Inglesina Fast - Chaise haute

Fast - Chaise haute Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fast Inglesina au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Inglesina Fast - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Inglesina

Modèle : Fast

Catégorie : Chaise haute

Caractéristiques techniques Chaise haute portable, structure en aluminium, poids léger, facile à plier et à transporter.
Dimensions Dimensions pliée : 35 x 30 x 10 cm, dimensions dépliée : 80 x 50 x 40 cm.
Capacité de poids Jusqu'à 15 kg.
Utilisation Convient aux enfants de 6 mois à 3 ans, installation facile sur la plupart des tables.
Matériaux Tissu lavable, cadre en aluminium, pieds en caoutchouc antidérapants.
Maintenance Tissu amovible et lavable en machine, nettoyage du cadre avec un chiffon humide.
Sécurité Système de harnais à 3 points, pieds antidérapants pour plus de stabilité.
Accessoires Comprend un coussin rembourré pour le confort de l'enfant.
Informations générales Idéale pour les voyages, compatible avec la plupart des tables, design compact.

FOIRE AUX QUESTIONS - Fast Inglesina

Comment installer la chaise haute Inglesina Fast sur une table ?
Pour installer la chaise haute Inglesina Fast, alignez les bras de fixation de la chaise avec le bord de la table. Assurez-vous que les pinces sont bien serrées pour garantir la stabilité.
Quelle est la capacité de poids maximale de la chaise haute Inglesina Fast ?
La chaise haute Inglesina Fast peut supporter un poids maximal de 15 kg.
Comment nettoyer la housse de la chaise haute Inglesina Fast ?
La housse de la chaise est amovible et peut être lavée en machine à 30°C. Veuillez ne pas utiliser de javel et ne pas passer au sèche-linge.
Est-ce que la chaise haute Inglesina Fast est réglable en hauteur ?
Non, la chaise haute Inglesina Fast n'est pas réglable en hauteur. Elle est conçue pour s'adapter à la plupart des tables standard.
La chaise haute Inglesina Fast est-elle facile à transporter ?
Oui, la chaise haute Inglesina Fast est légère et se plie facilement, ce qui la rend idéale pour les déplacements.
Est-ce que la chaise haute Inglesina Fast est adaptée aux nourrissons ?
La chaise haute Inglesina Fast est recommandée pour les enfants capables de s'asseoir sans aide, généralement à partir de 6 mois.
Comment stocker la chaise haute Inglesina Fast lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
La chaise haute Inglesina Fast se plie à plat pour un rangement facile. Il suffit de la plier et de la ranger dans un endroit sec.
Les matériaux de la chaise haute Inglesina Fast sont-ils sûrs pour les enfants ?
Oui, tous les matériaux de la chaise haute Inglesina Fast respectent les normes de sécurité et sont sans BPA.
Comment ajuster les sangles de sécurité de la chaise haute Inglesina Fast ?
Les sangles de sécurité peuvent être ajustées en tirant sur les extrémités des sangles pour les rendre plus serrées ou en relâchant le mécanisme pour les desserrer.

Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fast - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fast de la marque Inglesina.

MODE D'EMPLOI Fast Inglesina

ses jambes soient libres du support du même.

  • Interrompre l’emploi si l’enfant, lorsqu’il est dans le siège de table, est capable de déplacer les supports du siège même sur la table.
  • Ne plus utiliser ce produit lorsque l’enfant développe l’habileté et la capacité de se lever.
  • Vérier régulièrement tous les dispositifs de xation et les resserrer si nécessaire.
  • Inspecter régulièrement les dispositifs de sécurité et les systèmes de serrage, en les serrant si nécessaire, dans le but d’assurer la parfaite fonctionnalité dans le temps du siège de table.
  • Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange non homologués par le producteur ou le distributeur.
  • Eviter d’introduire les doigts dans les mécanismes.
  • Toujours utiliser le système de retenue et ne jamais le laisser sans garde.
  • Utilisez toujours la ceinture inguinale en combinaison avec celle ventrale.
  • Pour éviter de graves dommages dus à chutes et/ou glissements, utiliser toujours les ceintures de sécurité correctement accrochées et réglées.
  • L’utilisation correcte du système de retenue ne remplace pas la surveillance appropriée d’un adulte.
  • Ne pas permettre à d’autres enfants ou d’animaux de jouer dans les alentours ou de marcher sous le siège de table lorsqu’on est en train de l’utiliser.
  • Il faut être conscients des dangers originés par la présence de ammes libres ou autres sources de chaleurs comme radiateurs, cheminées, poêles, etc.: ne jamais laisser le produit près de ces sources de chaleur.
  • S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. câbles, les électriques, etc.) soient maintenues loin de la portée de l’enfant.
  • Ne pas laisser le produit avec l’enfant à bord, où les cordes, rideaux ou autres pourraient être utilisées par l’enfant pour grimper ou bien être une cause d’étouement ou étranglement.
  • Vérier toujours que tous les dangers potentiels tels que des appareils électriques, des couteaux ou des liquides chauds soient hors de portée de l’enfant quand celui-ci est dans son siège.
  • Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l’enfant. Le produit ne doit pas être utilisé comme un jouet! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
  • En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le produit se refroidisse avant de l’utiliser.

