chassin, les fentes et les ouvertures assurent la ventilation et le bon fonctionnement du moniter, lui evitant ainsi les risques de surchauffe; n'obstruez jamais ces ouvertures en plaçant le moniter sur un lit, un canape, un tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez pas le moniter a proximé ou au-dessus d'un radiateur ou d'un registre de chaleur. Ne placez pas le moniter dans un meuble encastre comme une bibliothèque ou une étagère sauf dans le cas où une ventilation adequate est prévue ou si vous vous conformez aux consignes de Samsung.
- Sources d'alimentation: Raccordez ce moniteur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'étés pas sur de la tension d'alimentation du lieu d'installation, consultez votre revendeur Samsung ou votre fournisseur d'électricité local.
- Prise de terre ou polarisation: Pour les moniteurs équipés d'une prise de type mise à la terre 3 conducteurs avec une troisième broche (de mise à la terre). Cette prise ne peut être branchée que dans une prise murale avec mise à la terre. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans l'alimentation murale, contactez votreElectricien pour qu'il remplace cette dernière. Ne démonze pas le dispositif de sécurité de la prise de terre.
- Alimentation: Les cordons d'alimentation sccteur doivent cheminer de telle sorte qu'ils soient en dehors des zones de passage et ne soient pas pincés par des objets placés sur ou contre eux. Accordez une attention particuliere aux cordons au niveau des prises, des receptacles source d'alimentation et à leur point de sortie du moniteur.
- Foudre: Afin d'assurer une protection supplémentaire pour le monitour, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur du rescau cable en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation prolongées. Cela evitera que le monitour ne soit endommagé par la foudre et par des surtensions des lignes électriques.
- Surcharge: Ne surchargez pas les prises murales ou les cables de rallonge car cela cree un risque d'incendie ou de decharge electrique.
- Entree d'objets et de liquides: N'introduisez aucun objet dans les ouvertures du moniter car ils risqueraient de toucher des zones de tension electrique dangereuses ou de court-circuiter des pieces et ainsi de provoquer un incendie ou une decharge electrique. Ne renversez aucun liquide qu'il soit sur le moniter.
- Réparations: Ne tentez pas de réparer vous-même le moniteur, car en ouvrant ou en retardant les couverces vous vous exposerie à des tensions électriques dangereuses et à d'autres risques. Confiez l'ensemble des réparations au personnel qualifié.
- Dommages nécessitant réparations: Débranchez le monieur de la prise murale et confiez les réparations au personnel qualifié dans les
cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la prise d'alimentation est endommagée.
b. Si un liquide a ete renverse sur I'appareil ou si des objets sont tombes dans le moniteur.
c. Si la moniter a ete exposé à la plue ou à l'eau.
d. Si le moniteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des consignes d'utilisation. Réglez seulement les commandes traitées dans les consignes d'utilisation, car un réglage incorrect des autres commandes peut endommager le moniteur et exige souvent un important travail de la part du technicien qualifié pour ramener le moniteur à son état normal.
c. Si le monitateur est tombé ou si le chassin est endommagé.
f. Si le moniteur donne des signes évidents de baisse de performance, un dépannage s'impose.
- Pièces de rechange: Lorsque des pieces de rechange sont nécessités, assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pieces de rechange spécifiées par Samsung ou des pieces représentant les mêmes caractéristiques que les pieces d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, des décharges électriques et d'autres dommages.
- Contrôle de sécurité: Àprous chaque intervention sur ce monitér, demandez au technicien de dépannage d'effectuer des contrôles de sécurité pour s'assurer que le monitér est en bon état de fonctionnement.
Chapter 5: Paramétres du menu installation 9
- REGLAGE MONITEUR 9
- REGLAGE HORLOGE 9
- REGLAGES CAMERAS 10
- REGLAGES SYSTEME 12
- LIST DES EVENEMENTS 14
- LIST DES APPELS 14
Chapter 6: Enregistrement 14
- Enregistrement en mode Par intervalles (ou Normal)......14
- Enregistrement intensif des canaux en cas d'Alarmé/Mouvement 14
Chapter 7: Alarmc, mouvement, perte et appels. 14
- Declenchement d'une alarme 14
- Déclenchement d'un mouvement 15
- Déclenchement d'une Perte 15
- Déclenchement d'une apples. 16
Annexe. 16
Caracteristiques techniques. 16
Dépannage 17
Table des matieres
CONSIGNES IMPORTANTES 2
Présentation. f-9
Fonctions et caractéristiques. f-9
Nom et fonctions des éléments. 5
Chapter 3: Connexion à des périhériques. 6
- Connexion à un magnétoscope à enregistrement par intervalles (ou à un magnétoscope standard). 6
- Connexion du capteur d'alarme 6
- Connexion du boitier de sonnette.. 6
- Connexion du moniteur standard.. 7
Chapter 4: Fonctionnement de base
- Fonctionnement de base 7
- Pour une visualisation sur un écran LIVE/P.B./TRIPLEX (EN DIRECT/LECTURE/TRIPLEX).
- Pour une visualisation en mode Full Screen (Plein écran)
- Pour une visualisation en mode Sequence Screen
- Pour une visualisation en mode FREEZE Screen
- Pour une visualisation en mode ZOOM Screen
- Pour une visualisation en mode PIP Screen
(Image dans 1 'image) - Pour une visualisation de la sortie magnétoscope.... 8
- Pour une visualisation de 1'écran Event Replay
...................................8 - Pour la visualisation de 1'écran APPELS............8
Chapter 1: Présentation
Présentation
Ce produit est un triplex qui permet d'enregistrer avec un seul magnétoscope des signaux pouvant provenir de 8 caméras. Vous pouvez enregistrer ces signaux successivement par image ou par intermittence et dire un canal spécifique de manière sélective. Vous pouvez utiliser trois modes d'affichage, mode LIVE (EN DIRECT), mode P.B. (LECTURE) et mode LIVE + P.B. (EN DIRECT + LECTURE) sur un seul monitcur.
Fonctions et caractéristiques
- Réglage de diverses fonctions avec les boutons Menu.
- Connexion possible de 8 cameras pour des images couleur ou noir et blanc.
- Visualisation d'images pouvant provenir de 8 camères sur un seul écran dans les différents modes d'affichage partages.
- Visualisation simultanée de l'écran En direct et de l'écran Lecture sur le même monitre.
- Agrandissement d'un écran jusqu'à 2 X grâce à la fonction Zoom.
- Utilisation de la fonction Détction de mouvement intégrée à une camera.
- Contrôle simultané d'un écran spécifique dans un écran principal à l'aide de la fonction Spot Display (Affichage en incrustation).
- Visualisation de l'écran principal simultanément sur un moniteur supplémentaire avec la fonction Slave Display (Affichage auxiliaire).
- Visualisation d'écrans en mode fiqué grâce à la fonction Freeze (Gel).
- Changement et visualisation de canaux de manière successive en mode Séquence.
- Masquage des écrans en cours d'affichage avec la fonction MASQUER CAMERA.
- L'apparil possède des voyants Date, Temps et Alarme qui peuvent être réinitialisés.
- Lorsqu'une alarme se déclenché, le mot "EVENEMENT" s'affiche à l'écran et un son d'alerte est émis. Le cas échéant, vous pouvez appuyer sur Enter (au centre des boutons disposés en cercle), et jusqu'à 16 images avant et après l'émission de l'alarme scrot réaffichées dans la fenêtre Event Replay (Relecture d'évenement). L'historique des alarmes est enregistré dans LISTE DES EVENEMENTS. La fonction Alarme est utilisable seulement si le boitier d'alarme est connecté.
- Lorsque la fonction Channel Loss Detection (Détction de perte de canal) déetecte une perte de canal, le mot “EVENEMENT” s'affiche à l'écran et un son d'alerte est émis. Le cas échéant, vous pouvez appuyer sur ENTER (au centre des boutons disposés en cercle), et jusqu'à 16 images avant et après la détction de la perte de canal sont réaffichées dans la fenêtre Event Replay ....(Relecture d'évenancement). L'histoire des pertes de canaux est enregistré dans LIST DES EVENEMENTS.
- Grace à la fonction Door Bell Interlock (Verrouillage de la sonnette de porte), lorsque la sonnette de porte est actionné, l'image actuelle passée à l'image de surveillance de la zone de la sonnette de porte, en mode plein écran, accompagné d'un signal d'alarme. Une image instantanée est alors méorisée dans la "DOOR BELL LIST" (LISTE DES APPELS). Dans la "DOOR BELL LIST"
(Liste DES APPELS), vous pouvez memoriser jusqu'à 8 images.
Vous pouvez acceder à l'affichage à l'écran de n'importequelle image ménorisée. La fonction Door Bell "Sonnette de porte" n'est disponible que si une sonnette de porte est branchée.
Nom et fonctions des éléments
Façade/Télécommande

