MODE D'EMPLOI Genius G7200 NOCO
Manuel d'utilisation

DANGER

AVANT TOUTE UTILISATION - VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE LES INDICATIONS DE SURETE. Ne pas respecter ces instructions peut conduire à un CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant causer des BLESSURES GRAVES, LA MORT ou ENDOMMAGER L'APPAREIL ou d'autres OBJECTS. N'ignorez pas les informations continues ici.
Bienvenue. Merci pour l'achat d'un NOCO Genius® G7200. Veuillez lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Pour toutes questions concernant nos chargeurs, veuillez consulter nos informations exhaustives à l'adresse www.noco.com/support. Pour contacter NOCO afin d'avoir un service personnalisé (n'existe pas dans toutes les régions), consultez l'adresse www.noco.com/connect.
Contenu de la boîte.
G7200 Chargeur intelligent (1) Bride de serrage HD pour batterie (1) Connecteurs de borne à cintre - Manuel d'utilisation Guide d'utilisation et garantie
Téléphone: 1.800.456.6626
E-Mail: support@no.co
Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
À propos de G7200. Le NOCO Genius® G7200 dispose des technologies parmi les plus innovantes et avancées du marché, rendant chaque chargement simple et facile. C'est très probablement l'un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G7200 est conçu pour charger tous types de batteries de 12V plomb-acide et 12V lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF (sans entretien), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), LIB (Lithium Ion). Il est ajusté au chargement de batteries d'une capacité de 14 à 230 ampères-heures et à l'entretien des batteries de toute taille.
Premiers pas. Avant d'utiliser le chargeur, veuillez lire attentivement les indications du fabricant et les taux de chargement recommands pour la batterie. Soyez certains de déterminer le voltage et la composition chimique de la batterie en consultant le guide d'utilisation avant tout chargement.
Montage. Le G7200 dispose de quatre (4) œillères de fixation. Fixez le chargeur à l'endroit souhaité avec six vis. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions derrière la surface de montage. Il est important de garder à l'esprit la distance jusqu'à la batterie. La longueur du câble DC depuis le chargeur, avec soit la bride de serrage ou le connecteur de borne à œil, est approximativement de 1900 mm (75 pouces).
Modes de chargement. Le G7200 dispose de neuf (9) modes : Veille, NORMAL 12V, FROID/AGM 12V, NORMAL 24V, FROID/AGM 24V, LITHIUM 12V, AGM+ 12V, 13.6V SUPPLY et RÉPARATION 12V. Pour déclencher certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3) secondes pour déclencher le mode. Ces modes "appuyer et maintenir" sont des modes de chargement.
avances qui reteniront toute votre attention avant de les déclencher. "Appuyer et charger" sont indiqués sur les chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et les avantages de chaque mode de chargement. Il est important de charger jusqu'à ce que vous confirmiez le mode de chargement de votre batterie. Ci-dessous se trouve une brève description :

