SHBSP 800 A1 - Tondeuse électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHBSP 800 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à barbe et à cheveux peigne automatique |
| Modèle | SHBSP 800 A1 |
| Marque | SilverCrest |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 3,7 V, 800 mAh (2,96 Wh) ou secteur via bloc USB 5,0 V ⎓ 1,0 A |
| Autonomie | Environ 60 minutes (sans fil) |
| Temps de charge | Environ 90 minutes |
| Longueurs de coupe | 1,5 mm à 41,0 mm (avec sabots : 1,5 mm fixe ; 4,0-22,0 mm par pas de 0,5 mm ; 23,0-41,0 mm par pas de 1,0 mm) |
| Accessoires inclus | 3 sabots de coupe, bloc USB, câble USB, brosse de nettoyage, flacon d'huile, sac de transport |
| Fonctions principales | Coupe des cheveux, barbe, contours ; réglage de vitesse (2 niveaux) ; fonction mémoire ; sécurité de transport ; arrêt automatique |
| Écran | Affichage numérique : niveau de charge (%), longueur de coupe (mm), vitesse |
| Nettoyage | Tête de coupe et sabots lavables à l'eau ; utiliser la brosse fournie ; huiler les lames après chaque usage |
| Sécurité | Sécurité enfant (utilisation par + de 8 ans) ; protection contre l'eau (ne pas immerger) ; arrêt automatique après inactivité |
| Garantie | 3 ans (HOYER Handel GmbH) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service après-vente ; batterie intégrée non remplaçable |
| Informations générales | Utilisation uniquement à l'intérieur ; température 0 °C à 40 °C ; humidité 40-85 % |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHBSP 800 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHBSP 800 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHBSP 800 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHBSP 800 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHBSP 800 A1 SILVERCREST
Deutsch 2
English 30
Francais. 58
Nederlands. 88
Cesky 116
Espanol 142
Portugués. 170




Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil Overzicht / Přehled / Vista general / Vista geral









Inhalt
- Aperçu de l'appareil 59
- Utilisation conforme 61
- Consignes de sécurité 61
- Éléments livrés 66
- Rechargement 67
- Utilisation 68
6.1 Fonctionnement sur secteur 68
6.2 Sécurité de transport 68
6.3 Récapitulatif des fonctions 69
6.4 Mise en marche/ arrêt 70
6.5 Longueur de coupe / Sabots 72
6.6 Regler la vitesse 73
- Pour couper les cheveux 74
- Pour dessiner les contours 75
- Pour couper la barbe 75
10.Nettoyage et entretien 76 - Rangement et sécurité de transport 77
- Élimination 78
- Dépannage 80
14.Commander des acessoires 81 - Caracteristiques techniques 82
- Garantie de HOYER Handel GmbH 84
58
FR





1. Aperçu de l'appareil
1 1 Sabot (longueurs de coupe 4,0 - 22,0 mm)
2 O Sabot (longueur de coupe 1,5 mm)
3 Lames (de la tete de coupe)
4 Tondeuse à barbe et à cheveux
5 Écran (voir Figure A)
6 ▲▼ En mode veille : régler la longueur de coupe
Quand l'appareil est en marche : régler la vitesse
7 Interrupteur Marche/Arret
8 Micro port USB
9 Câble USB (pour chargement de la batterie / fonctionnement sur secteur)
10 Bloc d'alimentation enchachieable USB
11 0 1 2 Bouton sélecteur (pour les sabots)
12 Bouton de déverrouillage (pour la tête de coupe)
13 Tete de coupe
14 2 Sabot (longueurs de coupe 23,0 - 41,0 mm)
Figure A: Ecran
15 Affichage du niveau de charge de la batterie ou de la longueur de coupe
16 % Affichage du niveau de charge de la batterie
17 mm Affichage de la longueur de coupe
18 Affine de la vitesse
19 Symbole représentant un connecteur: Est allumé pendant le chargement, Clignote : la batterie doit être chargée
20 Sambole représentant un cadenas (affiche la sécurité de transport)
Figure B :
21 Fixation du sabot
Non illustré :
22 Flacon d'huile
23 Brosse de nettoyage
24 Sac de transport
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux peigne automatique.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservé ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux peigne automatique!
60






2. Utilisation conforme
La tondeuse à barbe et à cheveux est exclusivement prévue pour couper des cheveux humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs.
L'appareil est conçu pour un usage domestique隱私 et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation propre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Ne coupez avec cet apparéil ni cheveux artificiens ni poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans leprésent mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l' apparéil sans surveillance.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans à condition qu'ils soient surveillés.
- Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que les accessoires d'origine (blocc d'alimentation enchachieable USB).
- Rechargez la batterie uniquement avec les accessoires (bloc d'alimentation enchachieable USB) d'origine.
AVERTISSEMENT! Gardez l'appareil au sec.

DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jourer avec les sachets en plastique. Ceux-ciprésent un risque d'asphyxie.
Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage
- Les apparêils électriques peuvent désenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l' apparéil. Maintenez par conséquent les animaux élognés des apparêils électriques.

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
N'utilisez pas l'appareil à proximé de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
N'utilizez pas l'appareil avec des mains mouillées.
L'appareil, le cable USB et le bloc d'alimentation enchachieable USB ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans d'autres liquides ou etre passés sous I'eau pour le nettoyage.
En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiatement le bloc d'alimentation enchachieable USB avant desterolir l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée.
Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appareil avant de le remetre en marche.
Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, le bloc d'alimentation enchachieable USB doit être débranché après utilisation car la proximité de l'eau présente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.






- Comme protection supplémentaire, il est conseilé de pouvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réalisier le montage exclusivement par un électricien.

DANGER! Risque d'électrocution
- Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc d'alimentation enchachieable USB ou le cable USBprésentent des dommages visibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
- Branchez le bloc d'alimentation enchachieable USB à la prise de courant seulement lorsque le cable USB est raccordé à l'appareil.
Raccordez le bloc d'alimentation enchachieable USB uniquement à une prise de courant correctement installée et accessible dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
Veillez à ce que le cable USB ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes.
Veillez a ce que le cable USB ne soit ni coince ni écrase.
Pour débrancher le bloc d'alimentation enchachieable USB de la prise de courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le cable USB. - Débranche le bloc d'alimentation enchachieable USB de la prise de courant, ...
... après chaque utilisation,
... après chaque rechargement,
...lorsqu'une panne survient,
... avant de raccorder l'appareil au cable USB,
... avant de nettoyer l'appareil et
... en cas d'orage.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifica-tion similaire afin d'eviter un danger.
64






Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.

DANGER! Risque lie à la batterie
N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. La température ambiente ne doit pas être inférieure à 0^ ni supérieure à +40^ .
- Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas etre raccordes par des objets metalliques.
- Rechargez la batterie uniquement avec les accessoires (bloc d'alimentation enchachieable USB) d'origine.
Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER! Risque d'incendie!
Si de la solution electrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondament à l'eau claire et consultez un médecin. La solution electrolytique peut provoquer des irritations.
L'appareil contient une batterie au lithium-ion.
- La batterie ne peut pas etre retirée!
- Cet apparéil ne doit pas être ouvert!
- L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
Les pointes des sabots et de la tete de coupe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution.
N'tutilisez pas l'appareil avec un embout endommagé.
Coupez l'appareil avant de fixer ou dePTRirer les embouts ainsi qu'avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
Placez le cable de manière à ce que personne ne trabuche ou ne marche dessus.

FR
65


N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximé des sources de chaleur ou de flammes nues.
Ne recouvre pas le bloc d'alimentation enchachieable USB afin d'évier toute surchauffe.
Le mécanisme de réglage de la longueur de coupe des sabots doit être entièrement rentré quand un sabot est mis en place ou retire.
- Les lames de la tête de coupe ne doivent être nettoyées qu'à l'eau. N'utilise pas d'autres liquides.
N'utilisez aucun détergent acide ou decapant.
4. Éléments livrés
1 tondeuse a barbe et a cheveux 4
3 sabots:
- sabot O (longueur de coupe 1,5 mm) 2
- sabot 1 (longueurs de coupe 4,0 - 22,0 mm) 1
- sabot 2 (longueurs de coupe 23,0 - 41,0 mm) 14
1 bloc d'alimentation enchichable USB 10
1 cable USB 9
1 Brosse de nettoyage 23
1 flacon d'huile 22
1 sac de transport 24
1 mode d'emploi
66