GARANTIE CONVENTIONNELLE DU FABRICANT

  • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
  • Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le processus de production, chaque produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit qu’aucun article, au moment de l’achat auprès du Revendeur agréé, ne présentait de défauts de montage ou de fabrication.
  • La présente garantie n’aecte pas les droits reconnus au consommateur par la législation nationale en vigueur, qui peut varier en fonction du pays dans lequel le produit a été acheté et dont les prescritpions, en cas de litige, prévalent sur le contenu de la présente garantie.
  • Si le produit présentait un défaut dans les matériaux et/ ou des vices de fabrication détectés au moment de l’achat ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions contenues dans le manuel d’instructions, Inglesina Baby S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat. AVERTISSEMENTS
  • La non observance de ces avertissements et des instructions pour l’emploi peut cause de graves conséquences à la sécurité de votre enfant comme lésions ou mort.
  • Le siège siège de table n’est pas prévu pour enfants d’un age inférieur à 6 mois ou bien qui ne réussissent pas à rester assis en autonomie.
  • Ne pas utiliser le siège de table pour enfants de poids supérieur à 15 kg.
  • IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT

ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE

  • Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez- les hors de portée des bébés et des enfants.
  • Toujours garder les emballages hors de la portée des enfants.
  • Vérier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants ne présentent pas de dommages dus au transport; en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut le maintenir loin de la portée des enfants.
  • Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être réalisées par personnes adultes. Il faut s’assurer que ceux qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) connaissent le correct fonctionnement du produit.
  • Ne pas utiliser ce produit s’il a des parties endommagées ou manquantes.
  • Ne pas utiliser le produit si tous ses composant n’ont pas été correctement xés et réglés.
  • Utiliser le siège de table sur une table stabile et robuste, avec épaisseur minimale 20 mm et maximale 90 mm.
  • Ce produit n’est pas adapté pour être utilisé sur n’importe quelle table. Ne pas utiliser sur des tables en verre, des tables dont le plan est détaché, ni sur des rallonges, des tables à un seul pied, des tables de jeu, des tables de camping et ni sur toute autre table qui ne garantisse pas un support susamment stable.
  • Il peut y avoir des tables non appropriées pour l’accrochage du siège de table. En cas de doute ne pas utiliser le produit.
  • Faire très attention aux limites d’utilisation sur les tables avec les bords lisses ou très arrondis où l’appui de la pince et des supports peut être abli, mettant aisi en danger l’enfant.
  • Faire très attention aux limites d’utilisation sur les tables avec la butée du plan inférieur pouvant aecter négativement un accrochage correct et sûr des pinces et/ou des supports du siège.
  • Ne pas xer le produit à des tiroirs ni à des parties de table mobiles.
  • Ne pas utiliser de nappes ni tout autre élément qui pourrait interférer et nuire au fonctionnement des éléments de xation. Maintenir la structure et la surface de la table propres et sèches.
  • Ne pas utiliser le siège sans que tous les systèmes d’accrochage soient xement bloqués à la table.
  • Ne pas xer le produit là où l’enfant peut se servir de ses pieds pour pousser contre la table, une chaise ou tout autre objet, car le transat risquerait de se détacher de la table.
  • Ne pas utiliser le transat sur des tables dont la surface supérieure ou inférieure est pourvue de vis, d’agrafes, d’arêtes coupantes, de trous ou de ssures qui pourraient blesser l’enfant.
  • S’assurer que le siège de table soit xement accroché à la table avant de faire asseoir l’enfant.
  • S’assurer que la table ne se renverse pas lorsque le siège accroché à elle est en train d’être utilisé.
  • Vérier la stabilité de la table d’appui avant et après avoir placé l’enfant dans le siège de table.
  • Ne pas attacher d’objets sur le siège de table, car ils risqueraient de nuire à la stabilité et à la sécurité du produit.
  • Ne pas monter ni bloquer le siège de table avec l’enfant déjà en place dedans.
  • Avant enlever l’enfant du siège de table il faut s’assurer que15

ses jambes soient libres du support du même.