| Mode Explication |
| Veille | En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode économique d'énergie est activé durant ce mode et s'almente à très petites doses sur la prise de courant. Lorsqu'il est choisi, un LED orange s'allume. |
| Pas de courant |
| NORME 12V | Pour charger une batterie humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est choisi, un LED blanc s'allume. |
| 14.5V | 7.2A | 14-230Ah Batterie |
| FROID/ AGM 12V | Pour charger des batteries de 12 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu'il est choisi, un LED bleu s'allume. |
| 14.8V | 7.2A | 14-230Ah Batterie |
| NORME 24V | Pour charger une batterie 24 volt humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est choisi, un LED blanc s'allume. |
| 29V | 3.6A | 14-115Ah Batterie |
| FROID/ AGM 24V | Pour charger des batteries de 24 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu'il est choisi, un LED bleu s'allume. |
| 29.6V | 3.6A | 14-115Ah Batterie |
| LITHIUM
12V
Appuyer &
maintenir | Pour charger des batteries 12 volt
lithium-ions, y compris lithium fer
phosphate. Lorsqu'il est besoin, un LED
bleu s'allume. |
| 14.2V | 7.2A | 2-120Ah Batterie |
| AGM+
12V
Appuyer &
maintenir | Pour charger des batteries AGM 12 volt
qui requisèrent une tension de chargement
supérieure à la normale. Lorsqu'il est
choisi, un LED bleu s'allume. |
| 15.5V | 7.2A | 14-230Ah Batterie |
| ALIMENTATION
13.6 V
Appuyer &
maintenir | Convertit vers une alimentation DC pour
alimenter n'importe quel apparéil de 12V
en courant direct, tel un gonfleur de pneu,
un changeur d'huile ou bien comme
sauvegarde mémoire au moment de
changer une batterie. Lorsqu'il est besoin,
un LED rouge s'allume. |
| 13.6V | 5A | 6A Max |
| RéPARATION
12 V
Appuyer &
maintenir | Un mode batterie avancé de
récapération pour réparer, sauvegarder
et stocker des batteries sulfatées
ou stratifiées, vieilles, inutilisées ou
endommagées. Lorsqu'il est besoin, un
LED rouge s'allumera et clignotera. |
| 16.5V | 1.5A | Tous les Capacités |
Utilisation du mode lithium 12V. appuyer et maintenir
Le mode de chargement lithium 12V est conçu pour des batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer phosphate.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES LITHIUM-IONS SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRÊNTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTEMÉS DE GESTION DE BATTERIES (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE CHARGEMENT
ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUMIONS PEUVENT ETRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.
Utilisation du mode de chargement AGM+ 12V. appuyer et maintenir
Le mode de chargement AGM+ 12V est conçu pour des batteries AGM avancées. Les batteries AGM avancées disposent d'une nouvelle technologie que l'on trouve aussi dans les véhicules micro-hybrides start-stop. Ces batteries acceptent une tension de chargement plus élevée que d'habitude aux alentours de 15.5 volts. Le mode de charge AGM+ 12V n'est PAS adapté à des batteries AGM traditionnelles. Consultez le fabricant de batteries avant d'utiliser ce mode.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE AGM AVANCÉES 12 VOLT. CE MODE UTILISE UNE TENSION POUR CHARGEMENT INTENSE ET PEUT PROVOUER DES PERTES D'EAU DANS DES BATTERIES HUMIDES (EFB - ENHANCED FLOODED BATTERIES), DES BATTERIES À GEL OU UNE SURCHARGE DANS CERTAINES BATTERIES.
Utilisation du mode de chargement alimentation 13.6 v. appuyer et maintenir
Le mode 13.6 V convertit le chargeur en source d'alimentation DC de courant et de tension constants. Il peut être utilisé pour alimenter les-appareils 12 VDC, y compris : des gonfleurs de pneu, des changeurs d'huile, des chauffe-siège et bien plus. En tant qu'alimentation, il peut également être utilisé pour sauvegarder les paramétrages d'un ordinateur de bord de vehicule pendant la réparation ou le remplacement d'une batterie. Le mode 13.6V fournit du courant 13.6 volt à 5 ampères avec une protection de surcharge à 6 ampères (max).
ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. AVANT Toute UTILISATION, LISEZ LE MANUEL D'UTILISATION 12VDC POUR DÉTERMINER S'IL EST ADAPTÉ À UNE UTILISATION AVEC CE MODE. DANS

CE MODE, LA POLARITE INVERSEE ET LA PROTECTION ÉTINCELLES SONT DÉSACTIVÉS. N'AUTORISEZ PAS LA BRIDE DE SERRAGE NÉGATIVE ET POSITIVE OU LES CONNECTEURS DE BORNES À OEIL DE SE TOUCHER OU DE SE CONNECTER COMME LE CHARGEUR POURRAIT GÉNERER DES ÉTINCELLES. VÉRIFIEZ LA POLARITE DES BORNES DE LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.
Utilisation du mode de réparation 12 v. appuyer et maintenir
Le mode batterie de réparation 12V de récupération pour réparer, sauvegarder et stocker des batteries sulfatées ou stratifiées, vieilles, inutilisées ou endommagées. Pas toutes les batteries peuvent être récupérées. Les batteries ont tendance à être endommagées si leur chargement est durablement bas et/ou s'ils ne reçoivent jamais un chargement complet. Les problèmes de batterie les plus répandus sont le sulfatage et la stratification de la batterie. Le sulfatage et la stratification augmenteront de façon artificielle le circuit de tension ouvert de la batterie, ce qui provoquera l'apparition d'une charge complète, tout en fournissant une capacité insuffisante. Utilisez les modes de réparation 12V pour inverser ces problèmes. Pour obtenir les autres résultats, soumettez la batterie 12 volt à un cycle de chargement complet, amenant la batterie à une charge complète, avant d'utiliser ce mode. Ce mode peut prendre jusqu'à quatre (4) heures pour compléter le processus de récupération, lorsqu'il sera terminé il reviendra en mode veille.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. CE MODE UTILISE UNE TENSION POUR CHARGEMENT HAUTE TENSION ET PEUT PROVOUER DES PERTES D'EAU DANS DES BATTERIES HUMIDES. SOYEZ AVERTIS, CERTAINES BATTERIES ET PIECES ÉLECTRONIQUES PEUVENT ÉTRE SENSIBLES À DES HAUTES TENSIONS DE CHARGEMENT. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, DECONNECTEZ LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.
Connectez la batterie. Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu'à ce que toutes les autres connections soient faites.
soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des parties fines en métal. Les instructions ci-dessous sont pour une batterie avec masse négative (cas le plus courant). Si votre véhicule dispose d'une masse positive (cas très rare) suivez les instructions en sens inverse.

