HG2000 532 - Sistema di allarme Schwaiger - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HG2000 532 Schwaiger in formato PDF.
Domande frequenti - HG2000 532 Schwaiger
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di allarme in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HG2000 532 - Schwaiger e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HG2000 532 del marchio Schwaiger.
MANUALE UTENTE HG2000 532 Schwaiger
4.2.2. Cancellazione di un telecomando (ad esempio in caso di smarrimento) ..................................30
4.3. Messa in funzione del sensore della finestra con contatto magnetico ...............................................30 4.4. Messa in funzione del rilevatore di movimento .............................................................................30
4.4.1. Regolazione della sensibilità del rilevatore di movimento .....................................................30
- 5. Montaggio e sede di montaggio p. 30
- 5.1. Avvertenze per il montaggio della sirena esterna p. 30
- 5.2. Avvertenze per il montaggio del sensore di movimento p. 31
- 5.3. Avvertenze per il montaggio del sensore di porte e finestre con contatto magnetico p. 31
- 6. Impostazioni del dispositivo p. 31
- 6.1. Ripristino del sistema p. 31
- 6.2. Funzioni del telecomando p. 32
- 6.2.1. Interrogazione durata dell‘allarme p. 32
- 6.2.2. Interrogazione stato della batteria p. 32
6.2.3. Modalità sostituzione della batteria (disattivare la protezione antisabotaggio) .........................32
Complimenti e grazie per aver acquistato un prodotto della serie SECURE-4-YOU. Qui di seguito troverete avver- tenze utili per la gestione di questo prodotto. Si prega di leggere per intero e con attenzione le istruzioni per l‘uso. Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
- Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non commerciale.
- Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini! Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
- Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti asciutti, se non espressamente indicato nelle presenti.
- Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
- Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
- Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
- Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di lanugine e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare attenzione a evitare che l‘acqua (o un prodotto liquido/umidità) penetri nel prodotto. Attenzione! Rischio di perdita dell‘udito Suono dell‘allarme molto intenso! Non esporre l‘udito a tale suono per un periodo prolungato, dal momento che può provocare seri danni all‘udito! Non attivare l‘allarme nelle immediate vicinanze delle orecchie!
- Sirena esterna con unità centrale integrata
- 2 telecomandi wireless + pila a bottone (A27)
- Sensore per porte e finestre con contatto magnetico
- Sensore di movimento PIR con staffa
- Materiale per il montaggio (cuscinetti adesivi, tasselli e viti)
- Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza Batterie aggiuntive richieste:
- 4 da 1,5V LR20 (D) Unità sirena Unità sirena Interruttore antimanomissione Pulsante LEARN Tasto POWER Interruttore a scorrimento durata dell‘allarme Interruttore a scorrimento codice di sicurezza della casa Interruttore a scorrimento ritardo di attivazione29
Il sistema Schwaiger „Green Guard“ consente di proteggere e monitorare la vostra proprietà/casa. Utilizzando diversi sensori, le singole aree dell‘edificio, come ad esempio la zona di ingresso, potranno essere protette o mes- se in sicurezza. Il sistema completo (in questo caso, la sirena esterna) è controllato dall‘unità centrale che comu- nica via radio con i vari sensori. Una volta che l‘unità centrale rileva una violazione sui sensori, ciò innescherà un allarme. L‘azionamento completo del sistema avviene tramite uno o più telecomandi wireless. La scatola della sirena esterna è realizzata in robusto materiale plastico, è resistente agli agenti atmosferici ed è protetta da un interruttore antimanomissione. Importante! L‘utilizzo di impianti di allarme offre una protezione e una sicurezza significativa, ma non totale, nei confronti di effrazioni e attacchi. L‘attivazione dell‘allarme serve per scoraggiare intrusi o aggressori e segnalare lo stato di allarme alle persone che si trovano nelle immediate vicinanze.
4. PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Oltre ai due telecomandi wireless, questo Starter Set comprende complessivamente 2 sensori di allarme, pre-pro- grammati nella vostra impostazione standard. Dopo avere inserito le batterie, il sistema potrà essere utilizzato immediatamente. L‘addestramento del telecomando wireless deve essere effettuato manualmente, come descrit- to nel punto 4.2.1 (Addestramento del telecomando). Avvertenza! Si consiglia di installare inizialmente il sistema nello stato di fornitura e verificarne il corretto funzionamento prima di procedere al montaggio definitivo dei singoli componenti. 4.1. Messa in funzione della sirena esterna Inserimento delle batterie nella sirena esterna
1) Rimuovere la vite del coperchio anteriore (in corrispondenza della punta inferiore della sirena) utilizzando un
cacciavite a stella e quindi estrarre la vite della copertura anteriore.
2) Inserire 4 batterie D (LR20) (con la polarità corretta), secondo l‘impronta nel vano batteria.
3) A questo punto sarà possibile attivare la sirena esterna tramite l‘interruttore a scorrimento (Posizione ON).
(Tutti i 6 LED blu si accenderanno e la protezione contro la manomissione sarà momentaneamente disattivata)
4.1.1. Impostazione della durata dell‘allarme
La durata dell‘allarme potrà essere impostata tramite l‘interruttore a scorrimento all‘interno della sirena. Sono disponibili per la selezione: 1 minuto, 3 minuti, 5 minuti Importante! Deve essere selezionata una di queste 3 durate!
4.1.2. Impostazione del ritardo di attivazione
Il ritardo di attivazione è importante per consentire di uscire dall‘area controllata dopo l‘attivazione senza fare scattare direttamente l‘allarme. L‘impostazione predefinita in questo caso è di 5 secondi. In alternativa sarà possibile impostare il ritardo su 30 secondi utilizzando l‘interruttore a scorrimento posto all‘in- terno della sirena. 4.2. Messa in funzione del telecomando Aprire con cautela il coperchio della batteria sul retro del telecomando e quindi rimuovere l‘interruttore contatto trasparente. Ora il telecomando è pronto per essere addestrato nel sistema.30
1. Premere il tasto LEARN all‘interno della sirena.
2. Premere ora un tasto a piacere sul telecomando, che dovrà essere addestrato nel sistema.
3. La sirena dell‘allarme conferma il segnale di controllo remoto con un breve segnale acustico.
4. Ora il telecomando è integrato nel sistema.
5. Ora uscire dalla modalità LEARN premendo nuovamente il tasto LEARN.
4.2.2. Cancellazione di un telecomando (ad esempio in caso di smarrimento)
Se un telecomando viene perso o è difettoso, non sarà più possibile resettarlo e la sirena esterna dovrà essere ripristinata. Importante! Il sistema di allarme può essere disattivato con un altro telecomando; in caso contrario durante l‘estrazione della sirena la protezione anti-manomissione attiverà immediatamente un allarme. A riguardo procedere come segue:
1. Aprire il coperchio anteriore della sirena esterna.
Attenzione! La sirena si attiverà immediatamente nel momento in cui viene staccata dalla parete e quando viene avvitata la scatola!
2. Tenere premuto il tasto LEARN per 5 secondi (I LED lampeggiano brevemente).
3. Premere nuovamente il tasto LEARN, per entrare in modalità di apprendimento (tutti i LED blu si accendono
in modo permanente).
4. Premere ora un tasto a scelta sul telecomando.
5. La sirena dell‘allarme conferma il segnale di controllo remoto con un breve segnale acustico.
6. Ora uscire dalla modalità LEARN premendo nuovamente il tasto LEARN.
7. Ora è possibile controllare il sistema attraverso il nuovo telecomando.
4.3. Messa in funzione del sensore della finestra con contatto magnetico Per mettere in funzione i sensori delle finestre, aprire il coperchio inferiore del prodotto e inserire qui 2 batterie AAA (polarità corretta) secondo l‘immagine impressa nel vano batteria. Display stato della batteria Questo prodotto dispone di un display che mostra lo stato della batteria. Quando le batterie del dispositivo devono essere sostituite, il LED sul davanti in stato di quiete lampeggia lentamente di colore rosso. 4.4. Messa in funzione del rilevatore di movimento Rimuovere la vite del coperchio della batteria con un cacciavite a stella e quindi rimuovere il coperchio della batteria. Inserire una batteria 6LR61 da 9 V (con la polarità corretta) secondo l‘impronta nel vano batteria. È quindi possibile montare il coperchio della batteria. Avvertenza! Il sensore di movimento dispone di una modalità di risparmio energetico, al fine di risparmiare la carica della batteria. Questo significa che il rilevatore di movimento, dopo l‘allarme per 3 minuti si collocherà in modalità di risparmio energetico e in questo intervallo interromperà l‘invio di segnali.