  • Interrompre l’emploi si l’enfant, lorsqu’il est dans le siège de table, est capable de déplacer les supports du siège même sur la table.
  • Ne plus utiliser ce produit lorsque l’enfant développe l’habileté et la capacité de se lever.
  • Vérier régulièrement tous les dispositifs de xation et les resserrer si nécessaire.
  • Inspecter régulièrement les dispositifs de sécurité et les systèmes de serrage, en les serrant si nécessaire, dans le but d’assurer la parfaite fonctionnalité dans le temps du siège de table.
  • Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange non homologués par le producteur ou le distributeur.
  • Eviter d’introduire les doigts dans les mécanismes.
  • Toujours utiliser le système de retenue et ne jamais le laisser sans garde.
  • Utilisez toujours la ceinture inguinale en combinaison avec celle ventrale.
  • Pour éviter de graves dommages dus à chutes et/ou glissements, utiliser toujours les ceintures de sécurité correctement accrochées et réglées.
  • L’utilisation correcte du système de retenue ne remplace pas la surveillance appropriée d’un adulte.
  • Ne pas permettre à d’autres enfants ou d’animaux de jouer dans les alentours ou de marcher sous le siège de table lorsqu’on est en train de l’utiliser.
  • Il faut être conscients des dangers originés par la présence de ammes libres ou autres sources de chaleurs comme radiateurs, cheminées, poêles, etc.: ne jamais laisser le produit près de ces sources de chaleur.
  • S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. câbles, les électriques, etc.) soient maintenues loin de la portée de l’enfant.
  • Ne pas laisser le produit avec l’enfant à bord, où les cordes, rideaux ou autres pourraient être utilisées par l’enfant pour grimper ou bien être une cause d’étouement ou étranglement.
  • Vérier toujours que tous les dangers potentiels tels que des appareils électriques, des couteaux ou des liquides chauds soient hors de portée de l’enfant quand celui-ci est dans son siège.
  • Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l’enfant. Le produit ne doit pas être utilisé comme un jouet! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
  • En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le produit se refroidisse avant de l’utiliser.

