PARKSIDE PSBS 24 A1 - Visseuse

PSBS 24 A1 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSBS 24 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 45 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PSBS 24 A1 - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSBS 24 A1

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PARKSIDE PSBS 24 A1, tension de 24V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1500 tr/min.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier l'état de la batterie et des accessoires, remplacer les pièces usées si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la capacité de couple, garder l'outil hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, batterie lithium-ion rechargeable, temps de charge rapide, garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PSBS 24 A1 PARKSIDE

Comment charger la visseuse PARKSIDE PSBS 24 A1 ?
Pour charger la visseuse, insérez la batterie dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que la batterie est bien enclenchée dans le chargeur.
Pourquoi ma visseuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée dans la visseuse. Assurez-vous également que le sélecteur de vitesse est bien réglé et que la gâchette n'est pas bloquée.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse PARKSIDE PSBS 24 A1 ?
Utilisez le bouton de changement de sens de rotation situé près de la gâchette. Assurez-vous que l'outil est à l'arrêt avant de changer le sens.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la visseuse ?
La PARKSIDE PSBS 24 A1 a une capacité maximale de perçage de 20 mm dans le bois et de 10 mm dans le métal.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Le couple peut être réglé à l'aide de la molette située sur le dessus de la visseuse. Tournez la molette pour sélectionner le niveau de couple souhaité avant de commencer à visser.
Comment nettoyer ma visseuse ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'outil dans l'eau.
Que faire si la visseuse surchauffe ?
Si la visseuse surchauffe, arrêtez immédiatement son utilisation et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la réutiliser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la PARKSIDE PSBS 24 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de PARKSIDE ou auprès de votre revendeur local. Vérifiez la disponibilité des pièces spécifiques à votre modèle.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée ?
Si la batterie ne tient plus la charge ou si la visseuse fonctionne de manière intermittente malgré une charge complète, il est probable qu'elle doive être remplacée.
Est-ce que la visseuse est équipée d'un éclairage LED ?
Oui, la PARKSIDE PSBS 24 A1 est équipée d'un éclairage LED pour éclairer la zone de travail, pratique pour les endroits sombres.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSBS 24 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSBS 24 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSBS 24 A1 PARKSIDE

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques

Introduction Avant la première mise en service, fami- liarisezvous obligatoirement avec les fonctions de l‘appareil et informezvous sur la manipulation correcte des outils électriques. Pour ce faire, lisez le mode d‘emploi suivant. Soi- gneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.

Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour percer et visser dans le bois, le plastique et le métal, ainsi que pour percer avec percussion dans la pierre, la brique et le béton. Pour les perforations dans le granit, nous recom- mandons un marteau-perforateur. L’appareil doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute res- ponsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale.

Sélecteur de vitesse

Témoins à DEL / état de l’accu

Touche pour vérifier l’état de l’accu

Sélecteur du sens de rotation / blocage

Interrupteur MARCHE / ARRÊT / sélecteur de vitesse

Touche de déverrouillage de l’accu Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi !

Watt (Puissance appliquée) Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu (type de courant et de tension) Risque d‘électrocution ! Danger de mort !

Newtonmètre (couple)

Régime à vide mesuré Classe de protection II

Tension alternative Position de perçage (présélection du couple) Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque au- ditif et des gants de protection. Position de perçage (percussion) Toujours porter des chaussures adaptées.

Ampères (capacité de l‘accu) N’utiliser qu’à l’intérieur ! Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! Blocage de broche Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Mandrin, Made in Germany Mettez l’emballage et l’appareil au re- but dans le respect de l’environnement.17 FR/CH

Poignée supplémentaire

Présélection du couple

Chargeur rapide pour l’accu

DEL rouge de contrôle de charge

DEL verte de contrôle de charge

erceuse visseuse à percussion sans fil avec bloc accu

oignée supplémentaire

Caractéristiques Perceuse / visseuse à percussion sans fil PSBS 24 A1 : Tension nominale : 24 V Régime à vide nominal : 1ère vitesse :

Régime à vide nominal : 2ème vitesse :

Diamètre du mandrin : 1,0

Diamètre max, de perçage : Métal : 13 mm Bois : 30 mm Maçonneries (béton) :

x 68 x 237 mm Bloc accu Ni-CD PSBS 24 A1-1 : Tension nominale : 24 V Capacité : 1,5 (Ah) Énergie : 36 Wh Chargeur rapide pour accu PSBS 24 A1-2 : Tension nominale : 230 V

50 Hz, 105 W Courant de charge : 3000 mA Temps de charge : 90 min Classe de protection : Bruit et vibrations : Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 76 dB(A) Niv eau de puissance acoustique : 87 dB(A) Niveau de pression acoustique (Percussion dans le béton) : 87 dB(A) Niveau de puissance acoustique (Percussion dans le béton) : 98 dB(A) Incertitude K: 3 dB Porter un casque auditif ! Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois direction) calculées selon EN 60745: Percer dans le métal : valeur d’émission de vibrations

aleur d’émission de vibrations

Percussion dans le béton : valeur d’émission de vibrations

Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excé- der les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sousestimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Introduction18 FR/CH Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et ins- tructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement ! Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes de securite se refere aux outils electriques qui fonc- tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).