1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la borne positive (POS, P, +) de la batterie. 2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le chassis du véhicule. 3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face à la batterie lors de cette opération. 4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batteri, déconnectez les brides dans le sens inverse en commençant par la négative (ou bien par la positive en cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la batterie. 2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à œil correctement et que la prise de courant est bien branchée sur le secteur. 3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas d'électricité. 4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un mode de chargement)
avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s'allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l'état de la batterie). 6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie à tout moment pour fournir un chargement d'entretien.
Comprendre les diagnostics avancés.
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les états d'erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aident à identifier les causes d'erreur et les solutions potentielles. Tous les états d'erreur seront affichés avec les LEDs erreur (Error) et veille (Standby), qui clignoteront en alternance. Le nombre de flashes entre chaque clignotement indique un état d'erreur (à l'exception d'une polarité inversée et d'une batterie basse tension).
| Erreur Raison | Solution |
| Un seul clignotement | La batterie ne peut pas être chargée. Faites vérifier la batterie par un professionnel. |
| Double clignotement | La batterie est peut-être en fin de vie. Faites vérifier la batterie par un professionnel. |
| Triple clignotement | La tension de la batterie est trop élevé pour le mode de chargement choisi. Vérifiez la batterie et le mode de chargement. |
| LED d'erreur rouge stable | Polarité inverse. Inversez les connecteurs de la batterie. |
| LED veille orange stable | La tension de la batterie est trop BASSE pour détecter la charge ou alors le chargeur est en chargement. Faites un changement jump pour augmenter la tension de la batterie. |
Comprendre les leds de chargement.
Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement - 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l'état de chargement (state of charge SOC) de la ou les batteries connectées. Voyez l'explication ci-dessous :
| LED Explanation |
| LED rouge
25%
25% 50% 75% 100%
●○○○ | Le LED de chargement 25 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 25%. Si la batterie
est chargée à 25%, le LED de
chargement rouge sera stable. |
| LED rouge
50%
25% 50% 75% 100%
●○○○ | Le LED de chargement 50 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 50%. Si la batterie
est chargée à 50%, le LED de
chargement rouge sera stable. |
| LED jaune
75%
25% 50% 75% 100%
●○○○ | Le LED de chargement 75 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 75%. Si la batterie
est chargée à 75%, le LED de
chargement jaune sera stable. |
| LED vert
100%
25% 50% 75% 100%
○○○ | Le LED de chargement 100 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 100%. Si la batterie
est pleiniment chargeée, le LED vert sera
stable, et les LEDs de chargement
25%, 50% et 75% s'eteindront (seront
en position “off”). |
| LED vert
d'entretien
25% 50% 75% 100%
○○○ | Pendant le chargement d'entretien, le
LED vert 100% clignotera lentement
de “on” à “off”. Quand la batterie sera
pleiniment chargeée, le LED vert de
chargement 100% deviendra stable.
Le chargeur peut être laissé connecté
à la batterie de manière indéfinie. |

Mémoire
Reviens au dernier mode sélectionné
lorsqu'elle est redémarrée

Interaction
Modifie le processus de chargement en se basant sur le retour organique de la batterie
Rétablissement

Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsque est détecté une tension basse, un sulfatage ou une perte de capacité

Sécurité
Protection contre une polarité inversée, des étincelles, un surcharge, une surintensité, une sous-tension et une surchauffe

Rapidité
Charge deux fois plus vite que des chargeurs traditionnels

Compensation
S'adapte à des tensions variables du courant alternatif pour un changement constant

Résistance
Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant aux chocs

Compact
Une conversion de l'énergie à haute fréquence pour un chargeur ultra-compact, léger et portable

Contrecarre les sollicitations plus élevées des batteries dans les véhicules micro-hybrides

Murs coupe-feu
Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d'utilisation anormales et peu sûres


Optimisation
Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée

Entretien plus
Maintient la batterie pleinement chargée sans la surcharger, permettant au chargeur d'être branché sur le secteur en permanence en toute sécurité

Économie d'énergie
Adapte la consommation d'énergie au besoin réel

Suivi du chargement
Les LEDs de chargement suivent l'état de chargement de la batterie si un changement dépasse le niveau de charge.