GARANTIE CONVENTIONNELLE DU FABRICANT

  • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
  • Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le processus de production, chaque produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit qu’aucun article, au moment de l’achat auprès du Revendeur agréé, ne présentait de défauts de montage ou de fabrication.
  • La présente garantie n’aecte pas les droits reconnus au consommateur par la législation nationale en vigueur, qui peut varier en fonction du pays dans lequel le produit a été acheté et dont les prescritpions, en cas de litige, prévalent sur le contenu de la présente garantie.
  • Si le produit présentait un défaut dans les matériaux et/ ou des vices de fabrication détectés au moment de l’achat ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions contenues dans le manuel d’instructions, Inglesina Baby S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat.
  • La garantie n’est valable que dans le pays où le produit a été acheté et si l’achat a été eectué auprès d’un Revendeur agréé.
  • La garantie reconnue est valable pour le premier propriétaire de l’article acheté.
  • Par garantie, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties qui sont eectivement défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le remplacement du produit.
  • Pour bénécier de la garantie, il est nécessaire de présenter le numéro de série du produit et le ticket de caisse émis au moment de l’achat du produit, en vériant que ce dernier indique la date d’achat de manière clairement visible.
  • Ces conditions de garantie ne sont pas valables dans les cas suivants : - le produit est utilisé pour des destinations d’utilisation non expressément indiquées dans le manuel d’instructions correspondant. - le produit est utilisé de façon non conforme à ce qui est prévu dans le manuel d’instructions. - le produit a subi des réparations auprès de centres d’assistance non autorisés et non conventionnés. - le produit a subi des modications et/ou des manipulations, aussi bien dans la structure que dans la partie textile, non expressément autorisées par le fabricant. Toute modication apportée aux produits libère Inglesina Baby S.p.A. de toute responsabilité. - le défaut est dû à une négligence ou un manque de soin dans l’utilisation (ex. chocs violents des parties de la structure, exposition à des substances chimiques agressives, etc.). - le produit présente une usure normale (ex. roues, parties mobiles, tissus) dérivant d’une utilisation quotidienne normale, prolongée et continue. - le produit est endommagé, même accidentellement, par le propriétaire ou des tiers (par exemple s’il est transporté comme bagage en soute en avion ou avec d’autres moyens de transport). - le produit est envoyé au revendeur pour assistance sans le ticket de caisse et/ou sans le numéro de série ou quand la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse et/ ou le numéro de série ne sont pas clairement lisibles.
  • Les éventuels dommages causés par l’utilisation d’accessoires non fournis et/ou non approuvés par Inglesina Baby ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie.
  • Inglesina Baby S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux biens à la suite d’une utilisation impropre et/ou incorrecte du produit.
  • À l’expiration de la période de garantie, l’Entreprise garantit quand même l’assistance sur ses produits, à titre honéreux, dans un délai de quatre (4) ans après leur mise sur le marché ; après cette période, la possibilité d’intervention sera évaluée au cas par cas. PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE
  • Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un bon fonctionnement du produit dans le temps. En cas de problèmes et/ou d’anomalies de tous genres, ne l’utilisez pas et contactez rapidement le Revendeur Autorisé ou le Service d’Assistance Après Vente Inglesina.
  • N’utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis et/ou non approuvés par L’Inglesina Baby S.p.A. QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE
  • En cas de nécessité d’assistance sur le produit, contacter immédiatement le revendeur Inglesina auprès duquel AVERTISSEMENTS
  • CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC UN SEUL ENFANT. SECURITE
  • Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez- les hors de portée des bébés et des enfants.
  • Toujours garder les emballages hors de la portée des enfants.
  • Vérier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants ne présentent pas de dommages dus au transport; en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut le maintenir loin de la portée des enfants.
  • Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être réalisées par personnes adultes. Il faut s’assurer que ceux qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) connaissent le correct fonctionnement du produit.
  • Ne pas utiliser ce produit s’il a des parties endommagées ou manquantes.
  • Ne pas utiliser le produit si tous ses composant n’ont pas été correctement xés et réglés.
  • Utiliser le siège de table sur une table stabile et robuste, avec épaisseur minimale 20 mm et maximale 90 mm.
  • Ce produit n’est pas adapté pour être utilisé sur n’importe quelle table. Ne pas utiliser sur des tables en verre, des tables dont le plan est détaché, ni sur des rallonges, des tables à un seul pied, des tables de jeu, des tables de camping et ni sur toute autre table qui ne garantisse pas un support susamment stable.
  • Il peut y avoir des tables non appropriées pour l’accrochage du siège de table. En cas de doute ne pas utiliser le produit.
  • Faire très attention aux limites d’utilisation sur les tables avec les bords lisses ou très arrondis où l’appui de la pince et des supports peut être abli, mettant aisi en danger l’enfant.
  • Faire très attention aux limites d’utilisation sur les tables avec la butée du plan inférieur pouvant aecter négativement un accrochage correct et sûr des pinces et/ou des supports du siège.
  • Ne pas xer le produit à des tiroirs ni à des parties de table mobiles.
  • Ne pas utiliser de nappes ni tout autre élément qui pourrait interférer et nuire au fonctionnement des éléments de xation. Maintenir la structure et la surface de la table propres et sèches.
  • Ne pas utiliser le siège sans que tous les systèmes d’accrochage soient xement bloqués à la table.
  • Ne pas xer le produit là où l’enfant peut se servir de ses pieds pour pousser contre la table, une chaise ou tout autre objet, car le transat risquerait de se détacher de la table.
  • Ne pas utiliser le transat sur des tables dont la surface supérieure ou inférieure est pourvue de vis, d’agrafes, d’arêtes coupantes, de trous ou de ssures qui pourraient blesser l’enfant.
  • S’assurer que le siège de table soit xement accroché à la table avant de faire asseoir l’enfant.
  • S’assurer que la table ne se renverse pas lorsque le siège accroché à elle est en train d’être utilisé.
  • Vérier la stabilité de la table d’appui avant et après avoir placé l’enfant dans le siège de table.
  • Ne pas attacher d’objets sur le siège de table, car ils risqueraient de nuire à la stabilité et à la sécurité du produit.
  • Ne pas monter ni bloquer le siège de table avec l’enfant déjà en place dedans.
  • Avant enlever l’enfant du siège de table il faut s’assurer que16

l’achat a été eectué, en s’assurant de pouvoir disposer du “Serial Number” concernant le produit qui fait l’objet de la demande.

