PSBS 24 A1 - Avvitatore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSBS 24 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande frequenti - PSBS 24 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PSBS 24 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSBS 24 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSBS 24 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSBS 24 A1 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

CH
PERCEUSE/VISSEUSE A PERCUSSION SANS FIL
Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
NL
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 25
Utilizzo secondo le modalità d'uso . 26
Dotazione.. 26
Ambito di fornitura. 27
Dati tecnici.. 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
- Sicurezza dell'area di lavoro..
- Sicurezza elettrica . 28
- Sicurezza delle persone.. 29
- Utilizzo attento di dispositivi elettrici..
- Utilizzo e trattamento dell'utensile ad accumulatoratore . 30
Indicazioni di sicurezza specifiche per il trapano avvitatore a percussione con accumulatoratore.
Accessorii /dispositivi aggiuntivi.. 31
Fare attenzione alle condutture! . 31
Avviamento
Montaggio dell'impugnatura aggintiva . 31
Caricamento dell'accumulatore . 31
Inserimento / dell'accumulatore nell'apparecchio/ estrazione.. Pagina 31
Verifica dello stato dell'accumulatore . 31
Funzionamento a 2 velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preselezione del momento force. 32
Foratura / Avvitatura / foratura a percussione . 32
Cambio utensili.. 32
Accensione/Spegnimento.. 32
Attivazione del blocco. 32
Impostazione della velocità . 32
Commutazione del senso di rotazione.. 33
Consigli e trucchi.. 33
Manutenzione e pulizia
Assistenza
Garanzia
Smaltimento
Dichiarazione di conformità/Fabbricante.. 34
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: | |||
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | W | Watt (potenza attiva) | |
| Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! | --- | Corrente continua (Tipo di energia elettrica e di tensione) | |
| Attenzione, rischio di scossa elettrica!Pericolo di morte! | Nm | Newtonmetro (momento torcene) | |
| n0 | Velocità a vuoto di misurazione Classede protezione II | ||
| V~ | Volt (tensione alternata) | a | Livello di foratura (preselezione mo-mente torcene) |
| Indossare occhiali protettivi, protezioni per l'udito, mascherina antipolvere eguanti protettivi. | T | Livello di foratura(foratura a percussione) | |
| Portare scarpe adatte. | Ah | Ampere (Capacità dell'accumulatore) | |
| Da utilizzato solo in ambienti interni! | Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! | ||
| SPINDLE LOCK | Arresto mandrino | Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettrico! | |
| RÖHM | Mandrino portapunta, Made In Germany | Smaltire l'imballaggio dell'apparecchioin modo ecocompatibile! | |
Trapano a percussione ricaricabile PSBS 24 A1
Per forare ed avvitare in legno, plastica e metallo
- Introduzione

Prima della prima messa in funzione dovete studiare bene le funzioni dell'apparecchio e vi dovete informare sull'uso
corretto delle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente manuale d'uso. Conservare queste istruzioni d'uso. In caso di trasferimento dell'apparecchio a terzi, consignareanche tutte la documentazione adesso relativa.
Utilizzo secondo le modalità d'uso
Il presente apparecchio è destinato all'utilizzo di foratura ed avvitatura in legno, plastica e metallo,
nonché per la foratura a percussione in pietra, mattoni e calcestruzzo. Per eseguire fori nel granito suggeriamo l'utilizzo di un martello perforatore.
Utilizzato l'apparecchio solamente in conformità a quanto descritto e negli ambiti di impiego indicati. Ogni altri utilizzato o modificava dell'apparecchio si considera come non conforme alle modalità d'uso e più provocare notevoli pericoli. Il produttore non risponde di eventuali danni che dovessero derivare da un utilizzo dell'apparecchio non conforme alla destinazione d'uso. Qesto apparecchio non è destinato all'utilizzo commerciale.