5. Rechargement
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
La batterie doit être rechargée uniquement au moyen du bloc d'alimentation enchachieable USB 10 fourni avec l'appareil. Le rechargement via un port USB d'autres appareils est interdit. Cela pourrait endommager les appareils.
REMARQUES :
- Le temps de charge de la batterie est d'environ 90 minutes.
Le bloc d'alimentation enchachieable USB 10 absorbe le courant tant qu'il est branché à une prise de courant. Retirez le bloc d'alimentation enchachieable USB 10 de la prise de courant pour couper l'alimentation secteur de l'appareil.
L'etat du chargement / le niveau de charge de la batterie 16 est affché en pourcentage (5, 10, ... , 100 % par pas de 5%). - Lorsque la batterie est presque vide, le symbole rouge représentant un connecteur 19 clignote. L'appareil ne peut alors fonctionner sans etre branché sur le secteur que durant un court laps de temps.
- Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60 minutes sans être branché sur le secteur.
-
Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé d'utiliser l'appareil régulierement sans stockage prolongé.
-
Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/ Arret 7.
- Branchez la fiche la plus grosse du cable USB 9 dans le port USB sur le bloc d'alimentation enchichable USB 10.
- Branchez la petite fiche du cable USB 9 dans le micro port USB 8 sur la tondeuse à barbe et à cheveux 4.
- Branchez ensuite le bloc d'alimentation enchachieable USB 10 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique du bloc d'alimentation enchachieable USB. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.









- Le symbole rouge représentant un connecteur 19 est allumé et le rechargement de la batterie est en cours. Lorsque la batterie est complètement rechargée, 100% est affché et le symbole représentant un connecteur 19 s'eteint.
6. Utilisation
6.1 Fonctionnement sur secteur
Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux à tout moment en fonctionnement sur secteur independament du niveau de charge de la batterie.
- Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'appareil est coupé.
- Branchez la fiche la plus grosse du cable USB 9 dans le port USB sur le bloc d'alimentation enchachieable USB 10.
- Branchez la petite fiche du cable USB 9 dans le micro port USB 8 sur la tondeuse à barbe et à cheveux 4.
- Branchez ensuite le bloc d'alimentation enchachieable USB 10 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique du bloc d'alimentation enchachieable USB. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arret 7.
6.2 Sécurité de transport
Si la sécurité de transport est activée, le symbole représentant un cadenas 20 est allumé.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt 7 et maintenez-le enforcé environ 3 secondes pour activer/désactiver la sécurité de transport. - Lors de la mise en marche de la sécurité de transport, le symbole représentant un cadenas 20 clignote avant l'extinction de l'affichage sur l'écran 5.
68







-
Lorsque vous arrêtez la sécurité de transport, l'appareil est mis en marche et l'affichage du niveau de charge de la batterie 16 apparait.
-
Lorsque vous branchez le cable USB 9 sur le réseau électrique, la sécurité de transport est désactivée et ne peut être activée pendant le fonctionnement sur secteur.
6.3 Récapitulatif des fonctions
| Affichage sur l'écran 5(état) | Action possible |
| Aucun affichage(appareil éteint) | Commuter l'appareil en veille avec l'interrupteurMarche/Arrêt 7. |
| Longueur de coupe 17(veille) | Régler la longueur de coupe avec ▲▼ 6. |
| Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt 7. | |
| L'appareil s'arrête automatiquement après env. 1 mi-nute sans action. | |
| Longueur de coupe 17 et vi-tesse 18.(l'appareil est en marche) | Régler la vitesse avec ▲▼ 6. |
| Arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt 7et commutez-le en veille. | |
| Capacité de la batterie 16(si nécessaire foncer l'écran) | Commuter l'appareil en veille avec l'interrupteurMarche/Arrêt 7. |
| L'appareil s'arrête automatiquement après env. 50 se-condes sans action. |