Sécurité du poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’ori- gine d’accidents.

Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des

az ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.

Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

Sécurité électrique a) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utili- ser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.

Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfri- gérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.

e pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.

Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution.

Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.

Si l’utilisation de l’ outil électrique dans une ambiance humide est incon- tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé- rentiel réduit les risques de décharge électrique.

3. Sécurité personnelle

a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques19 FR/CH avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.

Portez une tenue de pro- tection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisa- tion de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures.

Évit er toute mise en marche involon- taire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’ali- mentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appa- reil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE

ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.

Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des bles sures. e) Ne pas se précipiter. Éviter toute posi tion anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues.

orter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête- ments amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’uti- lisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

4. Manipulation prudente et

usage d’outils électriques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.

Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ran- ger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil.

Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions uti- liser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.

Entretenir l’appareil avec soin.Contrô- ler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endom- magées, ainsi que le bon fonctionne- ment de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutili- ser l’appareil. Les outils électriques mal en- tretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques20 FR/CH

5. Utilisation et manipulation

d’un outil à accu a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour cer- tains types d’accus, peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec d’autres accus.

Uniquement utiliser les accus spécifiés dans les outils électriques. L’usage d’autres accus peut provoquer des blessures ou un in- cendie.

Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal suscep- tibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.

L’accu peut couler en cas d’usage incor- rect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact invo- lontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.

PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Consignes de sécurité spécifiques de la perceuse visseuse à percussion sans fil Portez un casque de protec tion de l’ouïe lors de l’utilisation d’une perceuse à percussion.

’effet du bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Utilisez la poignée supplémentaire

fournie avec l’appareil. Le fait de perdre le contrôle de la machine peut entraîner des blessures graves.

Prenez l’appareil par les poignées isolées lors de travaux au cours des- quels l’outil pourrait toucher des lignes électriques dissimulées ou le propre cordon de l’appareil. Le contact avec une ligne conductrice de courant peut faire passer la tension dans les pièces métal- liques de l’appareil et entraîner une électrocution. Toujours débrancher la fiche secteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien du chargeur ou du bloc accu. Ceci empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil.

Ne jamais charger le bloc accu si la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Ceci per- met d’assurer la longévité de l’accu.

Les orifices de ventilation du chargeur doivent toujours être propres. Autrement, il existe un risque de surchauffe.

Lors des travaux sur l’appareil, ainsi que le transport ou le rangement, le sélecteur de sens de rotation

doit être en position médiane (verrouillage) afin d’empêcher toute remise en marche involontaire.

Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Accessoires / équipements d’origine Uniquement utiliser les accessoires in- diqués dans le mode d’emploi. L’usage d’équipements ou d’accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessure pour l’utilisateur.

Attention conduites ! Lorsque vous travaillez avec un outil électrique, il faut vous assurer que vous ne risquez pas de toucher des lignes élec- triques ou des conduites de gaz ou d’eau. Le Instructions de sécurité générales pour les outils électriques21 FR/CH cas échéant, utiliser un détecteur avant de percer un trou ou une entaille dans un mur.

Montage de la poignée supplémentaire Selon la manière dont vous travaillez, vissez la poignée supplémentaire

à droite ou à gauche sur l’appareil.

Charger le bloc accu Remarque : un accu neuf ou longtemps inutilisé doit être chargé avant la première ou nouvelle utili- sation. Le bloc accu atteint sa pleine puissance après environ 3

5 cy cles de charge. Une procédure de chargement dure env. 90 minutes. PRUDENCE ! Sortez toujours la fiche d’alimen- tation de la prise de courant secteur avant de sortir le pack d’accumulateurs du chargeur ou bien de l’installer dessus.

Glissez l’accouplement (voir ill. A) sur le bloc accu

La DEL r ouge de contrôle de chargement

indique que le chargement est en cours. Elle s’éteint lorsque le bloc accu

est chargé. La DEL verte de contrôle de chargement

signale que le chargement est terminé et que le bloc accu

est prêt à fonctionner. REMARQUE : Un bloc accu déchargé et échauffé par le travail ne peut pas être directement rechargé. Cependant, le chargement démarre automatiquement dès que le bloc accu est suffisamment refroidi.

e jamais recharger un bloc accu

une deu- xième fois directement après un chargement ra- pide. Autrement, vous risquez de surcharger le bloc accu

et ainsi de diminuer la durée de vie de l’accu et du chargeur. Entre deux chargement consécutifs, éteindre le chargeur

pendant au moins 15 minutes en débranchant sa fiche secteur. Il faut pour cela débrancher la fiche secteur.