- Dotazione
1 Interruttore di selezione della velocità
Display a LED / stato dell'accumulatore
3 Tasto di verifica dello stato dell'accumulatore
4 Bilancia idrostatica
5 Commutatore di senso di rotazione / arresto
6 Interruptatore ON/OFF/Regolazione velocità
7
Bit
8 Tasto di sblocco dell'accumulatore
9 Accumatore
10 Impugnatura aggintiva
11 Mandrino di serraggio velocero RHM
12 Ghiera di regolazione foratura / foratura a percussione
13 Preselezione momento torcente
14 Caricatore velocedell'accumulatore
[15] LED rosso di controllo del caricamento
16 LED verde di controllo del caricamento
Ambito di fornitura
1 Valigetta
1 Trapano avvitatore a percussione con accumulatorato con accumulatorati di ricambio
1 Impugnatura aggiantiva
2 Bit
1 Caricatore
1 Istruzioni d'uso
Dati tecnici
Trapano a percussione ricaricabile PSBS 24 A1:
Tensione nominale: 24 V
Velocità minima
nominale a vuoto: la velocità:
$$ \mathrm {n} _ {0} 0 - 5 0 0 \min ^ {- 1} $$
Velocità minima
nominale a vuoto: 2a velocità:
$$ \mathrm {n} _ {0} 0 - 1 8 0 0 \min ^ {- 1} $$
Ampiezza mandrino
di serraggio: 1,0-13 mm
Diametro max. di foratura: Metallo: 13 mm
Legno: 30 mm
Muratura
(calcestruzzo): 15 mm
Max.momento torque: 35Nm
Dimensioni: 324× 68× 237mm
Accumulatore Ni-CD PSBS 24 A1-1:
Tensione nominale: 24 V---
Capacità: 1,5 (Ah)
Contenu di energia: 36 Wh
Caricatore veloce dell'accumulatore PSBS 24 A1-2:
Tensione nominale: 230 ~ 50 H, 105 W
Corrente di carica: 3000 mA
Durata di carica: 90 min
Classe di protezione:
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 76 dB(A)
Livello di intensità sonora: 87 dB(A)
Livello di pressione acustica
(Foratura a percussione nel calcestruzzo): 87 dB(A)
Livello di intensità sonora
(Foratura a percussione nel
calcestruzzo): 98 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB

Indossare un idoneo dispositivo di protezione auricolare!
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale di tre direzioni) rilevata ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN 60745:
Foratura in
metallo: Valore di emissione di oscillazione
Avvitatura: Valore di emissione di oscillazione
$$ a _ {h} = 1, 1 0 9 m / s ^ {2}, $$
Scostamento K = 1,5m / s^2
Foratura a
percussione nel
calcestruzzo: Valore di emissione delle
$$ \text {o s c i l l a z i o n i} \quad a _ {\mathrm {h}, \mathrm {I D}} = 1 1, 2 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
Scostamento K = 1,5m / s^2
A ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico, ed in alcuni casi cui po ènessere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell'affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati ancche i tempi in cui l'apparecchio è disinserito o è funzionante, perché perso essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATENZIONE! Leggere tutte le indicatori e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell'osservanza delleindicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte leindicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita'future!
La parola „attrezzo elettrico" utilizzata nelle istruzioni d'uso si riferisceagli attrezzi elettrici funzionanti all'interno di una rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove sitrovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l'utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di disturazione potrende perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella qualeessa viene inserita. In nessun caso l'adattatore devese sere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quello di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosseizzato a terra.
c) Mantenere l'apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo in modo non conforme,cisione per tirare l'apparecchio,per appenderlo o per estrarre la spina alla presa elettrica.Tenere il cavo lontano da calore, olio,spigoli acuti o di parti in movimento dell'apparecchio.Cavi danneggiati o attor-cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all'aperto utilizzato solamente prolonghe ammesses sono per un loro usilizzo all'aperto. L'utilizzato di una tale prolonga riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettroutensile in un ambiente umido,fare uso di un interruptore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio può provocare seri esioni.