A. Interrupteur d'alimentation
Met I'appareil sous tension/hors tension.
B. POWER SAVE
Passé en mode Power Save (Economie d'énergie).
C. VOLUME +/-
Règile le volume.
D. TALK
Communique avec la sonnette en mode duplex.
E.AUX CONTROL
Transmet des impulsions de relais vers un périphérique pendant une durée spécifiée. Vous pouvez régler cette commande en fonction de votre environnement. (Par exemple, lorsque la sonnette retentit, vous pouvez déplacer laamera correspondante et vérifier l'identité du visiteur avant d'ouvrir la porte, à l'aide du bouton AUX CONTROL.)
F.LIVE/P.B./TRIPLEX
Change le mode d'affichage. A chaque actionnement de cc bouton, le mode d'affichage passé successivement du mode Live (En direct), au mode P.B. (Lecture) et au mode Triplex (Triplex).
G. SET
Donnecaccsuus-mueslectionndansLeMenudeBase.
H. BOUTONS DISPOSES EN CERCLE (LEFT, RIGHT, ENTER)
Appuyez sur le bouton LEFT pour orienter laamera vers la gauche, et sur le bouton RIGHT pour l'orienter vers la droite. Le bouton ENTER est au centre. Utilisez ces boutons disposés en cercle pour déplacer un écran auquel est appliqué un zoom avant ou pour parcourir les éléments du menu ou les canaux. Appuyez sur ENTER pour selectionner un élément, entrer dans un sous-menu ou revoir un événement.

I.MENU
Affiche le menu INSTALLATION à l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour quitter le menu INSTALLATION.
J. MULTISCREEN
Commute sur l'affichage de I'ecran partagé. A chaque actionnement de ce bouton, I'affichage de I'ecran passse successivement d'une mosaïque en 4 parties, à une mosaïque en 8 parties puis en 9 parties. Seules les mosaiques en 9 et 16 parties sont utilisables en mode Triplex (Triplex).
K.SEQUENCE
L'actionnement de ce bouton en mode plein écran change les canaux automatiquement et de manière séquencielle pendant une durée spécifiée.
L. FREEZE
Capture l'écran sélectionné en tant qu'écran fiqué. Reportez-vous à la section "Pour une visualisation en mode FREEZE Screen (GEL l'écran)" à la page Fra-7.
M. PIP
Selectionne le mode Picture in Picture (Image dans l'image).
N.ZOOM
L'actionnement de ce bouton en mode plein écran agrandid l'écran.
Chaque actionnement de ce bouton agrandid successivement l'écran de deux fois, puis revient à la taille normale. Utilisez les boutons disposés en cercle pour déplacer l'écran auquel est appliqué un zoom avant.
O.Number Key (Pavé numérique) (0 9)
Appuyez sur le numéro du canal souhaïte pour le visualiser en mode plein écran. Ou appuyez sur le bouton SYSTEM ID, puis sur le numéro de l'appareil que vous pouvez régler à l'aide de la télécommande.
P.ZOOM(TELE/WIDE)
Scule la télécommande comporte ce bouton. Il n'est utilisable que si uneamera (SOC-420(P) ou SOC-920(P), vendues séparément) est reliée à votre apparéil.
Q. FOCUS(FAR/NEAR)
Seule la télécommande comporte ce bouton. Il est destiné à la mise au point d'uneamera et n'est utilisable que si uneamera (SOC-420(P) ou SOC-920(P), vendues séparation) est reliée à l'appareil.
R. IRIS(CLOSE/OPEN)
Seule la télécommande comporte ce bouton. Il est destiné au réglage du diaphragme d'uneamera et n'est utilisable que si uneamera (SOC-420(P) ou SOC-920(P), vendues séparément) est reliée à l'apparcil.
S. ONEAF
Effectue la misc au point automatique de la camera selectionnee une fois celle-ci place a 1'etat actuel. Seule la telecommande comporte ce bouton. Il n'est utilisable que si une camera (SOC-420(P) ou SOC920(P), vendues separation) est reliée à l'appareil.
T.SYSTEM ID
Selectionne l'appareil a regler avec la télécommande. Seule la télécommande comporte ce bouton.
U. ID RESET
Ce bouton, situé sur la télécommande, réinitialise l'identification du système selectionné sur l'identification par défaut (1).
Panneau arrête

A.CAMERA IN(RJ-45)
Borres d'entrée pour caméras video. Vous pouvez connecter jusqu'à 8 caméras à l'aide de connecteurs RJ-45.
B.CAMERA IN (BNC)
Borres d'entrec pour cameras video. Vous pouvez connecter jusqu'à 8 cameras à l'aide de connecteurs BNC.
Avertissement
Les cameras de type RJ-45 ou BNC doivent être connectées sur le même canal. Des interférences de signaux seroduiront si vous connectez deux types de camera sur le même canal.
C.VCR
- Se connecte au magnétoscope avec un connecteur 5 broches.
- TRIGGER : Borne de sortie de déclenchement pour le magnétoscope
VIDEO IN/OUT:Borne d'entree/sortie video pour le magnetooscope - AUDIO IN/OUT: Borne d'entree/sorting audio pour le magnetooscope
D.AUX
- Se connecte à un autre apparéil avec le connecteur 3 broches.
- SPOT VIDEO OUT: Borne permettant de contrôle le canal spécifique dans l'écran principal sur le moniteur connecté supplémentaire.
- SPOT AUDIO OUT: Borne permettant d'écouter le son du canal spécifique sur le moniteur connecté supplémentaire.
- SLAVE VIDEO OUT: Borne permettant de visualiser l'écran principal affché à l'heure actuelle sur le moniteur connecté supplémentaire.
E. ALARM
A/O (HOT/COLD): Lors du déclenchement d'une alarme, le signal Active Make (Actif) est émis.
A/R: Se connecte à la borne Alarm Reset (Réinitialisation alarmé) du magnétoscope. Lors du déclenchement d'une alarmé, une impulsion est émise.
G: Se connecte à la borne de misc à la terre du magnétoscope.
F. AC IN
Pour brancher le cordon d'alimentation.
Environnements de l'installation
Cette section déscrit les exigences en matière d'environnement pour une installation et une'utilisation sûres. Installez le produit sur une table plate ou dans une étagère. Ne l'utilise qu'en position horizontale et jamais verticale ou oblique. L'endetroit où est installé l'appareil principal et la configuration de l'espace de câblage sont très importants pour le bon fonctionnement de l'apparil. Lorsque ces produits sont installés trop pres les uns des autres ou dans un lieu mal ventilé, le système peut ne pas fonctionner correctement et il peut s'avérer difficile de l'entretenir. Prévoyez une circulation d'air suffisante dans la piece où est utilisé le système et fermez hermetiquement le couvercle de l'appareil principal afin d'éviter un dysfonctionnement et des pannes dues à des raisons environnementales.
Certain elements internes sont soumis à de haute tensions. N'ouvre pas le couvercle de manière inconsiderée.
Installez l'apparil dans un endroit repondant aux conditions d'environnement suivantes. Maintenez l'apparil dans les conditions de température et d'humidité indiquées ci-dessous
- Température de fonctionnement: 0^ 40^
- Température de stockage: -20 °C ~ 60 °C
Humidité au cours du fonctionnement : 20% ~ 85% RH - Humidité de stockage: 20% 95 RH
Tension d'entree:AC 100\~240V - Fréquence: 50/60 Hz
Aventisment
Lors de l'utilisation de ce produit, la fluctuation de la tension d'entrée ne doit pas excéder 10% de la tension nominale et la prise d'alimentation externe doit être mise à la terre, afin d'éviter des décharges électriques ou un dysfonctionnement de l'appareil. Ne branchez pas d'appliêls générant de la chaleur tels qu'un seche-cheveux, un fer à repasser ou un réfrigérateur sur la même prise d'alimentation que le présente apparil, afin d'éviter son dysfonctionnement ou un incendie. L'utilisation d'un régulateur automatique de tension est fortement recommendée afin d'assurer une alimentation stable. Placez un tore magnétique ajuster du connecteur pour réduire les interférences electromagnétiques.
Déballage
Retirez le couvercle de l'emballage et place l'appareil sur une surface plane et sans risque ou a l'endetroit prevu pour l'st installation. Verifie que tous les éléments et accessoires suivants accompagnent l'appareil principal.