Insérer le bloc accu dans l’appareil et le retirer Retrait du bloc accu : Pour retirer l’accu, tournez l’appareil de 180°. Appuyez sur la touche de déverrouillage

poussez le bloc accu

hors de l’appareil. Mise en place du bloc accu :

Vérifier l’état de l’accu Appuyer sur la touche État de l’accu

. La puissance restante est affichée par les témoins à DEL

Moteur 2 vitesses La première vitesse (sélecteur de vitesse

en position : 1) permet d’obtenir une vitesse de rotation d’env.

t / min et un couple élevé. Par exemple pour les travaux de vissage avec des diamètres de vis réduits. La deuxième vitesse (sélecteur de vitesse

en position : 2) permet d’obtenir une vitesse d’env. 1800

un couple plus faible. Par exemple pour une pour- suite rapide du perçage dans des maçonneries ou pour des diamètres de perçage

Présélection du couple La présélection du couple

permet de régler la force de rotation. Lorsque la force de rotation réglée est atteinte, le moteur est débrayé. Ceci permet de visser à une profondeur définie et est idéal pour un vissage répétitif.

Sélectionner un couple faible pour les petites vis et les matériaux tendres. Sélectionner un couple élevé pour les grandes vis, les matériaux durs et le dévissage. Pour percer, sélectionner la position de perçage en réglant la présélection de couple sur

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service22 FR/CH

Percer / visser / percer avec percussion Percer / visser : Tourner la bague de réglage

Percussion : Tourner la bague de réglage

Changement d’outil Votre perceuse-visseuse à percussion à accu dis- pose d’un blocage entièrement automatique de la broche et est équipée d’un mandrin à douille unique à verrouillage radial « Made in Germany »

Le moteur à l’arrêt, le système de transmission est verrouillé, de sorte que vous pouvez ouvrir le man- drin à serrage rapide

en tournant dans le sens de la flèche (voir la marque sur l’avant du mandrin

OUVERT / OPEN »). L’outil voulu mis en place, tournez le mandrin dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’aucun bruit corres- pondant au passage d’un cran ne soit plus audible (« cliquetis ») (voir la marque sur l’avant du mandrin

FERME / CLOSE »). Le mandrin se verrouille ainsi automatiquement. Le blocage de la broche se débloque lors de la mise en marche du moteur (ac tion- nement du commutateur MARCHE / ARRET

Allumage / extinction Pour mettre l’outil en service, appuyer sur l’in- terrupteur MARCHE / ARRÊT

et le maintenir enfoncé. Pour éteindre l’appareil, relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT

Activer le blocage Enfoncer le sélecteur du sens de rotation

en position médiane. L’interrupteur MARCHE / ARRÊT

Réglage de la vitesse L’interrupteur MARCHE / ARRÊT

est doté d’un variateur de vitesse. Augmenter la vitesse :

Augmenter la pression sur l’interrupteur

Diminuer la vitesse :

Diminuer la pr ession sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT

Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide – idéal par ex. pour les vissages répétitifs.

Changer le sens de rotation Pour changer le sens de rotation, enfoncer le sélecteur de rotation

à droite ou à gauche.

Conseils et astuces Percer dans le métal : utiliser un foret pour métaux (HSS). Pour de meilleurs résultats, refroidir le foret avec de l’huile. Les forets à métaux conviennent également pour percer dans les plas- tiques. Percer dans la pierre : utiliser un foret à pierre à tranchant métal dur. Percer dans le bois : utiliser un foret à bois avec pointe de centrage, pour les perçages profonds, utiliser une «mèche à spirale», pour les grands diamètres de perçage une mèche Forstner. Dans un bois tendre, les petites vis peuvent aussi être direc- tement vissées sans préforage. Mise en service23 FR/CH

Entretien et nettoyage Cette perceuse visseuse à percussion sans fil ne requiert aucun entretien. Nettoyer l’outil régulièrement, directement après avoir terminé le travail.

Pour nettoyer le boîtier, toujours utiliser un chif- fon sec et jamais d’essence, de solvants, ni détergents. Ne jamais ouvrir le

boîtier de l’ outil. Uniquement confier les travaux de réparation ou de remplacement de pièces par la filiale de service ou un électricien qualifié.

Service Confier la répara-

tion de v os appareils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l’utilisation exclusive de pièces de re- change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.

Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par télé phone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garan- tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.

Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne jetez pas les appareils élec- triques aux ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC relative aux appareils électriques Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut24 FR/CH et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères ! Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Veuillez lire également les consignes de sécurité spécifiques pour le chargeur et le bloc accu. L’accu et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.

Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et di- rectives CE suivants : Directive Machines (2006 / 42 / EC) Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Désignation du produit: Perceuse / visseuse à percussion sans fil PSBS 24 A1 Date of manufacture (DOM): 04