Indossare sempre l'equi-paggiamento di protezione personale e gli occhiali
protettivi. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo b) dell'apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell'utensile. Assicurarsi che l'utensile sua disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sol-levarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito dell'utilizzatore si trovato sull'interruttore ON/OFF oppure l'apparecchio è inserto, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere il dispositorio di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare meglio l'apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento appropriato. Non indossare un abbligamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbligamento e quanti lontano da parti in movimento. Abbligamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di quosti dispositivi riduce i pericoli provocati alla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzato o di sempre il dispositivo elettrico a cui appropriate. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nelle specifico ambito di utilizzo.
b) Nonutilizzaredispositivi elettrici il cui interruptatore sia difettoso.Undispositivo eletrico che non si può più accendere e spe-gnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all'apparecchio, sostuire accessori o riporre l'apparecchio. Queste misure di prudenza impedisco l'avvio involontario dell'apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d'uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell'apparecchio. Controllare se parti mobili dell'apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti diesso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell'apparecchio non sia messa a rischio.Fare riparare le parti danneggiate prima diutilizzare di nuovo l'apparecchio.Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono simplici da guidare durante il lavoro.
g) Utilizzato dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da insertire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In quello senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire. L'utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo e trattamento dell'utensile ad accumulatoratore
a) Collegare gli accumulatorati solo in caricatori suggeriti dal produttore. Un caricatore adatto ad un particolare tipo di accumulatoratore più provocare un incendio se utilizzato con altri accumulatorati.
b) Utilizzare nell'apparecchio elettrico solamente accumulatori previsti per tale tipologia di apparecchi. L'utilizzo di altri accumulatori cui provocare lesioni e determinare un pericolo di incendio.
c) Mantenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffette per ufficio, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, i quali potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti dell'accumulatore cui avere come consegenza bruciature o incendi.
d) Del liquido più fuoriuscire dall'accumulatore in caso di suo errato utilizzato. Evitare qualsiasi contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, chiedere l'intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore più provocare irritazioni alla pelle o bruciature.

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.

Indicazioni di sicurezza specifiche per il trapano avvitatore a percussione con accumulatorato
Indossare protezioni auricoli rimenti si eseguono le perforazioni. Il rumore può
provocare danni all'udito.
Utilizzato l'impugnatura supplementare 10 in dotazione all'apparecchio. La perdita di controllo dell'apparecchio vuo pro-vocare lesioni.
Impugnare l'apparecchio solamente alle superfici di presa isolate quando si eseguono dei lavori in occasione dei quali I'inserto cui toccare linee di corrente nascoste o il cavo di alimentazione dell'apparecchio stesso. Il contatto con una linea di conduzione di corrente cuiMETTERE sotto tensione anche parti metalliche dell'apparecchio e determinare una scossa elettrica.
Estrarre sempre il cavo di alimentazione prima di esquire un intervento di pulizia o di manutenzione del caricatore o dell'accumulatore. Ciò impedi-sce un riavvio involontario dell'apparecchio.
Non caricare mai l'accumulatore quale la temperatura ambiente si trovi al di sotto di 10^ o al di sopra di 40^ . In quello modo è possibile assicurare una lunga vita operativa degli accumulatori.
Le aperture di ventilazione devono essere sempre libero. In caso contrario sussiste il pericolo di surriscaldamento.
In caso di interventi eseguiti sull'apparecchio, nonché di trasporto o di immagazzinaggio dello stesso, posizionare il commutatore del senso di rotazione 5 nella posizione intermedia (arresto), al fine di impedire un involontario avvio dell'apparecchio.
Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsable, quello appearecchio non deve essere utilizzato da bambini né da personne non in possesso della conoscenza e dell'esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
- Accessori originali/dispositivi aggiuntivi
Utilizzare solamente accessori e dispositivi aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d'uso. L'utilizzo di altri utensili aggiuntivi o diversi da quelli c consigliati o accessori non originali possono rappresentare un pericolo per l'utilizzato.
- Fare attentzione alle condutture!
ATENZIONE! Quando si lavora con un apparecchio elettrico, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Eventualmente, verificare la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture prima di esquire forature o spaccature nella parete.
- Avviamento
Montaggio dell'impugnatura aggintiva
Avvitare l'impugnatura supplementa a se-
conda delle modalità di lavorazione a destra o
a sinistra dell'apparecchio.