Chapter 3: Connexion à des péripériques
Le produit peut etre connecte a des peripheriques tels qu'un moniteur, un magnetooscope, un boitier d'alarme, un boitier de sonnette, etc. Ce chapitre decrit comment effectuer les liaisons a des peripheriques.
Avertissement
Veillez à ce que la tension d'entrée provenant d'uneamera, d'une source video ou audio, ne dépasse pas 2 V afin d'éviter un dysfonctionnement de l'appareil.
1. Connexion à un magnétoscope à enregistrement par intervalles (ou à un magnétoscope standard)

1) Connectez la prise à 6 broches à la borne VCR (magnétoscope) sur le panneau arrêté.
2) Connectez la prise VIDEO OUT à la borne VIDEO IN du magnétoscope.
3) Connectez la prise VIDEO IN à la borne VIDEO OUT du magnétoscope.
4) Connectez la prise AUDIO OUT à la borne AUDIO IN du magnétoscope.
5) Connectez la prise AUDIO IN à la borne AUDIO OUT du magNEToscope.
6) Connectez la prise TRIGGER à la borne REC TRIGGER OUT du magnétoscope.
7) Connectez la borne A/O (HOT) du panneau arrriere à la borne Alarme IN du magnétoscope.
8) Connectez la borne A/O (COLD) du panneau arrirée à la borne Ground (Terre) du magnétoscope.
9) Connectez la borne A/R du panneau arrriere à la borne Alarme Reset du magnétoscope.
10) Connectez la borne G (borne de mise à la terre) du panneau arrêté à la borne Ground du magnétoscope.
Avertissement
Le nom de la borne REC TRIGGER OUT ou Alarm peut varier selon le type de magnétoscope à enregistrement par intervalles. Vérifiez le nom des bornes avant d'effectuer les branchements.
2. Connexion du capteur d'alarme
Reliez le boitier d'alarme et le capteur d'alarme en vous reportant au manuel d'utilisation du boitier d'alarme.
3. Connexion du boitier de sonnette
Reliez les cameras et le boitier de sonnette en vous reportant au manuel d'utilisation du boitier de sonnette.
4. Connexion du moniteur standard
Reliez le moniter standard à la borne de sortie Spot (Incrustation), ce qui vous permet de contrôler un canal spécifique dans l'écran principal. Reliez le moniter auxiliaire à la borne de sortie, ce qui vous permet de visualiser en simultané la situation actuelle. Which allows you to simultaneously view the current situation.