  • Le Revendeur est chargé de prendre contact avec Inglesina pour évaluer la modalité d’intervention la plus adaptée au cas par cas, et enn pour fournir chaque indication nécessaire.
  • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT
  • Ce produit demande un entretien régulier de la part de l’usager.
  • Ne jamais forcer les mécanismes ou des parties en mouvement; en cas de doute, contrôler d’abord les instructions.
  • Ne pas garder le produit s’il est encore mouillé et ne pas le laisser dans des ambiances humides car il peut se former de la moisissure.
  • Garder le produit dans un endroit sec.
  • Nettoyer les parties en plastique et en métal avec un chion humide ou bien avec un détergeant léger; ne pas utiliser des solvants, ammoniaque ou essence.
  • Sécher soigneusement les parties en métal, après un éventuel contact avec l’eau, dans le but d’éviter la formation de rouille.
  • Maintenir propres toutes les parties en mouvement et si nécessaire il faut les lubrier avec une huile légère.
  • Prendre soin de noter comment sont montées les diérentes parties du produit avant de le démonter pour faciliter son remontage. En cas de doutes, veuillez toujours consulter le mode d’emploi.
  • Nous conseillons de laver le revêtement séparément des autres articles.
  • Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une brosse souple pour vêtements.
  • Respecter les normes pour le lavage du revêtement textile indiquées sur les étiquettes appropriées. Laver à la main dans l’eau froide Ne pas utiliser eau de javel Ne pas sécher mécaniquement Faire sécher à plat à l’ombre Ne pas plancher Ne pas laver à sec Ne pas essorer en machine
  • Sécher parfaitement le revêtement textile avant de l’utiliser ou de le garder.

LISTE DES COMPOSANTS

g. 1 A Bras B Brides C Bras de support D Ceinture de sécurité avant E Ceinture pour la taille F Boucle centrale G Ceinture entrejambes H Revêtement I Goupilles d’arrêt J Tube du dossier K Support rigide du siège

MONTAGE DES BRAS DE SUPPORT

g. 2 Les bras de support (C) sont livrés démontés. g. 3 Placez les anneaux en plastique de la ceinture de sécurité avant (D) au-dessus des bras de support (C). Faites glisser les bras de support (C) dans le cadre du siège de table. g. 4 Les goupilles d’arrêt à ressort (I) devraient “faire un déclic” au niveau des trous correspondants, an de bloquer les bras de support (C) au bon endroit. ATTENTION ! Après avoir bloqué les bras de support (C), vériez toujours que les goupilles de verrouillage (I) soient correctement insérées en tirant simultanément le dossier et chacun des bras (A). g. 5 Boutonner les deux extrémités du revêtement autour des supports (C).

POSITIONNER LE SIÈGE

g. 6 Approchez le siège de la table. Poussez le siège de table jusqu’au bout, an qu’il soit contre le bord de la table. Toute la surface inférieure des bras (A) doit être parfaitement en contact avec le dessus de la table. Vériez que les bras de support (C) sont bien placés sous la table. g. 7 Serrez les brides (B) en les tournant en sens antihoraire, jusqu’à ce qu’elles se bloquent contre le dessous de la table. Pour serrer les brides (B) tournez au moins trois (3) fois dès que la bride commence à toucher le dessous de la table. AVERTISSEMENT! Pour vous assurer que le siège de table est solidement attaché à la table, essayez de le tirer vers l’extérieur et vers le bas. N’installez pas l’enfant sur le siège de table si ce dernier bouge pendant l’épreuve de stabilité. g. 8 AVERTISSEMENT! N’attachez jamais le siège sur des tables dont le prol de la surface est biseauté, incliné ou autrement décoré sur plus de 3,5 cm, même si les brides (B) touchent complètement le dessous de la table. Le siège de table pourrait se détacher de la table. g. 9 AVERTISSEMENT ! Ne jamais xer le siège à une table dont les prols ne garantissent pas un appui total de toute la surface des bras (A) sur le plan de la table et des supports (C) au plan inférieur de la table : le siège risque de se détacher de la table.

CEINTURES DE SECURITE

g. 10 Attachez toujours l’enfant grâce à la ceinture de taille (E). Insérez les deux clips aux extrémités de la ceinture de taille (E) dans la boucle centrale (F) attachée à la ceinture entrejambes (G). g. 11 Envelopper l’extrémité de l’entrejambes (G) autour de la boucle centrale (F). g. 12 Après avoir installé l’enfant sur le siège, assurez- vous d’avoir bien serré la ceinture de taille. AVERTISSEMENT! Si la ceinture n’est pas bien serrée, INSTRUCTIONS l’enfant pourrait tomber ou glisser de le siège de table, risquant ainsi des blessures.