6.4 Mise en marche/ arrêt
Mode veille
Lors de la mise en marche, commutez tout d'abord l'appareil en mode veille. Mais l'appareil ne fonctionne pas encore en mode veille. Vous pouvez régler le bouton sélecteur 11 pour le sabot inséré 1, 2 ou 14 et régler la longueur de coupe pour les sabots 1 et 14 (voir « Longueur de coupe / Sabots » à la page 72).
À partir du mode veille, l'appareil s'arrête automatiquement après env. 1 minute sans action.
Mise en marche
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 pour commuter l'appareil en mode veille. L'affichage du niveau de charge de la batterie 16 apparait. La longueur de coupe 17 s'affiche après env. 2 secondes.
- Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 pour démarrer l'appareil. L'affichage de la vitesse 18 apparait sur l'écran. À présent, le réglage de la vitesse est possible (voir « Régler la vitesse » à la page 73).
Arrêt de l'appareil / mise à l'arrêt automatique
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 pour arrêter l'appareil et le commuter en mode veille.
- ÀpRES 10 secondes sans actionnement des boutons, l'écran 5 s'assombrit et l'affichage du niveau de charge de la batterie 16 apparait.
- L'appareil s'arrête automatiquement après env. 50 secondes supplémentaires sans actionnement des boutons. L'écran 5 s'éteint. Le cas échéant, le sapot 1/14 est rentré.
REMARQUE: si l'écran 5 est asombri et si la capacité de la batterie 16 est affichée, appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 pour commuter l'appareil en mode veille.
70






Fonction Memory
L'appareil est doté d'une fonction Memory.
- Lors de la mise à l'arrêt, l'appareil sauvégarde les dernières valeurs sélectionnées pour la longueur de coupe et la vitesse.
- À la mise en marche suivante, l'appareil démarre avec les valeurs sauvegardées.
REMARQUE: la longueur de coupe sauvégardée n'est pas régée si le réglage du bouton sélecteur 11 a été modifié.
Démarrage rapide
Si vous pouze utiliser l'appareil avec les dernières valeurs sélectionnées pour la longueur de coupe et la vitesse (p. ex. parce que vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant quelques minutes seulement), vous pouze démarrer rapidement :
- Appuyez rapidement sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 trois fois consécutives.








6.5 Longueur de coupe / Sabots
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
Coupez l'appareil avant de poser ou de changer les sabots 1, 2 ou 14.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Le mécanisme de réglage de la longueur de coupe des sabots doit être entièrement rentré quand un sabot 1, 2 ou 14 est mis en place ou retire. Cette action est automatique lorsque l'appareil s'arrête automatiquement.
Avec la tondeuse à barbe et à cheveux 4, vous pouvez obtenir des longueurs de coupe comprises entre 1,5 mm et 41,0 mm.
- Sélectionnez le sabot qui convient à la longueur de coupe souhaïée :
| Longueur de coupe | Sabot | Inscriptions sur l'ap-pareil |
| 1,5 mm Sabot 2 0 | ||
| 4,0 - 22,0 mmen pas de 0,5 mm | Sabot 1 1 | |
| 23,0 - 41,0 mmen pas de 1,0 mm | Sabot 14 2 |
- Figure B : pour installer le sabot 1, 2 ou 14, faites-le coulisser avec précaution dans les glissières laterales de la fixation du sabot 21 jusqu'à ce qu'il s'enclenché des deux côtes.
- Reglez le bouton sélecteur 11 d'après le repère sur le sabot 1, 2 ou 14.
- Commutez l'appareil en mode veille à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arret 7. L'affichage du niveau de charge de la batterie 16 apparait. La longueur de coupe 17 s'affiche après env. 2 secondes.
72


- Uniquement pour les sabots 1 et 14 :CHOISSEZ la longueur de coupe désirée au moyen des boutons 6 .Vous pouvez appuyer brievement sur les boutons 6 pour decaler respectivement d'un pas la longueur de coupe ou les maintainir enforcées pour déplacer plus rapidement le sabot.
REMARQUE: le réglage de la longueur de coupe n'est possible qu'en mode veille.
Retirer les sabots
Pou r 1e 2 bu 14, sortez-ler avec precaution aers be o t haut, des glissieres laterales de la fixation du sabot 21.
6.6 Régler la vitesse
REMARQUE: le réglage de la vitesse n'est possible que lorsque l'apparil est en marche.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 plusieurs fois jusqu'à ce que la longueur de coupe 17 s'affiche.
- Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 pour démarrer l'appareil. L'affichage de la vitesse 18 apparait sur l'écran.
- Choisissez la vitesse désirée au moyen des boutons 6 . Plus le nombre de segments de l'affichage de la vitesse 18 est grand, plus la vitesse est élevée.