Chapter 4: Fonctionnement de base
1. Fonctionnement de base
1) TPlacecz l'interrupteur d'alimentation en etat dc misc sous tension.
Lors de la première mise sous tension, les mosaiques en 9 parties s'affichent sur le moniteur. A ce moment-la, les canaux sans entree s'affichent sous la forme d'un ecran bleu et une perte video se produit. (Une fois la configuration initiale terminée, les parametes sont memorisés y compris après coupure de l'alimentation. C'est pourquoi, lors de la remise sous tension, l' apparcel fonctionne avec les parametes precedents.)
2) Sélectionnéz le mode d'affichage
- Mode Full Screen (Plein écran): Si vous étés dans un écran partagé, allez jusqu'au canal souhaïe à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton ENTER situé en son centre. Le canal sélectionné s'affiche alors en mode Full Screen (Plein écran).
- Mode Multi Screen (Multi-écrans) : Appuyez sur le bouton MULTISCREEN pour afficher les écrans partagés. Vous pouvez sélectionner les canaux à afficher sur l'écran partagé.
- Mode Sequence Screen (Ecran Séquence): Appuyez sur le bouton SEQUENCE. Les canaux passent automatiquement et successivement en mode plein écran.
- Mode Freeze Screen (Gel l'écran): Vous pouvez capturer et visualiser un écran fiqué à l'aide du bouton FREEZE et des boutons disposés en cercle.
- Mode LIVE/P.B. Screen (Ecran EN DIRECT/LECTURE): Vous pouvez contrôler les signaux des caméras actuelles ou dire les écans enregistrés à l'aide du bouton LIVE/P.B./TRIPLEX.
- Mode TRIPLEX Screen (Ecran TRIPLEX): Vous pouvez visualliser les signaux des cameras actuelles et les écans enregistrés sur le même monitergréace au bouton LIVE/P.B./TRIPLEX.
Mode PIP Screen (Ecran PIP): Vous pouvez visualiser les écrans Image dans l'image (PIP) à l'aide du bouton PIP. - Mode Zoom Screen (Ecran Zoom): Vous pouvez agrandir un plein écran deux fois avec le bouton Zoom et les boutons disposés en cercle.
2. Pour une visualisation sur un écran LIVE/P.B./TRIPLEX (EN DIRECT/LECTURE/TRIPLEX).
Selectionnez le mode écran LIVE (EN DIRECT), P.B. (LECTURE), ou TRIPLEX (TRIPLEX) à l'aide du bouton LIVE/P.B./TRIPLEX. A chaque actionnement de ce bouton le mode d'écran passé successivement du mode LIVE (EN DIRECT), au mode P.B. (LECTURE) et au mode TRIPLEX (TRIPLEX).
Le bouton LIVE/P.B./TRIPLEX ne fonctionne pas dans les cas suivants :
Lors de l'utilisation du menu INSTALLATION
Lors de I'affichage de la Liste des événements ou de la Liste des ... APPELS
Lors de la relecture des événements
Lors de l'application d'un zoom avant a I'écran
Lors du reglage d'un écran ficé en mode multi-écrans
3. Pour une visualisation en mode Full Screen (Plein écran)
ISi vous étés sur un écran partagé, utilisez les boutons disposés en cercle pour atteindre le canal souhaïte et appuyez sur ENTER. La chaîne scélectionnée s'affiche en mode Full screen (Plein écran). A cet instant, vous pouvez changer de canal à l'aide des boutons disposés en cercle. Vous pouvez également changer de chaîne en appuyant sur les touches numériques de la télécommande.
4. Pour une visualisation en mode Sequence Screen (Ecran Squence).
L'écran Sequence (Sequence) n'est utilisable qu'en mode LIVE (EN DIRECT) plein écran. Lorsque l'écran est en mode LIVE (EN DIRECT) plein écran, appuyez sur le bouton SEQUENCE pour passer à l'écran Sequence (Sequence). Vous pouvez régler les intervalles de commutation dans "SEQUENCE" (SEQUENCE) sous "4.
REGLAGE SYSTEME" du menu INSTALLATION. La plage des intervalles de commutation va de 1 à 30 secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton SEQUENCE pour gel l'écran affché actuellément.
Le bouton SEQUENCE ne fonctionne pas dans les cas suivants :
- Lors du fonctionnement en mode P.B. (LECTURE) ou TRIPLEX .. (TRIPLEX)
- Lors de l'utilisation du menu INSTALLATION
Lors de I'affichage d'un écran partagé
Lors de I'affichage de la Event List (Lieste des événements (ou de ... la Lieste des APPELS
Lors de la relecture des événements
Lors de I'application d'un zoom avant a I'ecran
5. Pour une visualisation en mode FREEZE Screen (GEL l'écran)
Vous pouvez gel temporairement un écran entier ou partagé et visualliser l'écran fige en mode LIVE (EN DIRECT), P.B. (LECTURE), TRIPLEX (TRIPLEX). Vous pouvez selectionner et gcl des canaux souhaitemes en mode d'écran partagé.
1) Affichage plein ecran
Si vous appuyez sur le bouton FREEZE, l'affichage actuel se fige, et l'icone FREEZE apparait en haut a droite de l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton FREEZE pour quitter ce mode.
2) Affichage multi-écrans
① Si vous appuyez sur le bouton FREEZE, l'icone FREEZE apparait en haut à droite de l'écran.
② Passez à l'image que vous souhaitez figer à l'aide des boutons disposés en cercle.
③ Si vous appuyez sur le bouton ENTER situé au centre des boutons disposés en cercle, l'image obtenue par ce canal se fige, et la dette “F” apparait. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER pour quitter ce mode.
④ Si vous voulez voir l'image figée depuis un autre canal, passez au canal ciblc, et appuyez sur ENTER. L'imagc du nouveau canal se fige, et la lecture "F" apparait. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER pour quitter cc mode.
⑤ Si l'image sur un autre canal reste figée, repêzez l'étépe ④.
⑥ Appuyez sur le bouton FREEZE pour quitter complètement le mode FREEZE (GEL).
Le bouton FREEZE ne fonctionne pas dans les cas suivants :
- Lors de l'utilisation du menu INSTALLATION
Lors de I'affichage de la Liste des événements ou de la Liste des APPELS
Lors de la relecture des événements
6. Pour une visualisation en mode ZOOM Screen (Ecran ZOOM)
Ce mode est utilisé uniquement en Mode LIVE/P.B. Full Screen (Plein écran EN DIRECT/LECTURE).
1) Lorsque vous appuyez sur le bouton ZOOM, une ZOOM AREA (ZONE DE ZOOM) apparait au centre de l'écran.
2) Déplacez la ZOOM AREA
3) Appuyez de nouveau sur le bouton ZOOM pour agrandir l'image jusqu'à doubler sa dimension d'origine.
4) Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir à la dimension d'origine.
Déplacement de ZOOM AREA (ZONE DE ZOOM) et de l'image ZOOM
1) Appuyez sur le bouton ZOOM et actionnez les boutons disposés en cercle pour déplacer la ZOOM AREA (ZONE DE ZOOM) vers le haut et vers le bas au-dessus de l'image.
2) Appuyez sur le bouton ENTER et actionnez les boutons disposés en cercle pour déplacer la ZOOM AREA (ZONE DE ZOOM) vers la gauche et vers la croite au-dessus de l'image.
3) Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER et actionnez les boutons disposés en cercle pour déplacer la ZOOM AREA (ZONE DE ZOOM) vers le haut et vers le bas au-dessus de l'image.
Le bouton ZOOM ne fonctionne pas dans les cas suivants :
Lors de l'utilisation du menu INSTALLATION
Lors de I'affichage de la Liste des événements ou de la Liste des APPELS
Lors de la relecture des événements
Lors du fonctionnement en mode Sequence
7. Pour une visualisation en mode PIP Screen (Ecran PIP) (Image dans l'image).
Vous pouvez visualiser un écran Image dans l'imag en mode LIVE
(EN DIRECT) plein écran à l'aide du bouton PIP.
La première fois où vous appuyez sur le bouton PIP, l'écran secondaire qui s'affiche sur l'écran PIP est un écran Séquence. Puis, après le return en mode PIP, l'écran secondaire qui s'affiche dans le même mode
d'écran que celui utilisé au moment où vous avez précédemment quitter le mode PIP.
Utilisation de I'ecran PIP
1) Appuyez sur le bouton PIP en mode LIVE
2) Lorsqu'un canal fige s'affiche sur l'écran secondaire, chaque fois que vous appuyez sur le bouton ENTER, ce canal commute entre l'écran principal et l'écran secondaire.
3) Actionnez les boutons disposés en cercle pour changer le canal de l'écran principal.
4) Appuyez sur le bouton SEQUENCE pour régler l'écran secondaire en tant qu'écran Séquence. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour régler le canal.
5) Vous pouvez changer la position de l'écran secondaire dans “POSITION PIP” sous “2.REGLAGE HORLOGE” du menu INSTALLATION.
Le bouton PIP ne fonctionne pas dans les cas suivants :
Lors du fonctionnement en mode P.B. (LECTURE) ou TRIPLEX (TRIPLEX)
Lors de l'affichage d'un écran partagé
Lors de l'utilisation du menu INSTALLATION
Lors de I'affichage de la Event List (Liste des événements) ou de la Liste des APPELS
Lors de la relecture des événements
Lors de l'application d'un zoom avant a I'ecran
Lors du fonctionnement en mode Squence
- En l'absence de toute entree de signal videoo
- Lorsque le canal du signal d'entrée est en mode plein écran lors de l'entrée video unique
8. Pour une visualisation de la sortie magnétoscope.
Passez au mode PB FULL (LECTURE PLEIN ECRAN) en appuyant sur le bouton Live/P.B./TRIPLEX. L'image "PB THROUGH" (EN COURS DE LECTURE) apparait si vous appuyez sur le bouton ENTER dans ce mode. Appuyez de nouveau sur le bouton "ENTER" pour revenir à l'image PB (LECTURE) précédente.
Avertissement
Cette fonction est disponible uniquement en mode PB FULL Display (LECTURE Affiche PLEIN ECRAN).
9. Pour une visualisation de l'écran Event Replay (Relecture d'évenement)
1) Lors de l'entrée d'un signal Alarm/Motion (Alarme/Mouvement)
YVous pouvez utiliser la fonction d'alarme uniquement si un boitant d'alarme est connecté. Lors de l'entrée d'un signal d'alarme/de mouvement, « EVENEMENT » s'affiche à l'écran et un son d'alerte est émis. Le cas échéant, si vous appuyez sur le bouton ENTER, jusqu'à 16 images avant et après l'émission du signal d'alarme/de mouvement sont réaffichées dans la fenêtre Event Replay (Relecture d'évenement).
Appuyez de nouveau sur ENTER pour arreter la relecture de l'évenement. Si des signaux d'alarme/de mouvement entrent sur plusieurs canaux, appuyez sur ENTER pour démarrer la relecture de l'évenement sur un autre canal à la fin de la relecture de l'évenement actuel. Une fois terminé la relecture de l'évenement pour tous les canaux sur lesquels un signal d'alarme/de mouvement a été émis, appuyez sur ENTER pour quitter le mode Event Replay (Relecture d'évenement). L'histoire des alarmes/des mouvements est enregistré dans la LISTE DES EVENEMENTS.
2) Lors d'une détction de perte de canal
Si la fonction de détction de perte de canal détecte une perte de canal, le mot "EVENEMENT" s'affiche à l'écran et un son d'alerte est émis. Le cas échéant, si vous appuyez sur le bouton ENTER, jusqu'à 16 images avant et après la perte de canal détectée sont réaffichées dans la fenêtre Event Replay (Relecture d'évenement). Appuyez de nouveau sur ENTER pour arreter la relecture de l'évenement. Si la perte de canal est détectée sur plusieurs canaux, appuyez sur ENTER pour démarrer la relecture de l'évenement pour le canal suivant à la fin de la relecture de l'évenement actuel. Une fois terminé la relecture de l'évenement pour tous les canaux sur lesquels la perte de canal a été détectée, appuyez sur ENTER pour quitter le mode Event Replay (Relecture d'évenement). L'histoire des pertes de canaux est enregistrée dans la LIST DES EVENEMENTS.
10. Pour la visualisation de l'écran APPELS
La fonction Door Bell
Chapter 5: Paramètres du menu installation
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran Sélection de la langue.

-
Sélectionnéz la langue souhaitée avec les boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher la menu INSTALLATION dans la langue souhaitée.
-
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU après avoir selec-tionné la langue initiale, l'écran Sélection de la langue n'apparait pas. A la place, le menu INSTALLATION suivant apparait sur le moniteur. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois pour revenir au menu précédent.
[MENU D'INSTALLATION]
- REGLAGE MONITEUR
- REGAGE HORLOGE
- REGLAGES CAMERAS
- REGLAGE SYSTEME
- LIST DES EVENEMENTS
- LIST DES APPELS
- Sélectionnez l'un des sous-menus 1 à 6 dans le menu INSTALLATION à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour acceder au sous-menu.
1. REGLAGE MONITEUR
Vous pouvez changer le contraste, la luminosite, la couleur, la nette et la tcinte de 1'ecran principal sur le monitcur.
Selectionnez "REGLAGE MONITEUR" dans le menu INSTALLATION a l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher 1'ecran suivant.

