HG2000 532 - Système d'alarme Schwaiger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG2000 532 Schwaiger au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système d'alarme sans fil, portée de transmission jusqu'à 100 mètres, fréquence de fonctionnement 868 MHz. |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, adapté pour les maisons et les appartements, possibilité de connexion à des détecteurs de mouvement et capteurs d'ouverture. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des piles, mise à jour du logiciel si disponible, nettoyage des capteurs pour éviter les faux positifs. |
| Sécurité | Chiffrement des données de transmission, alarme sonore en cas d'intrusion, notifications sur smartphone possibles. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, compatibilité avec d'autres appareils de sécurité de la marque Schwaiger. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG2000 532 Schwaiger
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG2000 532 - Schwaiger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG2000 532 de la marque Schwaiger.
MODE D'EMPLOI HG2000 532 Schwaiger
SYSTÈME D‘ALARME PAR RADIO « GREEN GUARD », EXTENSIBLE
4.2.2. Suppression d‘une télécommande (par exemple, en cas de perte) ........................................22
4.3. Mise en service du capteur fenêtre avec contact magnétique .........................................................22 4.4. Mise en service du détecteur de mouvement ...............................................................................22
4.4.1. Paramétrage de la sensibilité du détecteur de mouvement ................................................... 22
- 5. Montage et lieu d‘installation p. 23
- 5.1. Instructions de montage pour l‘alarme extérieure p. 23
- 5.2. Instructions de montage pour le détecteur de mouvement p. 23
- 5.3. Instructions de montage pour le capteur porte/fenêtre avec contact magnétique p. 23
- 6. Réglages de l‘appareil p. 23
- 6.1. Réinitialisation du système p. 23
- 6.2. Fonctions de la télécommande p. 24
- 6.2.1. Interrogation durée de l‘alarme p. 24
- 6.2.2. Interrogation état de la pile p. 24
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat d‘un produit de la série SECURE-4-YOU. Vous trouverez ci-dessous des renseignements utiles pour la manipulation de ce produit. Pour cette raison, veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi dans son intégralité. Instructions générales de sécurité et d‘entretien
- Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
- Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
- Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uniquement dans des en- vironnements secs, à moins qu‘il ne soit précisé autrement dans le présent mode d‘emploi.
- Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
- N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
- Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Un montage incor- rect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
- Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit. Attention ! Risque de lésions auditives Alarme sonore forte ! N‘exposez pas votre ouïe à ce son pendant un temps prolongé, sinon vous encourez le risque de dommages auditifs graves ! N‘activez pas l‘alarme à proximité immédiate de vos oreilles !
2. CONTENU DE L‘EMBALLAGE LA SIRÈNE EN DÉTAIL
- Alarme extérieure avec unité centrale intégrée
- 2 x télécommandes sans fil + pile bouton (A27)
- capteurs porte/fenêtre avec contact magnétique
- Détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) avec fixation
- Matériel d‘installation (plaquettes adhésifs, chevilles et vis)
- Mode d‘emploi et instructions de sécurité Piles additionnelles nécessaires :
- 4x 1,5V LR20 (D) Unité alarme Unité alarme Interrupteur antisabotage Bouton LEARN Bouton POWER Interrupteur à coulisse de la durée d‘alarme Interrupteur à coulisse code sécurité maison Interrupteur à coulisse du retard d‘activation21
Le système „Green Guard“ de Schwaiger sert à protéger et à surveiller votre propriété/habitation. À l‘aide de divers capteurs, des zones individuelles du bâtiment, par exemple la zone d‘entrée, peuvent être surveillées ou protégées. Le système complet est commandé par l‘unité centrale (ici l‘alarme extérieure), qui communique avec les différents capteurs par radio. Dès que l‘unité centrale détecte une infraction à l‘aide des capteurs, elle déclenche une alarme. Le système fonctionne complètement par un ou plusieurs systèmes radio télécommandés. Le boîtier de l‘alarme extérieure est fabriqué avec un plastique robuste, il résiste aux intempéries et comprend une protection antisabotage. Important ! Les systèmes d‘alarme vous offrent une sécurité et une protection importante, mais pas à cent pour cent contre les effractions et les attaques. Le déclenchement de l‘alarme sert à dissuader les intrus ou les attaquants et à alerter les personnes aux alentours.
4. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Ce kit de démarrage contient, en plus des deux télécommandes, 2 capteurs d‘alarme, qui sont paramétrés par défaut. Après l‘insertion des piles dans chacun de ces capteurs, ils peuvent être utilisés immédiatement. La télécommande doit être configurée selon les instructions données au point 4.2.1 (Configuration de la télé- commande). Conseil ! Il est conseillé de commencer par installer le système dans l‘état où il est livré et de vérifier son fonctionnement avant de procéder à l‘assemble de chacun des composants. 4.1. Mise en service de l‘alarme extérieure Insertion des piles dans l‘alarme extérieure
1) Retirez les vis du couvercle avant (sur le bord inférieur de la sirène) avec un tournevis cruciforme puis retirez
2) Insérez 4 piles D (LR20) (en respectant les polarités) en suivant le dessin en relief fourni dans le comparti
3) Vous pouvez maintenant activer l‘alarme extérieure avec l‘interrupteur à coulisse (position ON).
(Les 6 LED bleues s‘allument toutes et la protection antisabotage est temporairement coupée)
4.1.1. Réglage de la durée d‘alarme
La durée de l‘alarme peut être régler avec l‘interrupteur à coulisse qui se trouve à l‘intérieur de la sirène. Les options de sélections ici sont les suivantes : 1 minute, 3 minutes, 5 minutes Important ! Il faut qu‘une de ces 3 durées soit sélectionnée !
4.1.2. Réglage du retard à l‘enclenchement
Le retard à l‘enclenchement permet de sortir de la zone surveillée sans déclencher directement l‘alarme. Le paramétrage par défaut est ici de 5 secondes. Il peut être aussi réglé sur 30 secondes avec l‘interrupteur à coulisse qui se trouve à l‘intérieur de la sirène.22
MODE D’EMPLOI HG2000 532
4.2. Mise en service de la télécommande Ouvrez avec précaution le couvercle du compartiment à pile sur le dos de la télécommande et retirez la languette de protection transparente. La télécommande est maintenant prête à être intégrée dans le système.
4.2.1. Configuration de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton LEARN à l‘intérieur de la sirène.
Appuyez maintenant sur n‘importe quel bouton de la télécommande que vous voulez intégrer dans le système.
3. L‘alarme confirme le signal de la télécommande avec un bip bref.
4. La télécommande est maintenant intégrée dans le système.
5. Quittez le mode LEARN en appuyant de nouveau sur le bouton LEARN.
4.2.2. Suppression d‘une télécommande (par exemple, en cas de perte)
En cas de perte ou de détérioration d‘une télécommande, celle-ci ne peut plus être supprimée, il faut donc réini- tialiser l‘alarme extérieure. Important ! Ce faisant le système d‘alarme ne peut être désactivé que par une autre télécommande, sinon la protection anti sabotage déclenche immédiatement une alarme lorsque vous retirez les sirènes. Pour ce faire veuillez procéder comme suit :
1. Ouvrez le couvercle avant de la sirène extérieure.
Attention ! La sirène déclenche immédiatement l‘alarme quand elle est retirée du mur, ainsi que lorsque son boîtier est dévissé.
2. Maintenez le bouton LEARN enfoncé pendant 5 secondes (les LED clignotent brièvement).
3. Appuyez de nouveau sur le bouton LEARN pour passer en mode intégration (les LED bleus sont alors tous
allumés sans clignoter).
4. Appuyez maintenant sur un bouton de la télécommande.
5. L‘alarme confirme le signal de la télécommande avec un bip bref.
6. Quittez le mode LEARN en appuyant de nouveau sur le bouton LEARN.
7. Vous pouvez maintenant contrôler le système en passant par la radio télécommande.
4.3. Mise en service du capteur fenêtre avec contact magnétique Pour la mise en service de capteur fenêtre, ouvrez le couvercle inférieur du produit et insérez ici 2 piles AAA (en respectant les polarités) en suivant le dessin en relief fourni dans le compartiment à pile. Indication de l‘état de charge de la pile Ce produit dispose d‘un indicateur d‘état des piles. Lorsque les piles de l‘appareil doivent être remplacées, le voyant LED en état de veille sur la face avant se met à clignoter lentement. 4.4. Mise en service du détecteur de mouvement Retirez les vis du couvercle des piles avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle des piles. Insérez 1 pile 9V (6LR61) (en respectant les polarités) en suivant le dessin en relief fourni dans le compartiment à pile. Replacez le couvercle des piles. Conseil ! Le détecteur de mouvement économise l‘énergie de la pile grâce à un mode d‘économie d‘énergie. Ceci signifie que le détecteur de mouvements passe en mode économie d‘énergie pendant 3 minutes après l‘alarme et qu‘il n‘envoie aucun autre signal pendant ce temps.
4.4.1. Sensibilité du détecteur de mouvement
La sensibilité de ce détecteur de mouvement peut également être réglée. Pour cela, vous avez des broches à l‘intérieur (en dessous de la pile). Elles sont repérées par les inscriptions H („High“ haute ≤ 13 m de portée), M (moyenne ≤ 6 m de portée) ou L (Low „basse“ ≤ 4 m de portée). Pour obtenir le réglage désiré, positionnez le cavalier (le petit bloc noir) sur la paire de broches concernées (verticalement).23
5.1. Instructions de montage pour l‘alarme extérieure
- Ce produit peut aussi bien être monté à l‘intérieur qu‘en extérieur.