FERMER ET ENLEVER LE SIÈGE

g. 13 Détachez la ceinture de taille (E). Assurez-vous que les pieds et les jambes de l’enfant sont dégagés des bras de support du siège ou d’autres parties de la table (C). Enlevez l’enfant du siège de table. g. 14 Desserrez les brides (B) en les tournant en sens horaire. Enlevez le siège de table en le tirant vers l’extérieur. g. 15 Repliez les bras de support (C) vers l’intérieur et vers le haut pour ranger le siège de table.

ENLÈVEMENT DU REVÊTEMENT

g. 16 Déboutonner le revêtement (H) et libérer les deux HINWEISE

diérentes parties du produit avant de le démonter pour faciliter son remontage. En cas de doutes, veuillez toujours consulter le mode d’emploi.

  • Nous conseillons de laver le revêtement séparément des autres articles.
  • Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une brosse souple pour vêtements.
  • Respecter les normes pour le lavage du revêtement textile indiquées sur les étiquettes appropriées. Laver à la main dans l’eau froide Ne pas utiliser eau de javel Ne pas sécher mécaniquement Faire sécher à plat à l’ombre Ne pas plancher Ne pas laver à sec Ne pas essorer en machine
  • Sécher parfaitement le revêtement textile avant de l’utiliser ou de le garder. en contact avec le dessus de la table. Vériez que les bras de support (C) sont bien placés sous la table. g. 7 Serrez les brides (B) en les tournant en sens antihoraire, jusqu’à ce qu’elles se bloquent contre le dessous de la table. Pour serrer les brides (B) tournez au moins trois (3) fois dès que la bride commence à toucher le dessous de la table. AVERTISSEMENT! Pour vous assurer que le siège de table est solidement attaché à la table, essayez de le tirer vers l’extérieur et vers le bas. N’installez pas l’enfant sur le siège de table si ce dernier bouge pendant l’épreuve de stabilité. g. 8 AVERTISSEMENT! N’attachez jamais le siège sur des tables dont le prol de la surface est biseauté, incliné ou autrement décoré sur plus de 3,5 cm, même si les brides (B) touchent complètement le dessous de la table. Le siège de table pourrait se détacher de la table. g. 9 AVERTISSEMENT ! Ne jamais xer le siège à une table dont les prols ne garantissent pas un appui total de toute la surface des bras (A) sur le plan de la table et des supports (C) au plan inférieur de la table : le siège risque de se détacher de la table.

CEINTURES DE SECURITE

g. 10 Attachez toujours l’enfant grâce à la ceinture de taille (E). Insérez les deux clips aux extrémités de la ceinture de taille (E) dans la boucle centrale (F) attachée à la ceinture entrejambes (G). g. 11 Envelopper l’extrémité de l’entrejambes (G) autour de la boucle centrale (F). g. 12 Après avoir installé l’enfant sur le siège, assurez- vous d’avoir bien serré la ceinture de taille. AVERTISSEMENT! Si la ceinture n’est pas bien serrée, INSTRUCTIONS l’enfant pourrait tomber ou glisser de le siège de table, risquant ainsi des blessures.

FERMER ET ENLEVER LE SIÈGE

g. 13 Détachez la ceinture de taille (E). Assurez-vous que les pieds et les jambes de l’enfant sont dégagés des bras de support du siège ou d’autres parties de la table (C). Enlevez l’enfant du siège de table. g. 14 Desserrez les brides (B) en les tournant en sens horaire. Enlevez le siège de table en le tirant vers l’extérieur. g. 15 Repliez les bras de support (C) vers l’intérieur et vers le haut pour ranger le siège de table.

ENLÈVEMENT DU REVÊTEMENT

g. 16 Déboutonner le revêtement (H) et libérer les deux supports (C). Poussez les goupilles d’arrêt (I) des bras du siège de table vers l’intérieur, puis retirez les bras de support (C). g. 17 Enlevez les anneaux en plastique de la ceinture de sécurité avant (D) des extrémités des bras de support (C). g. 18 Enlevez le tube de soutien (J) du revêtement (H). g. 19 Enlevez ensuite le support rigide (K) du dessous du siège de table. Pour remonter le siège de table, eectuez ces étapes en sens inverse.

g. 20 Le siège de table est équipé d’un sac de transport pratique intégré (L). HINWEISE