- Sélectionnez un élément à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour changer la valeur prépréglée.
- Changcz la valeur prépréglée (0 à 100) à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour enregistrer le paramètre.
- Sélectionnez SAUVER (enregister les changements), QUTTER (quitter le mode réglage sans enregistrer) ou PRESET (PREREGLAGE) (réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut) dans le menu QUTTER et appuyez sur ENTER pour revenir au menu INSTALLATION.
Avtissement
L'élément "TEINTE" est disponible uniquement en mode NTSC SYSTEM(SYSTEME NTSC).
2. REGLAGE HORLOGE
Vou pouve changer la position PIP, le type d'affichage, le type de date et l'heure.
Selectionnez « REGLAGE HORLOGE » dans le menu INSTALLATION à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant :
[REGLAGE HORIOGE]
POSITION PIP INFERIEUR DROIT
TYPE D'AFFICHAGE TOUT
COULEUR DE BORD GRIS
TYPE DE DATE AA/MM/II
DATE[AA/MMJJ] 04/01/01
HEURE [HH:MM:SS] 12:30:01
- Sélectionnéz un élément à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour changer la valeur prééglée.
- Changez la valeur prérgélée à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour enregistrer le paramètre.
- Appuycz sur le bouton MENU pour revenir au menu INSTALLATION.
POSITION PIP: INFÉRIEUR DROIT ↔ supérieur gauche ↔ supérieur droit ↔ INFÉRIEUR gauche.
- Sélectionnéz la position PIP parmi les quatre options ci-dessus.
TYPE D'AFFICHAGE: TOUT TITRE DATE/HEURE sans.
TOUT: Tous les éléments s'affichent hors mises DATE/HEURE et TITRE.
- TITRE: Seul l'objet CHANNEL TITLE (TITRE DU CANAL) s'affiche.
DATE/HEURE:Seul 1'elément DATE/HEURE s'affiche.
- sans: Ni DATE/HEURE ni TITRE nc s'affiche.
COULEUR DE BORD: GRIS 一 ^ 一 NOIR
- GRIS: COULEUR DE LA BORDURE s'affiche en GRIS en mode Multi-écrans.
NOIR: COULEUR DE LA BORDURE s'affiche en NOIR en mode Multi-écrans.
TYPE DE DATE: AA/MM/JJ MM/JJ/AA JJ/MM/AA.
DATE [AA/MM/JJ]
Année (AA): 00(2000) ~ 99(2099)
Mois (MM): 01~12
Jour (JJ): 01 ~ 31
HEURE [HH:MM:SS]
Heure (HH): 00 ~ 23
- Minute (MM): 00 ~ 59
- Seconde (SS): 00 ~ 59
3. REGLAGES CAMERAS
Vous pouvez changer les valeurs de Camera ID (Identification Camera), DETECTION DE PERTE, DETECTION DE MOUVEMENT et de Camera Preset (Preréglage camera). Sélectionnez "3. REGLAGES CAMERAS" dans le Menu de Base à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant.

Sélectionnez le canal souhaité avec les boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour acceder à l'affichage du canal sélectionné. L'écran suivant apparait.

- Tous les éléments, hormis "CAMÉRA ID" et "DETECTION DE PERTE", peuvent être régles seulement après la connexion du système à uneamera (SOC-420(P) ou SOC-920(P), vendues séparation).
- Sélectionnéz l'objet souhaïe avec les boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER. Puis changez la valeur prérgée à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.
- Sélectionnez SAUVER (enregister les changements), QUITTER (quitter le mode réglage sans enregistrer) ou PRESET (réinitialiser tous les réglages à leur valeur par défaut) dans le menu QUITTER et appuyez sur ENTER pour revenir au menu REGLAGES CAMERAS. Vous ne pouvez pas revenir au menu précédent lorsque vous étés en mode réglage. Vous pouvez seulement revenir au menu précédent en selectionnant QUITTER.
- Changez les valeurs prérgées des autres canaux en procédant de la même manière.
- Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé tous les réglages pour revenir au menu INSTALLATION.
CAMÉRA ID (IDENTIFICATION CAMÉRA): --CH1-- ("- " indique un blanc.)
- Sélectionnéz CAMÉRA ID à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour sélectionner le premier “-.”
- Sélectionnéz le caractère souhaïe à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour passer au caractère suivant et le selec-tionner. (Ordre des caractères : 0123456789ABCDE-FGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[ ]~_./)
- Répétez l'opération pour sélectionner tous les caractères souhaits. (Vous pouvez désir jusqu'à dix caractères.)
DETECTION DE PERTE: Marche/Arret la détction de perte. (MARCHE ARRET).
IRIS (DIAPHRAGME): Régle le niveau de sortie video via le diaphragme en fonction du niveau de luminière PENTRANT dans laamera.
- Sélectionnez "TRIS" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour sélectionner "ALC..." ou "MANUE".
- ALC... Compensation automatique de lumière (ALC)
- Sélectionnez «ALC...» avec les boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé le réglage pour revenir au menu précédent.

- Sélectionnez ZONE à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour sélectionner “PRESET...” ou “UTILISATEUR...”.
- Sélectionnez “PRESET” à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. La compensation de contre-jour s'applique à la zone/aux zones avec les valeurs prérgées.

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
- Sélectionnez "UTILISATEUR..." à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant.

Régléz la taille en haut/en bas à l'aide des boutons disposés en cercle et appuycz sur ENTER pour effectuer une scélection et passcar au réglage de la taille du côte gauche/droit. “ s'affiche alors à l'écran.
Appuyez sur ENTER pour après avoir regle la taille du cote gauche/droit à l'aide des boutons disposés en cercle. Vous pouvez alors régler la position en haut/en bas et "口" s'affiche à l'écran.
Appuyez sur ENTER pour régler la position à l'aide des boutons disposés en cercle. Vous pouvez alors régler la position du côté gauche/droit et " [ ] " s'affiche à l'écran.
Appuyez sur ENTER pour régler la position à l'aide des boutons disposés en cercle. Ainsi se termine le réglage de ZONE. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
C-JOUR (Compensation de contre-jour): Lorsque C-JOUR est "MARCHE", la fonction C-JOUR s'applique à toutes les zones régées dans ZONE. Lorsqu'une lumière vivie se trouve en arrêt-Plan d'un objet, celui-ci apparaît de manièreASF sur le moniteur en raison du contre-jour. Pour résoudre ce problème, utilisez la fonction BLC afin d'obtenir des images claires.
- NIVEAU: Vous pouvez régler le niveau de sortie video de “-9” à “+9”. Sélectionnez “NIVEAU [00] à l’aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour changer le réglage. Appuyez sur ENTER après avoir changé le réglage, pour enregistrer ce paramètre.
- MANUEL....: Régle l'ouverture/la fermeture manuelle du diaphragme.
- Sélectionnez "MANUEL..." à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant.