Diagnostics
Outil de diagnostic visuel et intuitif pour détecter les polarités inversées, les tensions basses ou les batteries endommagées

CANBUS
Permet automatiquement au port de chargement de charger des systèmes CANBUS

Moniteur thermique
Des senseurs de température interne ajustent la charge selon le climat ambiant

Étape 1 & 2 : analyse & diagnostic
Vérifie l'état initial de la batterie, y compris la tension, l'état du chargement et le cycle de vie pour déterminer si la batterie est apte à être chargée.
Étape 3: rétablissement
Initialise le processus de rétablissement de désulfatation (sinecessaire) pour des batteries très déchargeées ou sulfatées en envoyant des petites pulsations de courant.
Étape 4 : initialisation
Démarre le processus de chargement avec un changement léger.
Étape 5 : vrac
Démarre le processus de chargement en vrac selon l'état de la batterie et retourne 80% de la capacité de la batterie.
Étape 6 : absorption
Augmente le niveau de charge à 90% en fournissant des petites charges de courant pour un chargement sûr et efficace. Cela limite les dégagements gazeux et est essentiel pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Étape 7 : optimisation
Finalise le processus de chargement et amène le niveau de charge à sa capacité maximale. Dans cette étape, le chargeur utilise des profils de chargement à plusieurs niveaux pour recapter entièrement la capacité et pour optimiser la gravité spécifique de la batterie afin d'avoir
une durée de cycle et une performance optimisées. Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie indique au chargeur qu'elle nécessite plus de courant.
Étape 8: entretien
Supervise en continu la batterie pour vérifier si une charge d'entretien doit être initialisée. Si la tension de la batterie tombe en-dessous du seuil-cible, le chargeur redémarrera le cycle d'entretien jusqu'à ce que la tension atteigne son état optimal, puis le cycle de charge s'interrompt. Le cycle entre optimisation et entretien est répété indéfiniment pour maintenir la batterie en charge complète. Le chargeur de batterie peut être connecté en toute sécurité indéfiniment sans risque de surcharge.
Durées de chargement.
Les durées de charge estimées sont indiquées ci-dessous. La taille de la batterie (Ah) et la profondeur de décharge (depth of discharge DOD) influent beaucoup sur le temps de chargement. Le temps de chargement est basé sur la profondeur de décharge moyenne jusqu'à une charge complète et sert de reference uniquement. Les résultats peuvent varier en raison de l'état de la batterie. Le temps de chargement pour charger une batterie normalement déchargée est basé sur une profondeur de décharge de 50%.
| Taille de la batterie | Temps approximatif en heures pour un chargement |
| 12V | 24VAh |
| 40 | 2.8 | 5.6 |
| 80 | 5.6 | 11.1 |
| 100 | 6.9 | 13.9 |
| 150 | 10.4 | 20.8 |
| 230 | 16.0 | - |

| Tension d'entrée AC: | 220-240, 50-60Hz |
| Working Voltage AC: | 220-240, 50-60Hz |
| Efficacité: | 85% Anviron. |
| Puisance: | 132W Max |
| Tension de chargement: | Divers |
| Courant de chargement: | 7.2A (12V),
3.6A (24V) |
| Détection de tension basse: | 2V (12V), 14V (24V) |
| Courant de fuite: | <5mA |
| Température ambiente: | 0°C to +40°C |
| Type de chargeur: | 8 Étape, chargeur intelligent |
| Type de batteries: | 12V & 24V |
| Composition chimique des batteries: | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB |
| Capacité de la batterie: | 14-230Ah (12V), 14-115Ah (24V), Maintient toutes les tailles de batterie |
| Boitier protecteur: | IP65 |
| Refroidissement: | convection naturelle |
| Dimensions (L x P x H): | 233 x 95 x 59 mm |
| Poids: | 0.838 kg |

États-Unis d'Amérique