- Ce produit est spécialement conçu pour être monté contre un mur.
- Positionnez le produit de manière à ce qu‘il soit bien visible et à une hauteur qui ne soit pas directement accessible.
- Faites atten tion à ce que le ressort de l‘interrupteur antisabotage à l‘arrière de la sirène soit com- plètement comprimé („clic“ quand on le comprime)?
- Assurez-vous avant l‘installation que le lieu de montage est adéquat et vérifiez le matériel de montage. Assu- rez-vous qu‘il n‘y a aucun conduit électrique, d‘eau, de gaz ou autre à l‘emplacement du montage.
- Selon votre lieu de montage il est possible que des accessoires de montage différents ou supplémentaires s‘avèrent nécessaires. 5.2. Instructions de montage pour le détecteur de mouvement
- Ce produit est exclusivement destiné à une utilisation dans des zones intérieures ou protégées (sous abris). Aucune responsabilité d‘aucun type ne saurait être reconnue pour les accidents provoqués par une installation à l‘extérieur.
- Il est conseillé de monter le produit dans un endroit abrité ou directement à proximité d‘un point d‘entrée possible.
- Ne montez pas le détecteur de mouvement directement à proximité de fours, climatiseurs ou autres systèmes de ce type.
- Sélectionnez l‘emplacement de montage de manière à ce qu‘il n‘y ait aucun ou très peu d‘obstacles dans la zone de captage (par ex meuble ou placard).
- Assurez-vous avant l‘installation que le lieu de montage est adéquat et vérifiez le matériel de montage. Assu- rez-vous qu‘il n‘y a aucun conduit électrique, d‘eau, de gaz ou autre à l‘emplacement du montage.
- Selon votre lieu de montage il est possible que des accessoires de montage différents ou supplémentaires s‘avèrent nécessaires. Angle de détection L‘angle de détection idéal s‘obtient quand le produit est monté à une hauteur comprise entre 1,8 et 2,4 m. Réduction de la zone Agrandissement de la zone 5.3. Instruction de montage pour le capteur de prote et de fenêtre avec contact magnétique
- Il est conseillé de fixer l‘unité de détection directement sur le cadre de la fenêtre ou de la porte et le contact magnétique directement sur la fenêtre ou sur la porte (Partie mobile).
- Ce produit ne convient que pour une utilisation en intérieur. Aucune responsabilité d‘aucun type ne saurait être reconnue pour les accidents provoqués par une installation à l‘extérieur.
- N‘oubliez pas que les marquages de l‘appareil et du contact doivent être alignés et ne doivent pas être séparés de plus de 5 mm pour pouvoir garantir un fonctionnement adéquat.
- Il est possible de monter le capteur aussi bien du côté gauche que du côté droit.
6. RÉGLAGES DE L‘APPAREIL
6.1. Reprise des réglages d‘usine Il est possible de réinitialiser tout le système si cela s‘avère nécessaire. Pour ce faire, appuyez sur le bouton LEARN à l‘intérieur de la sirène pendant 5 secondes. Puis appuyez de nouveau sur le bouton LEARN pour passer en mode intégration et pouvoir de nouveau intégrer les commandes à distance.24
MODE D’EMPLOI HG2000 532
6.2 Fonctions de la télécommande
Boutons de commande de la télécommande ALERT DISARM ARM HOME ENTER CHANGE BATTERY MODE En appuyant sur le bouton il est possible d‘interroger le statut de la sirène extérieure. Il est possible d‘interroger la durée de l‘alarme en appuyant sur le bouton PANIC En appuyant simultanément sur les boutons et , une alarme se déclenche immédia- tement. ARM/DISARM Ces boutons permettent d‘activer (ARM) ou de désactiver (DISARM) le système. État de la pile En appuyant simultanément sur les touches ARM et DISARM, il est possible d‘activer ou de désactiver la protection antisabotage.
6.2.1. Interrogation durée de l‘alarme
Pour ce faire, appuyez sur sur la télécommande. Vous pouvez maintenant lire la durée de l‘alarme à partir des led clignotants de la sirène. Code des LED (clignotement) 1-fois 2-fois 3-fois Durée de l'alarme 1 minute 3 minutes 5 minutes
6.2.2. Interrogation état de la pile
Pour ce faire, appuyez sur la télécommande. Vous pouvez maintenant lire l‘état de charge de la pile à partir des clignotements des LED de la sirène. Un Led qui reste allumé en rouge indique que la pile est pleine. Si le LED n‘arrête pas de clignoter, il est recommandé de changer la pile.