- Reglez la valeur à l'aide des boutons disposés en cercle.
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
SHUTTER (OBTURATEUR)
- Vous pouvez régler la vitesse d'obturateur grande vitesse à contrôlelectronique, la vitesse d'obturateur lente et la vitesse d'obturateur lente FIX.
- La vitesse d'obturator grande vitesse à contrôlelectronique peut prendre 7 valeurs allant de 1 / 120(1 / 100) sec à 1 / 10K sec. La vitesse d'obturator lente Auto et la vitesse d'obturator lente FIX peuvent prendre chacune 12 valcurs allant dc X2 à X128.
- La vitesse lente ralentit la vitesse de l'obturator de sorte que les images prises par faible lumière apparaissent plus claires à l'écran. Sélectionnéz la vitesse d'oburator lente AUTO pour détecter la densité de lumière et réduire automatiquement la vitesse de l'obturator en fonction de cette densité. Sélectionnéz la vitesse d'obturator lente FIX pour régler manuellement la vitesse de l'obturator.
- Les nombres qui suivent les éléments AUTO et FIX indiquent le nombre de champs méorisés. Plus le nombre est élevé, plus la vitesse de l'obturator est lente. Les images figées apparaissent donc très claires. Avec les images non figées, l'objet peut cependant apparaitre de manière trouble.
- Réglage de la valeur
Dans le menu SHUTTER (OBTURATEUR), appuyez sur ENTER pour régler les valeurs. Sélectionnez la valeur à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.
ARRET '1/120(1/100)' 1/250 '1/500' 1/1000 '1/2000' 1/4000 '1/10K' ARRET 'AUTO X2' AUTO X4 'AUTO X6' AUTO X8 'AUTO X12' AUTO X16' AUTO X24 'AUTO X32' AUTO X48 'AUTO X64' AUTO X96' AUTO X128 'ARRET' FIX X2' FIX X4' FIX X6' FIX X8' FIX X12' FIX X16' FIX X24' FIX X32' FIX X48' FIX X64' FIX X96' FIX X128.
BALANCE DES BLANCS: ATW.AWC, MANUEL...
- Vous pouvez activer la fonction BALANCE DES BLANCS qui permet au blanc d'apparaitre normalement qu'elle que soit la température de couleur de la lumière.
- ATW: Contrôle le changement de la température de couleur et règle la valeur de BALANCE DES BLANCS en conséquence.
- AWC: Régle la valeur de BALANCE DES BLANCS en fonction de la température de couleur une seule fois et conserve ensuite cette valeur. Lorsque l'écran AWC est affché, placez une feuille blanche devant la camera et appuyez sur le bouton SET.
- MANUEL...: Sélectionnez "MANUEL" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. Vous pouvez alors désirir 3200K, 5600K ou Mode utilisateur et régler manuellement l'équilibrage des blancs en fonction des conditions d'éclairage actuelles.

- 3200K: Regle la température de couleur sur 3200^ K.
- 5600K: Regle la température de couleur sur 5600^ K.
- Sélectionnnez « UTILISATEUR » pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur ENTER, puis Sélectionnnez les valeurs correctes de ROUGE et BLEU pour régler manuellement la température de couleur.

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
SPECIAL...
- Sélectionnez «SPECIAL...» à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé le réglage pour revenir au menu précédent.

- AGC: Fonction AGC (commande automatique de gain) Marche/Arrect.
- MIROIR: Inverse horizontally lemsignaux d'entree video.
D-ZOOM: Regle le taux d'agrandissement du zoom numérique. Ce système permet un zoom jusqu'à 10X. - POSI/NEGA: Regle les signaux de sortie video sur entree normale ou sur entree inversee.
VITESSE ZOOM: Regle la vitesse de déplacement du zoom. - 1: Environ 17 sec sont nécessaires pour passer de x1 à x12 (vitesse la plus lente)
- 2: Environ 10 sec sont nécessaires pour passer de x1 à x12 (vitesse lente)
- 3: Environ 6 sec sont nécessaires pour passer de x1 à x12 (vitesse rapide)
- 4: Environ 3 sec sont nécessaires pour passer de x1 à x12 (vitesse la plus rapide)
- DETAIL: Règle la luminosité verticalément et horizontalément.
FOCUS (MISE AU POINT): Règle la mise au point FM (Mise au point manuelle) ou UN-AF.
FM (Mise au point manuelle): Le mode Manual Focus (Mise au point manuelle) permet à l'utilisateur de faire la mise au point.
- UN-AF: Lorsque le zoom passe de la position Wide (Grand angle) à la position Telephoto (Téléobjectif), la mise au point automatique ne se fait qu'une fois la fonction Telephoto (Téléobjectif) terminée. - UN fonctionne comme le mode FM (Mise au point manuelle) dans le cas d'images figées et, comme le mode AF (Mise au point automatique), lorsque le zoom est en position Telephoto (Téléobjectif).
DETECTION DE MOUVEMENT...
- La fonction Détction de mouvement a pour but de détecter le mouvement d'un objet. En activant cette fonction, vous pouvez détecter le mouvement d'un intrus en droits des heures de pointe.
- Sélectionnez «DETECTION DE MOUVEMENT» à l'aide des boutons
disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé le réglage pour revenir au menu précédent.

- ZONE: Régle la zone de l'écran à laquelle s'applique le détecteur de mouvement.
Sélectionnez “PRESET” à l’aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant. La détec-tion de mouvement s’applique à la zone/aux zones comprise(s) à l'intérieur du cadre.

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
-USER...
Selectionneez "UTILISATEUR..." à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant.

Régléz la taille en haut/en bas à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour effectuer une seLECTION et passer au réglage de la taille du côte gauche/droit. “ ” s'affiche alors à l'écran.
Régléz la taille du côte gauche/droit à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour effectuer une seLECTION et passer au réglage de la position en haut/en bas. “□” s'affiche à l'écran.
Réglez la position en haut/en bas à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour effectuer une sélection et passer au réglage de la position du côté gauche/droit. “[ ]” s'affiche à l'écran.
Réglez la position du côté gauche/droite avec les boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER. Ainsi se termine le réglage de ZONE. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu précédent.
- SENSIBILITE: Regle la sensibilité du détecteur de mouvement sur BAS, MOYEN ou HAUT.
4. REGLAGE SYSTEME
Vous pouvez changer les paramétres de ALARME, D'ENREGISTREMENT, MASQUER CAMERA, SEQUENCE, SYSTEME ID, PASSE et SELECTION DE LANGUAGE. Sélectionnez "4. REGLAGE SYSTEME" dans le menu INSTALLATION à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant.

- Sélectionné un élément à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour changer le réglage.
- Changez le réglage à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour l'enregistrer.
- Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé tous les réglages pour revenir au menu INSTALLATION.
ALARME...
- Sélectionnez "ALARME" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant.

TEMPS D'ALARME
TEMPS D'ALARME correspond à la durée pendant laquelle l'alarme continue. Vous pouvez reglez la durée de maintainen sur 5 sec, 15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min ou sur AUTO. Si vous selectionnez AUTO, l'alarme reste activée pendant toute la durée du signal d'alarme.
BUZZER D'ALARME
Lors du déclenchement de l'alarme, le bruiteur d'alarme retentit. Vous pouvez régler la durée sur 5 sec, 15 sec, 30 sec 1 min ou sur NO. Si vous selectionnez NO, le bruiteur d'alarme ne retentit pas.
- Sélectionnéz "FORME D'ALARME" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant.

- Vous pouvez selectionner le moment où l'alarme s'arme ou se désarme en fonction de deux modèles. Si vous selectionnez FORME A, la durée de FORME B est modifiée automatiquement.
- Sélectionnéz FORME A à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant.

- Choisissez Marche/Arret pour les fonctions Mouvement, Alarme et Appel de chacune des 8 camères.
- Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé les réglages pour revenir au menu ALARME.
Répétez l'opération pour FORME B. - Le "--" sera affché en l'absence de connexion aux accessoires.
D'ENREGISTREMENT...
- Sélectionnéz "D'ENREGISTREMENT" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant.