7. Pour couper les cheveux
REMARQUES :
- Les cheveux à couper doivent être secs.
- La longueur de coupe peut varier en fonction de l'angle de coupe.
- Placez une cape de coiffeur autour du cou et de la nuque de la personne afin d'eviter que les cheveux coupés ne tombent dans son col.
- Demélez bien les cheveux.
- Commencez par une longueur de coupe un peu plus longue et réduisez progressivement la longueur de coupe.
- Commencez la coupe de cheveux dans la nuque ou sur les cots et coupez en direction du centre du crêne. Coupe ensuite les cheveux de l'avant de la tête en direction du centre du crêne.
Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux 4 de manière à ce que le sabot 1, 2 ou 14 soit posé le plus à plat possible sur la tête. Faites passer l'appareil de manière homogène à travers les cheveux. - Coupe si possible dans le sens contraire à celui de la pousse des cheveux.
- Afin de bien couper tous les cheveux, passerez plusieurs fois la tondeuse à barbe et à cheveux 4 au même endroit.
- Pendant la coupe, peignez de temps en temps les cheveux avec soin.
- Pour obtenir une longueur de coupe régulière sur des cheveux de plus de 12mm , la tondeuse à barbe et à cheveux 4 doit être passée plusieurs fois à travers les cheveux dans des directions différentes.
74






8. Pour dessiner les contours
- Pour dessiner les contours, utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux 4 sans sabot 1, 2 et 14.
- Placez les lames 3 de la tete de coupe 13 à la hauteur souhaitation au niveau des racines puis faites descendre la tondeuse à barbe et à cheveux 4.
9. Pour couper la barbe
REMARQUE: veuillez notes que les longueurs de coupe indiquées ne peuvent être obtenues que si la tondeuse a barbe et a cheveux 4 est tenue perpendiculairement à la surface de la peau.
- Peignez la barbe dans le sens du poil.
- Coupe la barbe du haut vers le bas, de l'oreille au menton. Tondez d'abord un cote, puis l'autre.
- Pour tandre la barbe très court ou dessiner les contours ou la moustache, utilisez la tondeuse à barbe et à cheveux 4 sans sabot 1, 2 et 14.
- Pour tailler votre moustache, peignez-la d'abord vers le bas. Commencez au milieu au-dessus de la bouche et taillez un cote après l'autre.
10. Nettoyage et entretien

DANGER! Risque d'électrocution!
- Débranche le bloc d'alimentation enchachieable USB 10 de la prise de courant avant de nettoyer la tondeuse à barbe et à cheveux 4.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
Avant chaque nettoyage, arrêtez la tondeuse à barbe et à cheveux 4.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE: nettoyez et huilez l'appareil après chaque usage.
Tondeuse à barbe et à cheveux
- Essuyez le boîtier de la tondeuse à barbe et à cheveux 4 avec un chiffon humecté.
Sabots
Retirez les sabots 1,2 et 14.
- Rincez les sabots 1, 2 et 14 à l'eau et laisserez-les sécher avant de les réutiliser.
Tete de coupe
- Figure C: appuyez sur le bouton de déverrouillage 12 pour libre-rer la tête de coupe 13.
- Retirez la tete de coupe 13 vers le haut.
- Retirez les résidus de cheveux de la tete de coupe 13 avec larosse de nettoyage 23 fournie.
- Nettoyez les lames 3 de la tete de coupe 13 à l'eau. N'utilise pas d'autres liquides. Laissez secher la tete de coupe 13.
- Déposez quelques gouttes de l'huile 22 fournie sur les lames 3 de la tête de coupe 13 et répartissez l'huile de façon homogène. Essuyez eventuèlement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux.
76