6.2.3. Mode remplacement de la pile (désactivation de la protection anti sabotage)
Ce mode vous permet de procéder au remplacement de la pile sans déclencher la sirène extérieure. Pour ce faire, appuyez sur + simultanément sur la télécommande. La sirène extérieure affiche aussi l‘état désactivé de la protection antisabotage en allumant les 6 LED bleus en même temps. Ce mode se coupe automatiquement après 1 heure au maximum. Le système d‘alarme est donc actif, même quand on a oublié de l‘activer. Remplacement de la pile :
1. Désactivez la protection anti manipulation en appuyant simultanément sur les touches
3. Retirez les vis du couvercle avant (sur le bord inférieur de la sirène) avec un tournevis cruciforme puis retirez
4. Désactivez la sirène en positionnant l‘interrupteur sur OFF.
5. Vous pouvez maintenant changer les piles puis réactiver et monter les sirènes (Position ON).
6. Désactivez le mode changement de pile avec la touche
6.3. Code sécurité maison Dans la plupart des cas d‘utilisation, ce code ne doit pas être modifié. Si toutefois vous soupçonnez qu‘un de vos voisins utilise un système d‘alarme du même type, par exemple parce que vous avez fréquemment de fausses alarmes, nous vous recommandons de modifier le code de sécurité maison. Important ! Si vous désirez modifier le code sécurité maison, cela doit être fait pour tous les composants (sirène exté- rieure, télécommande, chacun des composants). Tous les appareils disposent d‘un cavalier/interrupteur à 4 broches (situé normalement dans le compartiment des piles ou en dessous d‘un couvercle supplémentaire). Assurez-vous par la suite que ce cavalier est configuré exactement de la même façon dans tous les appareils. Vous avez : En position = ON / Retiré = OFF Cavalier pour le code maison
- Capteurs Code standard 1: ON, 2 : ON, 3 : ON, 4 : ON Interrupteur DIP pour le code maison
- Télécommande Code standard 1: ON, 2 : ON, 3 : ON, 4 : ON
7. Intégration d‘autres composants
Il est possible d‘intégrer d‘autres composants dans le système. à la différence du kit de démarrage HG1000, il suffit que les nouveaux composants disposent du même code sécurité maison. Ceci signifie que lors de l‘achat de composants additionnels les cavaliers doivent être configurés exactement sur les mêmes broches que dans le système déjà en service. Affectation des zones : Cela n‘est pas nécessaire dans ce système ! Cette affectation n‘est nécessaire que pour le kit de démarrage HG1000, parce qu‘ici on travaille avec des zones de sécurité. Retirez ce cavalier ou laissez-le dans votre configuration standard.
8. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Une fois les composants correctement montés, le système peut être utilisé. Il possède deux modes principaux : Le mode alarme et le mode standby Pour activer le système (lorsque par exemple vous sortez de chez vous) il suffit d‘appuyer sur la touche
Le compte à rebours configuré est alors enclenché et le système d‘active. Si par exemple pendant votre absence il y a une intrusion (le détecteur de mouvements ou le contact fenêtre est déclenché), le système d‘alarme se déclenche. Si toutefois il n‘y a pas d‘intrusion pendant votre absence, il vous suffit de désactiver le système avec le système à télécommande, en appuyant sur le bouton quand vous entrez chez vous. Le système passe maintenant en mode Standby.
9. DONNÉES TECHNIQUES
Alarme extérieure (Centrale d‘alarme) Alimentation électrique 4 piles LR20 (D) dB sirène 120 dB (max.) Nombre maximum de capteurs 250 Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Durée de l'alarme 1/3/5 minutes (paramétrable) Retard à l'enclenchement 5/30 secondes (paramétrable) Boîtier Plastique ABS (étanche)26
MODE D’EMPLOI HG2000 532
Télécommande Alimentation électrique 1x 12V pile (A27) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portée signal radio Max. 60 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Capteur fenêtre avec contact magnétique Alimentation électrique 2 piles AAA (LR03) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portée signal radio Max. 250 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Code zones Sans importance Détecteur de mouvement Alimentation électrique 1x 9V pile (6LR61) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portée signal radio Max. 250 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Code zones Sans importance Angle de détection < 110° Sensibilité (Capteur) Paramétrable H (Haute) ≤ 13 m de portée M (moyenne) ≤ 6 m de portée L (basse) ≤ 4 m de portée Exclusion de responsabilité Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installa- tion ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité. Recyclage Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au ma- gasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues. Déclaration de conformité CE Par la présente la société Schwaiger GmbH déclare que le produit correspond aux exigences fondamentales et autres dispositions d‘importance de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sous www.schwaiger.de/downloads27
Notice Facile