TYPE D'ENREGISTREMENT
- NOR : Utilisé pour effectuer un enregistrement avec un magnétoscope standard. L'image est affichée en fonction des valeurs définies pour le "DEBUT D'ENRE-GISTREMENT" (champ, ENCADREMENT).
- TLV: Utilisé pour effectuer un enregistrement avec un magnétoscope à enregistrement par intervals.
DE BUT D'ENREGISTREMENT
Il est valide lorsque le TYPE D'ENREGISTREMENT est "NOR".
- CHAMP: Enregistrement à 1/50ème de seconde (PAL), 1/60ème de seconde (NTSC).
- ENCADREMENT: Enregistrement à 1/25ème de seconde (PAL), 1/30ème de seconde (NTSC).
ENR AUDIO
Régle le canal qui transmet des signaux audio vers la sortie d'enregistrement.
SORTIE SPOT
Règle le canal de sortie SPOT (INCRUSTATION) qui contrôle ce canal de maniere intensive.
- Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé les réglages pour revenir au menu REGLAGE SYSTEME.
MASQUER CAMERA
- Sélectionnéz "MASQUER CAMERA" à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton SET pour afficher l'écran suivant.
| MASQUER CAMERA | ||
| CH | LIVE | LECTURE |
| CH1 | ARRET | ARRET |
| CH2 | ARRET | ARRET |
| CH3 | MARCHE | ARRET |
| CH4 | ARRET | ARRET |
| CH5 | ARRET | ARRET |
| CH6 | ARRET | ARRET |
| CH7 | ARRET | ARRET |
| CH8 | ARRET | ARRET |
- Marche/Arret laamera cachec en mode LIVE et LECTURE pour chaque canal.
- Appuyez sur le bouton MENU après avoir terminé les réglages pour revenir au menu REGLAGE SYSTEME.
SEQUENCE
- Reglez l'intervalle de commutation du mode Séquence. Vous pouvez régler la durée entre 1 et 30 sec.
SYSTEME ID
- Cette fonction permet à l'utilisateur de contrôler un seul monitreur à l'aide de la télécommande lorsque plusieurs moniteurs (10 maximum) sont reliés les uns aux autres. Seuls les moniteurs dont l'identifient correspond à l'identification de la télécommande pourront être contrôlés par la télécommande.
| CH1 | CH2 | CH3 |
| MONITOR ID: 1 REMOCON ID: 1 | ||
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 | |
- Reglage: La valeur par défaut du moniteur et de la télécommande est "1". La valeur de l'identification du moniteur peut être configurée en accédant au mode Systeme ID Setup sous le menu REGLAGE SYSTEME. Elle doit être comprise entre 0 et 9. Appuyez sur le bouton System ID de la télécommande pour afficher l'identification du moniteur et l'identification de la télécommande comme spécifique ci-dessus. Appuyez sur le bouton system ID tout en saisissant le nombre souhaite à l'aide du bouton correspondant (entre 0 et 9) pour configurer l'identification de la télécommande. L'affichage à l'écran (OSD) disparaître trois secondes après avoir appuyé sur ce dernier bouton.
TEST MOT DE PASSE
Active/desactive la vérification de mot de passer pour entrer dans le menu INSTALLATION.
- Lorsque TEST MOT DE PASSE est MARCHE pour contrôle l'accès au menu INSTALLATION, l'écran suivant apparait et le premier espace d'entrée d'un nombre est sélectionné.

- Sélectionnéz le premier chiffre du mot de passer à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pourisser au chiffre suivant. Répétez cette opération pour entraîre le mot de passer à six chiffres et appuyez sur ENTER pour revenir au menu INSTALLATION.
- Si le mot de passer est incorrect, «ERREUR NOUV ESSAI» apparait en bas de l'écran. Le message disparait après la saisie du premier chiffre du mot de passer. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous ayez saisi le mot de passer à six chiffres, puis appuyez sur ENTER pour passer au menu INSTALLATION. Si le mot de passer est saisi de manière incorrecte plus de trois fois, l'affichage revient au menu précédent.
CHANGE.M.PASSE...
- Sélectionnez "CHANGE. M. PASSE..." et appuyez sur ENTER pour afficher le mot de passage actuel à l'écran comme indiqué ci-dessous. Le premier chiffre du nombre est seLECTIONné. (Le réglage par défaut est 123456.)

- Sélectionné le premier chiffre du mot de passer à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour passer au second chiffre. Repétéz l'opération jusqu'à ce que vous ayez saisi les six chiffres du mot de passer. Appuyez sur ENTER pour terminer le changement.
- Pour le mot de passer, vous pouvez utiliser les chiffres de "0" à "9".
SELECTION DE LANGUE
- Sélectionnez la langue souhaïée à utiliser dans le menu. ENGLISH, ESPANOL, FRANÇAIS, ITALIANO, DEUTSCH, NEDERLANDS et PORTUGUES sont disponibles.
5. LIST DES EVENEMENTS
Vous pouvez consulter la LISTE DES EVENEMENTS D'ALARME/ DE MOUVEMENT /DE PERTE.
Selectionnez "5. LISTE DES EVENEMENTS" dans le menu INSTALLATION à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton ENTER pour afficher l'écran suivant.
| LISTE DES EVENEMENTS | 1/5 | ||
| AA/MM/JU HEM-SS CH | |||
| 1. | 04/01/30 | 12:30:01 | M 01 |
| 2. | 04/01/29 | 12:30:01 | A 02 |
| 3. | 04/01/28 | 12:30:01 | M 08 |
| 4. | 04/01/27 | 12:30:01 | A 04 |
| 5. | 04/01/26 | 12:30:01 | A 03 |
| 6. | 04/01/25 | 12:30:01 | L 01 |
| 7. | 04/01/24 | 12:30:01 | A 06 |
| 8. | 04/01/23 | 12:30:01 | M 07 |
| 9. | 04/01/22 | 12:30:01 | A 01 |
| 10. | 04/01/21 | 12:30:01 | A 01 |
- Les dernières informations concernant les alarmes, les déetections de perte et de mouvement sont méorisées. Cet apparéil peut ménoriser jusqu'à 50 événements (10 x 5 pages) en partant du dernier événement. Vous pouvez consulter les autres pages de la liste à l'aide des boutons disposés en cercle.
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu INSTALLATION.
6. LISTE DES APPELS
Pour consulter la LISTE DES EVENEMENTS de la (des) sonnctte(s). Sélectionné «6. LISTE DES APPELS» dans le menu INSTALLATION à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur le bouton ENTER pour afficher l'écran suivant.

- Les dernières informations provenant du détecteur de sonnette sont memorisées. Cet apparéil peut memoriser jusqu'à 8 événements en partant du dernier événement. Faites défilier la liste à l'aide des boutons disposés en cercle et appuyez sur ENTER pour afficher l'écran fiqué de la sonnette correspondante. Appuyez sur ENTER pour revenir à la LISTE DES APPELS.
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu INSTALLATION.
Chapter 6: Enregistrement
1. Enregistrement en mode Par intervalles (ou Normal)
- Tous les 1/25ème ou 1/50ème de seconde dans les zones PAL SYSTEM (SYSTEME PAL) et tous les 1/30ème ou 1/60ème de seconde dans les zones NTSC SYSTEM (SYSTEME NTSC), les signaux images transmis par 8 cameras au maximum sont lus et enregistrés dans le magnétoscope.
- Le port TRIGGER OUT du magnétoscope doit être connecté au port TRIGGER (Accessoire magnétoscope à 6 broches) de l'apparciel.
- Lorsque des signaux de déclenchement provenant du magnétoscope s'arrêtent pendant plus de 30 secondes, le mode Self Trigger (Déclencheur automatique) s'active pour poursuivre l'enregistrement sans qu'intervienne le déclencheur du magnétoscope.
2. Enregistrement intensif des canaux en cas d'Alarme/Mouvement
- Cet apparcel effectue un double enregistrement des canaux en cas d'alarme/de mouvement.
- Il enregistr cre les canaux Alarm/Motion (Alarmc/Mouvement) dans l'intervalle des enregistrentements des canaux de sortie.
- Le canal "VIDEO LOSS" (PERTE VIDEO) est également soumis au double enregistrement des canaux Alarme/Mouvement.
- Ex.) L'alarme est activée sur CH2. Puis le mouvement se produit sur CH5.