Utilisez seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machine à coudre.
-
Figure C: placez la tete de coupe 13 du haut sur la tondeuse à barbe et à cheveux 4. Ce faisant, faites attention aux deux petites glissières à droite et à gauche sur la tondeuse à barbe et à cheveux.
-
Appuyez sur la tête de coupe 13 jusqu'à ce qu'elle s'enclenché à fond.
11. Rangement et sécurité de transport
-
Pour le rangement, utilisez le sac de transport 24 fourni avec l'appareil.
-
Activez la sécurité de transport pour transporter l'appareil :
-
Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 7 et maintenez-le enforcé environ 3 secondes.
-
Le symbole représentant un cadenas 20 clignote avant l'extinction de l'affichage sur l'écran 5.
REMARQUE: si l'appareil est branché sur le réseau électrique, il n'est pas possible d'activer la sécurité de transport.
-
Pour désactiver la sécurité de transport, vous avez deux possibilités :
-
Maintenez l'interrupteur Marche/ Arret 7 enforcé pendant environ 3 secondes. L'appareil est mis en marche et l'affichage du niveau de charge de la batterie 16 apparait.
-
Branchez l'appareil sur le réseau électrique avec le cable USB 9.
12. Élimination

DANGER émanant de la batterie!
L'appareil contient une batterie au lithium-ion.
- La batterie ne peut pas etre retiree!
- Cet apparéil ne doit pas être ouvert!
- L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée.
La batterie au lithium-ion utilisée dans cet apparéil ne peut pas être éliminée avec les ordures menagères. La batterie doit être éliminée correctement, en même temps que l' apparéil. Adressez-vous à cet effet aux centers Municipaux de tri des déchets.

Li-ion

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas été éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des appareils ELECTriques etlectroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.


78







Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargé du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
Emballage

Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.





FR
79



13. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement, procededz dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème Cause | possible / solution |
| Ne fonctionne pas | • L'alimentation électrique est-elle établie correctement? • Vérifiez les branchements. • B a t t e r i e v i |
| L'appareil s'est étant. • Batterie vide ? | |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche. | • B a t t e r i e v i • La sécurité de transport est-elle activée ? |
| La batterie ne peut plus être rechargée ou sa capacité n'est plus que très réduite. | La durée de vie de la batterie est écoulée. L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée (voir « Élimination » à la page 78). |
| Les lames 3 de la tête de coupe 13 fonctionnent difficilement. | • La tête de coupe 13 est-elle nettoyée et les lames 3 sont-elles huilées ? |

80






14. Commander des acessoires
Vous pouvez commander des accessoires pour la tondeuse à barbe et à cheveux peigne automatique SHBSP 800 A1.
Commande en ligne
- Scanner le code QR avec votre smartphone/tablette.
- Le code QR vous permet d'acceder à un site Web sur lequel vous pouvez passer une commande.

15. Caracteristiques techniques
| Modèle : SHBSP 800 A1 | |
| Tondeuse à barbe et à cheveux peigne automatique | |
| Batterie : | 1x 3,7 V === Li-Ion, 800 mAh, (2,96 Wh) |
| Entrée : | Port micro USB : 5,0 V ≈4000 mA |
| Bloc d'alimentation enchichable USB | |
| Modèle : UE : ZD5C050100EUDU | |
| Fabricant : | E-TEK Electronics Manufactory Ltd. |
| Entrée : | 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A |
| Sortie : | Port USB, 5,0 V ≈4000 mA |
| Classe de protection : II | |
| Indice de protection : IP20 | (Protection contre la pénétration de corps étrangers solides de diamètre > 12,5 mm) |
| Conditions ambiantes : | agréé seulement pour les espaces interieurs |
| Généralités | |
| Conditions ambiantes et de stockage : | 0 °C à 40 °C Humidité relative de l'air 40 à 85 % |
Symboles techniques
| Isolation de protection | |
| Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôle). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheitsgesetz/ ProdSG). | |
| Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union europeenne. | |
| Les-appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'in-térique des locaux (environnement sec). | |
| Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. | |
| Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) |
Sous réserves de modifications techniques.






16.Garantie de HOYER Handel GmbH
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restetenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans lesconditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des defaults de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
-
S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
-
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquisse, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat.
Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presentés dans un-delai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà Presents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas ete utilise ou entretenu de maniere conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisement toutes les consignes presentees dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent impératifement etre evitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entrainant la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 291948 et le ticket de caisse comme preuve d'ach
- Vous trouvez les numérods d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectieux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

Centre de service

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr

Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/ Min., mobile max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch

Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN:291948

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service.
Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE



87

Inhoud
Zastrihovac vlasu a vous
Kryt holicho zastrihovace vlasu a vousu 4 otrete lehce navlhcenou uterkou.