PAS 3.6 B1 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAS 3.6 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil PARKSIDE PAS 3.6 B1, tension de 3.6 V, couple maximal de 5 Nm, vitesse à vide de 200 tr/min. |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion, capacité de 1.5 Ah. |
| Poids | Environ 0.5 kg. |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et dévissage dans des matériaux légers comme le bois et le plastique. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'outil et vérifier l'état de la batterie. Stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas exposer à l'eau. |
| Informations générales | Comprend un chargeur, un jeu de 10 embouts et une garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAS 3.6 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAS 3.6 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAS 3.6 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAS 3.6 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAS 3.6 B1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
GB
CORDLESSSCREWDRIVER
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 13
Caractéristiques......Page 14
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
-
Sécurité de la zone de travail....Page 15
-
Sécurité électrique....Page 15
-
Sécurité des personnes ......Page 16
-
Utilisation et entretien de l'outil....Page 16
-
Utilisation et manipulation d'un outil à accu....Page 17
-
Maintenance et entretien Page 17
Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil....Page 17
Accesoires d'origine/appareils supplémentaires d'origine Page 17
Avant la mise en service
Charger l'accu de l'appareil......Page 18
Remplacement des bits/embouts de vissage Page 18
Mise en service
Mise en marche/extinction de la visseuse sans fil....Page 18
Changer le sens de rotation....Page 18
Conseils et astuces......Page 18
Entretien et nettoyage......Page 19
Service Page 19
Garantie Page 19
Mise au rebut......Page 20
Déclaration de conformité / Constructeur Page 20
Visseuse a piles PAS 3.6 B1
- Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
●Utilisationconforme à sa destination
Cet appareil est conçu pour visser dans le bois, les plastiques et les métaux. Utilisez l'appareil uniquement tel qu'il est expliqué dans la description et pour les domaines d'utilisations indiqués. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et présente d'importants risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d'une utilisation non conforme.
- Equipment
1 Sélecteur du sens de rotation / verrouillage de sécurité
2 Sens de rotation à gauche
3 Témoin accu
4 Sens de rotation à droite
5 Prise de chargement de l'appareil
6 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
7 Lampes à DEL
8 Porte-outil
9 Chargeur d'accu
Fourniture
1 visseuse a piles PAS 3.6 B1
1 chargeur d'accu PAS 3.6 B1 - 1
1 mallette
26 embouts x 25 mm
2 embouts x 50 mm
1 prolongement embout (voir ill. C)
1 mode d'emploi
Caractéristiques
Visseuse a piles PAS 3.6 B1 :
Tension nominale : 3,6 V
Accu (intégré) : LITHIUM
Capacité de l'accu : 1350 mAh
Régime à vide nominal : n_0 200 min ^-1
Couple : max. 4 Nm
Porte-outil : 6,35 mm (1/4")
Chargeur d'accu PAS 3.6 B1-1 : ENTRÉE / Input :
Tension nominale : 230V\~50Hz
Puissancenominale : max. 6,8 W
SORTIE / Output :
Tension nominale : 6,2 V
Courant nominal : 430 mA
Temps de charge : env. 3 heures
Classe de protection : II /☐
Bruit et vibrations :
Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:
Niveau de pression acoustique : 58 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 69 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois direction) calculées selon EN 60745 :
Visser : valeur d'émission de vibrations
$$ \alpha_ {h} = 0, 2 7 3 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, $$
$$ \text { Incertitude } K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor-
mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils. Le niveau de vibrations indiqué peut être également utilisé pour évaluer l'exposition.
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions.
La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque : Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas f) porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être prisdans gl des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières,
s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
6. Maintenance et entretien
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus, peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
a) dire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
- Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil
- Fixer la pièce usinée. Une pièce usinée fixée au moyen de dispositifs de serrage ou d'un étau est plus sûrement tenue qu'à la main.
■ Tenir fermement l'outil électrique. Lors du vissage et dévissage de vis peuvent se produire des moments de retour élevés.
Immédiatement éteindre l'outil si l'outil utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un contrecoup.