Chapter 7: Alarme, mouvement, perte et appels
1. Déclenchement d'une alarme
La fonction Alarme n'est utilisable que si un boîtier d'alarme est connecté.
1) Lors du déclenchement d'une alarme, un son d'alerte est émis et l'écran se partage en 9 écans secondaires de mode Live (En direct). Le mot "EVENEMENT" s'affiche à l'écran et les informations relatives à l'alarme s'affichent dans la partie inférieure droite de l'écran.
| 04/01/01 | 12:30:30 | |
| CH1 | CH12 | EVENEMENT CH13 |
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 A123 | 345678 |
2) Appuyez sur ENTER (situé au centre des boutons disposés en cercle) pour relire l'évenement en mode Event Replay
| 04/01/01 | 12:30:30 | |
| CH12 | EVENEMENT CH3 | |
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 | ALARM 04/01/01 12:29:30 |
3) Les informations relatives à l'alarme sont mémorisées dans la "LISTE DES EVENEMENTS".
4) Les signaux de sortie d'alarme (HOT (CHAUD), COLD (FROID)) sont actifs au cours de la "TEMPS D'ALARME".
TEMPS D'ALARME: Durée pendant laquelle la fonction Alarme est exécutée après la première détction de l'alarme. La fonction TEMPS D'ALARME est réinitialisée automatiquement lorsque le mode Event Replay (Relecture d'évenement) est activé.
5) La sortie de l'enregistrement se poursuit en mode Normal jusqu'à ce que l'alarme soit effacé. La fréquence d'enregistrement du canal correspondant augmente.
6) Les signaux changent lorsqu'l'alarme se déclenché et s'efface ultérieurement.

2. Déclenchement d'un mouvement
L'option Mouvement est utilisable uniquement si uneamera pourvue de fonctions Mouvement est connectee.
1) A la réception du déclenchement d'un mouvement, un son d'alerte est émis et l'écran se partage en 9 écrans secondaires de mode Live (En direct). Le mot "EVENEMENT" s'affiche à l'écran et les informations relatives au mouvement s'affichent dans la partie inférieure droite de l'écran.
| 0401.01 | 12:30:30 | |
| CH1 | CH2 | EVENEMENT CH3 |
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 M12345678 | |
2) Appuyez sur ENTER (situé au centre des boutons disposés en cercle) pour relire l'évenement en mode Event Replay (Relecture d'évenement). Il est possible d'afficher jusqu'à 16 écans centrés sur l'heure de détction du mouvement. La durée de la relecture apparait sous la forme d'un graphique. Actionnez les boutons disposés en cercle durant la relecture pour faire avancer ou reculer les écans méorisés un par un. Appuyez sur ENTER pour terminer la relecture des événements. La relecture de l'évenement se poursuit jusqu'à ce que appuyiez sur ENTER.

3) Les informations relatives au déclenchement de mouvement sont mémorisées dans la “LISTE DES EVENEMENTS”.
4) Les signaux de sortir d'alarme (HOT (CHAUD), COLD (FROID)) sont actifs au cours de la "TEMPS D'ALARME".
5) La sortie de l'enregistrement se poursuit en mode Normal jusqu'à ce que le mouvement soit annulé. La fréquence d'enregistrement du canal correspondant augmente.
6) La sortie des signaux se poursuit lorsque le mouvement se déclenché et s'annule ultérieurement.
3. Déclenchement d'une Perte
1) Lors d'une perte survient, un son d'alerte est émis et l'écran se partage en 9 écrans secondaires de mode Live (En direct). Le mot "EVENEMENT" et le canal perdu apparaissent à l'écran, le canal correspondant apparait en bluen-noir.
Si plusieurs pertes surviennent, l'affichage du numero de ce canal devient bleu-noir avec un intervalle de 1 seconde.
| 04/01/01 | 12:30:30 | L12345678 |
| CH1 | CH2 | EVENEMENT CH3 |
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 |
2) Appuyez sur ENTER (situé au centre des boutons disposés en cercle) pour réilre l'évenement en mode Event Replay
Actionnez les boutons disposés en cercle durant la relecture pour faire avancer ou reculer les écrons mémorisés un par un. Appuyez sur ENTER pour terminer la relecture des événements. La relecture de l'événancement se poursuit jusqu'à ce que appuyicz sur ENTER.
| 04/01/01 | 12:30:30 | L12345678 |
| CH2 | EVENTMENT | |
| CH3 | ||
| CH4 | CH5 | CH6 |
| CH7 | CH8 | PIRTE |
| 04/01/01 | ||
| 12:30:00 |
3) When the corresponding camera is reconnected, the old settings are canceled and the factory default settings are reinstated. "LISTE DES EVENEMENTS".
4) Une fois laamera correspondante reconnectee, les ancients reglages sont annulés et les reglages par défaut (valcurs d'usinc) sont rétablis..
4. Déclenchement d'une apple
L'option APPELS n'est utilisable que si un boîtier de sonnette est connecté.
1) Lorsqu'une sonnette de porte est actionnée, l'image actuelle passée à l'imagé de surveillance de la zone de la sonnette de porte, en mode plein écran, accompagné d'un signal d'alarme.

2) Lors de l'actionnement de la sonnette, un écran fige est mémorisé dans la “LISTE DES APPLES”.
3) Il est possible de mémoriser jusqu'à 8 images figées dans la "LISTE DES APPLES" et la liste séLECTIONnée peut être affichée à l'écran.

4) Sélectionez la liste souhaïée parmi "6. LISTE DES APPLES" dans le menu INSTALLATION et appuyez sur ENTER pour réire l'écran fiqué de la sonnette correspondante. Appuyez de nouveau sur ENTER pour revenir à la "LISTE DES APPLES".
Annexe
Caracteristiques techniques
-
Nom Modèle
-
SMO-210TRN(P)
-
SMO-150TRN(P)
-
Entre video
-
8 entrées camera : 1.0 Vp-p, 75Ω (vertical), type RJ-45, CVBS
- 1 entree magnétoscope, (vers la sortie video du magnétoscope): 1.0 Vp-p, 75Ω (vertical), type prise S, CVBS
3.Sortie video
-2sortiesmoniteur
SPOT: 1.0 Vp-p, 75Ω (vertical), type pris S, CVBS
SLAVE:1.0 Vp-p,75Ω (vertical),type prisecS,CVBS
- 1 sortie magnétoscope: 1.0Vp - p .75Ω (vertical), type prise S, CVBS
-
Entrée vocale
-
8 entrées camera : Type RJ-45
- 1 entrée magnétoscope (sortie audio - magnétoscope) : Type prise S
5.Sortie vocale
- Audio principale
-
Audio magnétoscope
-
Fonctions Alarm/Motion (Alarmc/Mouvement) : Connecté à un boîtier d'alarmc/uneamera
-
A/O (HOT, COLD): Activation par relais
- A/R (Réinitialisation de l'alarme): Collecteur ouvert niveau « L », durée de l'impulsion = 150 ms ou plus
-Durée de maintainé d'alarme : Sélectionnez 5 sec, 15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min ou AUTO.
-
Si vous scélectionné AUTO, l'alarme reste activée pendant toute la durée de réception du signal d'alarme.
-
Séquence
-
Choisissez une valeur comprise entre 01 et 30 sec.
-
Relecture de l'évenement
-
Alarme/Mouvement/Perte : 16 images maximum par canal
-
Sonnette: 8 images maximum
-
Liste
-
Alarme/Perte/Mouvement : 50 maximum
-
Sonnette: 8 maximum
-
Ecran multiple
-
Résolution horizontale
-
400 lignes TV ou plus (Plein écran mode Live (En direct))
-
Sauvegarde de la mémoire
-
5 années minimum
-
Température de fonctionnement
-0^ 40^
-
Horloge intégrée
-
± 1 Minute/Mois maximum
15.CRT
- SMO-210TRN(P): Ecran cathodique plat 21"
-
SMO-150TRN(P): Ecran cathodique plat 15"
-
Dimensions (L x P x H (mm))
-
SMO-210TRN(P):520x509x486
-
SMO-150TRN(P): 388 × 459 × 379
-
Poids
-
SMO-210TRN(P) : 28kg (hors emballage)
32.5kg (emballage inclus) -
SMO-150TRN(P) : 15.2kg (hors emballage)
18.5kg (emballage inclus) -
Consommation d'energie
-
Veuillez vous reporter à l'étiquette relative à la réglementation située à l'arrêt du moniteur.
-
Systeme video
-
SMO-210TRP/150TRP: SYSTEMEVIDEO PAL UNIQUEMENT
- SMO-210TRN/150TRN: SYSTEMEVIDEO NTSC UNIQUEMENT
COLOR MONITOR
SMO-150TRN(P)
SMO-210TRN(P)
Bedienungsanleitung


VORSICIT
Instale o produits numa superficie plane ou numa prateleira.
Installer produit pä et fladt bord aller i en bogreol.