- Caricamento dell'accumulatore
Nota: Un nuovo accumulatore, o un accumulatore rimasto non utilizzato per lungo tempo, devono essere ricariciati prima di essere utilizzati la prima volta / dopo lungo tempo. L'accumulatore raggiunge la sua piena capacité di carico dopo circa 3 - 5 cicli di carico. Un procedimento di caricamento durà ca. 90 minuti.
ATTENZIONE! Staccare sempre la spina dallapresa prima di prelevare o insere l'accumulatore nell'apparecchio.
Spingere l'innesto (vedi fig. A) sull'accumulatore 9. Inserire la spina nella presa elettrica.
Il LED rozzo di controllo del caricamento.55***
mostra l'avvio della procedura di caricamento.
Esso si spegne non appena l'accumulatore 9
è carico.
Il LED verde di controllo del caricamento 16 segnala all'utilizzatore che la procedura di caricamento si è conclusa e che l'accumulatore 9 cui quodesserere inserto.
NOTA: Non è possibile caricare direttamente un accumulatore scaricato e riscaldato a causa della lavorazione effettuata. Tuttavia la procedura di carico parte automaticamente non appena l'accumulatore si è sufficientemente raffreddato.
Non caricare mai l'accumulatore 9 immedi- tamente dopo ave effettuato una ricarica vel- loce. Sussiste il pericolo che I'accumulatore 9 sua sovraccarico ed in quello modo si riduca la vita operativa dell'accumulatore e del caricatore.
Tra due procedure di ricarica immediamente successive disinserire il caricatore 14 per almeno 15 minuti. A questo scopo estrarre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
- Inserimento/dell'accumulatore nell'apparecchio/estrazione
Rimozione dell'accumulatore:
Ruotare l'apparecchio di 180^ per estrarre l'accumulatore.
Premere il tasto di sbloccaggio 8 e spingere l'accumulatore 9 fuori dall'apparecchio.
Inserimento dell'accumulatore:
Spingere l'accumulatore 9 sull'apparecchio.
Verifica dello stato dell'accumulatore
Premere il tasto relativo allo stato dell'accumulatore 3. La prestazione residua viene visua-lizzata sul display a LED 2
- Funzionamento a 2 velocità
Lavorando alla prima velocità (selettore 1 in posizione: 1)
si raggiunge una velocità di circa 500 min1 ed un elevato momento torcente. Ad esempio per lavori di avvitamento con viti aventi un diametro ridotto.
Lavorando alla seconda velocità (selettore in posizione: 2)
si raggiunge una velocità di circa 1800 min-1 ed un basso momento force. Ad esempio per un veloce avanzamento della foratura nella muratura o viti/ fori di grosso diametro.
Preselezione del momento force
Attraverso la preselezione del momento torcente 13 è possibile impostare la forza di torsione. Una volta raggiunta la forza di torsione impostata, la frizione disinnesta il motore. In questo modo è possibile avvitre viti in una profondità predefinita, circostanza ideale ad esempio per avvitature in series.
Foratura / Avvitatura / foratura a percussione
Scegliere un livello basso per viti piccole e per materiali teneri.
Scegliere un livello elevato per viti grosse, materiali duri, o per l'estrazione di viti.
Per eseguire lavori di foratura scegliere il grado di foratura impostando la presezione del momento torcnte nella posizione
Foratura/Avvitatatura:
Ruotare la ghiera di regolazione sul symbolo
Foratura a percussione:
Ruotare la ghiera di regolazione12 sul symbolo T
- Cambio utensili
Il modello di trapano tassellatore acquistato è fornito di un bloccaggio del mandrino completamente automatico SPINDLE LCK e di un mandrino portapunta monobussola con bloccaggio radiale "Made in Germany" di RCHM.
In caso di arresto del motore viene bloccato l'organo di trasmissione,osto che I'utilizzatore cui apriere il mandrino portapunta a chiusura rapida [11]ruotandolo in direzione della freccia (vedere la marcatura davanti al mandrino portapunta "AUF/OPEN").