AVERTISSEMENT ! Uniquement saisir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lorsque vous exé-cutez des travaux au cours desquels l'outil électrique peut toucher des câbles électriques cachés. Tout contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l'outil sous tension et provoque une décharge électrique.
Lors des travaux sur l'appareil, ainsi que le transport ou le rangement, le sélecteur de sens de rotation doit être en position médiane (verrouillage).
Afin d'empêcher toute remise en marche involontaire de l'outil électrique.
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l'expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance ou la direction d'une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Accesoires d'origine / appareils supplémentaires d'origine
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui sont mentionnés dans les instructions d'utilisation. L'utilisation d'appareils de remplacement différents de ceux qui sont recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
- Avant la mise en service
- Charger l'accu de l'appareil (voir ill. D)
A utiliser uniquement à l'intérieur !
Remarque : L'accu est livré partiellement chargé. Avant la première mise en service, il faut charger l'accu pendant au moins 3 heures. Vous pouvez à tout moment recharger l'accu Lithium-Ion sans diminuer sa durée de vie. L'accu est insensible à une interruption du chargement.
Commencer le chargement :
☐ Brancher le chargeur d'accu 9 sur une source de courant avec 230 V\~ 50 Hz.
☐ Reliez le chargeur d'accu 9 à la prise de chargement de l'appareil 5.
L'accu est rechargé lorsque l'écran 3 passe du rouge au vert.
Terminer le chargement :
☐ Débrancher le chargeur d'accu 9 de la source de courant.
☐ Débranchez le chargeur d'accu 9 de la prise de chargement de l'appareil 5.
- Remplacement des bits / embouts de vissage
Insérer :
□ Directement insérer le bit dans le porte-outil 8.
Éjection :
☐ Tirer sur le bit pour le sortir du porte-outil 8.
- Mise en service
- Mise en marche / extinction de la visseuse sans fil
Mise en marche :
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET ^6 et maintenez-le enfoncé.
Extinction :
Pour éteindre l'appareil, relâchez le commutateur de MARCHE/ARRET 6.
- Changer le sens de rotation
Rotation à droite :
□ Poussez vers la gauche le commutateur du sens de rotation 1.
Enfoncer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6. Le témoin du sens de rotation à droite 4 s'allume. Vous pouvez à présent visser la vis.
Rotation à gauche :
□ Poussez vers la droite le commutateur du sens de rotation 1.
Enfoncer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6.
Le témoin du sens de rotation à gauche 2
s'allume. Vous pouvez à présent dévisser la vis.
Verrouillage de sécurité :
□ Pousser le sélecteur du sens de rotation 1 en position centrale. L'interrupteur MARCHE / ARRÊT 6 est bloqué.
Attention : Quand le commutateur MARCHE / ARRÊT 6 est bloqué, il est toujours possible d'activer les lampes LED 7. Appuyez pour cela sur le commutateur MARCHE / ARRÊT 6.
- Conseils et astuces
□ Les mèches de vissage sont identifiées par leurs dimensions et leur forme. Si vous n'êtes pas sûr, essayez toujours au préalable de voir si la mèche est bien fixée dans la tête filetée, sans jeu.
- Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ELEC-TROCUTION ! Débrancher le chargeur d'accu 9 de la prise de courant avant d'effectuer le nettoyage.
Cette visseuse sans fil ne requiert aucun entretien.
L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses.
- Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l'appareil.
□ Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique.
- Service
AVERTISSEMENT ! Confier la réparation de vos appareils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Service France Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 89962
CH Service Suisse Tel.:0842665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 89962
- Mise au rebut

L'emballage est constitué exclusivement de matériaux écologiques. Mettez-les au rebut dans les poubelles de recyclage locales.

Ne jetez jamais des outils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage adéquat.

Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères !
Des accumulateurs défectueux ou usés doivent être recyclés selon la directive 2006/66/EC. Confiez l'accu et / ou l'appareil à l'un des points de collecte proposés.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services municipaux concernant la mise au rebut des outils électriques / blocs accu usés.
- Déclaration de conformité / Constructeur CE
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Directive basse tension CE (2006/95/EC)
Compatibilité électromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type/ désignation de l'appareil :
Visseuse a piles PAS 3.6 B1
Date of manufacture (DOM): 06-2013 Numéro de série : IAN 89962
Bochum, 30.06.2013

text_image
JeddyorkSemi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques servant au perfectionnement du produit.
Introduzione
Uso conforme....Pagina 22