Dopo ave inserto l'utensile desiderato, ruotare il mandrino portapunta in direzione della freccia fino a che non è più percettibile alcun rumore (Click!) (vedere la scritta davanti al mandrino portapunta "→ ZU / CLOSE"). In quello modo il mandrino portapunta si blocca automaticamente. Il bloccaggio del mandrino si sblocca con l'avvio del motore (azionamento dell'interruttore ON / OFF 6).
Accensione / Spegnimento
Per l'avvio dell'apparecchio premere l'interru-tore ON/OFF 6e mantenerlo premuto.
Per interrompere il funzionamento dell'apparecchio rilasciare l'interruttore ON/OFF 6
- Attivazione del blocco
Premere il commutatore del senso di rotazione portandolo nella posizione centrale. L'interrottore ON/OFF 6 è bloccato.
- Impostazione della velocità
L'interruttore ON/OFF dispone della funzione di variazione della velocità.
Aumento della velocità:
Aumentare la pressione sull'interruttore ON/OFF 6
Diminuzione della velocità:
Ridurre la pressione sull'interruttore ON / OBF. Il freno motore integrato fa in modo che si giunga ad un celere arresto - caratteristiche ideale per eseguire l'avvitatura in series.
- Commutazione del senso di rotazione
Modificare il senso di rotazione premendo il commutatore del senso di rotazione rispetti-vamente verso destra o verso sinistra.
Consigli e trucchi
Forare il metallo: utilizzato una punta per metallo (HSS). Per migliorare i risultati, raffreddare la punta con olio. Le punte per metallo posso sono essere utilizzateanche per la plastica.
Forare pietra: utilizzare una punta per pietra di metallo duro.
Forare il legno: utilizzato generalmente una punta per legno con punta di centraggio. Per fori profondi utilizzato una "punta ad elica", per granidi diametri utilizzato una punta Forstner.
Le viti piccole in legno morbido sono essere avvitate direttamente alla preferare.
- Manutenzione e pulizia
Il trapano avvitatore a percussione con accumulator non necessita di manutenzione.
Pulire l'apparecchio ad intervalli regolari, immediatamente alla fine del lavoro.
Per la pulizia del carter utilizzato un panno morbido, in nessun caso utilizzato benzina, solventi o detergenti.
ATTENZIONE! Non aprire mai gli apparecchi.
Fare eseguire interventi di riparazione e di sostituzione di pezzi dal Centro di Assistenza o da un elettricista esperto.
Assistenza
ATENZIONE! Fare riparare l'apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con peszi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
ATTENZIONE! Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produtore dell'apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
Garanzia
Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare Telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i dati da trasporto, parti soggette a usura o dati a parti fragili come ad es. interruptori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia noniene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Ciò valeanche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non altri due giorni alla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 64192
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64192
Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non gettate appearecchi elettrici nella spazzatura della casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla direttiva Europea 2002/96/EC sugli appearecchi usati elettrici ed elettronici e la sua applicazione nelle legislazioni di singoli Paesi, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente ed essere destinati ad un riutilizzo non dannioso per l'ambiente.

Non gettare le batterie nella spazzatura domestica!
Accumulatori difettosi o usati devono essere riciclata ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
A dato proposito leggere leindicazioni speciali di sicurezza del caricatore e dell'accumulatore.
Restituire accumulatori ed apparecchi presso i punti di raccolta esistenti.
Rivolgersi all'amministrazione comunale o città per conoscere le possibilità di smaltimento degli appearecchi usati.
Dichiarazione di conformità / Fabbricante (C)
Noi, Komperna GmbH, responsable per la documentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell'Unione Europea:
Direttiva machine
(2006/42/EC)
Normativa CE per la bassa tensione
(2006/95/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004/108/EC)
Normeutilizzateedarmonizzate
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-29:2004
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Descrizione del prodotto:
Trapano a percussione ricaricabile PSBS 24 A1
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Inleiding
Versione delle informazioni - Stand van de informatie:
04/2011-Ident-No.:PSBS24A1042011-DE