4.4.1. Sensibilità del rilevatore di movimento
Questo sensore di movimento può essere impostato anche nella sua sensibilità. Per farlo, al suo interno (sotto la batteria) dispone di perni di contatto. Questi sono contrassegnati con H (alto ≤ 13 m portata), M (medio ≤ 6 m portata) o L (Low „basso“ ≤ 4 m por- tata). Per ottenere l‘impostazione desiderata, inserite il c.d. jumper (blocco piccolo di colore nero) sulla coppia di perni corrispondente (verticale).
5. MONTAGGIO E SEDE DI MONTAGGIO
5.1. Avvertenze per il montaggio della sirena esterna
- Questo prodotto può essere montato tanto all‘interno quanto all‘esterno.
- Questo prodotto è specificamente progettato per il montaggio a parete.
- Collocare il prodotto in posizione ben visibile a un‘altezza non raggiungibile direttamente.31
ISTRUZIONI PER L‘USO HG2000 532
- Assicurarsi che la molla dell‘interruttore antimanomissione, sul retro della sirena, sia completa- mente premuta (clic quando si preme).
- Prima dell‘installazione verificare l‘adeguatezza della sede di montaggio e controllare il materiale per il mon- taggio. Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, dell‘acqua o del gas né altre linee presso il luogo del montaggio.
- In funzione della sede dell‘installazione, potrebbe essere necessario utilizzare altri/diversi accessori per il montaggio. 5.2. Avvertenze per il montaggio del sensore di movimento
- Questo prodotto è destinato esclusivamente per l‘uso in aree interne o protette (coperto). Con il montaggio all‘esterno non ci si assume alcuna responsabilità in caso di difetti successivi.
- Si consiglia di montare il prodotto nei locali in pericolo oppure direttamente nelle vicinanze di possibili punti di ingresso.
- Non montare il sensore di movimento nelle immediate vicinanze di forni, condizionatori o altri sistemi di questo tipo.
- Selezionare la posizione di montaggio in modo che nell‘area di rilevamento successiva non siano presenti osta- coli o ne siano presenti pochissimi (ad esempio mobili o ripiani).
- Prima dell‘installazione verificare l‘adeguatezza della sede di montaggio e controllare il materiale per il mon- taggio. Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, dell‘acqua o del gas né altre linee presso il luogo del montaggio.
- In funzione della sede dell‘installazione, potrebbe essere necessario utilizzare altri/diversi accessori per il montaggio. Angolo di rilevazione Il prodotto raggiunge un angolo di rilevazione ideale se montato a un‘altezza compresa tra 1,8 e 2,4 mt. Riduzione dell‘intervallo Aumento dell‘intervallo 5.3. Avvertenze per il montaggio del sensore per porte e finestre con contatto magnetico
- Si raccomanda di fissare l‘unità sensore direttamente sul telaio della finestra o della porta e il contatto magne- tico direttamente sulla finestra o sulla porta (parte mobile).
- Questo prodotto è adatto solo per l‘uso in ambienti chiusi. Con il montaggio all‘esterno non ci si assume alcuna responsabilità in caso di difetti successivi.
- Si noti che le marcature del dispositivo e del contatto devono trovarsi sulla medesima linea e dovrebbero essere non più di 5 mm l‘una dall‘altra al fine di garantire un funzionamento regolare.
- Il sensore può essere montato indifferentemente sul lato sinistro o sul lato destro.
6. IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO
6.1. Ripristino delle impostazioni di fabbrica Il sistema completo può essere resettato, se necessario. Tenere premuto il tasto LEARN all‘interno della sirena per 5 secondi. Premendo quindi nuovamente il tasto LEARN in modalità addestramento sarà possibile effettuare di nuovo l‘ad- destramento dei telecomandi.32
ISTRUZIONI PER L‘USO HG2000 532
6.2 Funzioni del telecomando
Pulsanti di controllo sul telecomando ALERT DISARM ARM HOME ENTER CHANGE BATTERY MODE Premendo il pulsante sarà possibile interrogare lo stato di carica della batteria della sirena esterna. Premendo il pulsante sarà possibile interrogare la durata dell‘allarme. PANIC Premendo contemporaneamente il tasto e il tasto , sarà attivato un allarme immediato. ARM/DISARM Con l‘ausilio di questi tasti sarà possibile attivare (ARM) o disattivare (DISARM) l‘allarme. Stato della batteria Premendo contemporaneamente il tasto ARM e DISARM sarà possibile attivare o disattivare la protezione anti-manomissione.
6.2.1. Interrogazione durata dell‘allarme
Premere sul telecomando. A questo punto, quando la sirena LED lampeggia sarà possibile leggere la durata dell‘allarme. Codice LED (lampeggiante) 1 volta 2-volte 3-volte Durata dell'allarme 1 minuto 3 minuti 5 minuti
6.2.2. Interrogazione stato della batteria
Premere sul telecomando. A questo punto, quando la sirena LED lampeggia sarà possibile leggere lo stato della batteria. Un LED rosso fisso indica una batteria da adeguatamente carica a completamente carica. Se il LED è ancora lampeggiante, la batteria dovrà essere sostituita.
6.2.3. Modalità sostituzione della batteria (disattivare la protezione antisabotaggio)
Questa modalità è importante per eseguire la sostituzione della batteria senza attivare l‘allarme della sirena esterna. Premere contemporaneamente + sul telecomando. La sirena esterna mostra lo stato di disattivazione della protezione contro le manomissioni anche mediante l‘ac- censione di tutti e 6 i LED di colore blu. Questa modalità si spegne automaticamente dopo massimo 1 ora. In questo modo l‘impianto di allarme è attivo anche quando ci si è dimenticati di attivarlo. Sostituzione della batteria:
1. Disattivare la protezione anti-manomissione premendo contemporaneamente i tasti
2. Tutti i LED blu si accenderanno.
3. Rimuovere la vite del coperchio anteriore (in corrispondenza della punta inferiore della sirena) utilizzando un
cacciavite a stella e quindi estrarre la vite della copertura anteriore.
4. Disabilitare la Sirena, impostando l‘interruttore sulla posizione OFF.
5. Ora è possibile sostituire le batterie e poi riattivare la sirena (posizione ON) e montarla.
6. Disabilitare la modalità di sostituzione della batteria, premendo il tasto
6.3. codice di sicurezza della casa Nella maggior parte delle applicazioni, questo codice non dovrà essere modificato. Se si presuppone ad es. che si verificheranno frequenti allarmi di errore, che i residenti nelle vicinanze utilizzino un impianto di allarme dello stesso tipo, si consiglia di modificare il codice di sicurezza della casa. Importante! Nel caso in cui si desideri effettuare modifiche al codice di sicurezza della casa, sarà necessario intervenire su tutti i componenti (sirena esterna, telecomando, singoli componenti). Tutti i dispositivi sono dotati di un interruttore jumper/dip a 4 poli (di solito all‘interno del vano batteria o sotto una copertura aggiuntiva). Assicurarsi che dopo tutti i dispositivi abbiano esattamente la stessa impostazione di questo jumper. A riguardo: Inserito = ON / Staccato = OFF Jumper per il codice della casa
- Sensori codice standard 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Interruttore DIP per il codice della casa
Vi è la possibilità di integrare nel sistema altri componenti. A differenza del Set Starter HG1000, sarà sufficiente che i nuovi componenti possiedano il medesimo codice di sicurezza della casa. Ciò significa che nell‘acquisto di componenti aggiuntivi i jumper avranno bisogno della medesima configurazione PIN del sistema esistente. Assegnazione zona: Non sarà necessaria in questo sistema! Questa assegnazione sarà necessaria solo per lo Starter Set HG1000, in quanto opera con le zone di sicurezza. Rimuovere questi jumper o lasciarli bloccati nelle loro impostazioni predefinite.
8. FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
Dopo avere installato dei componenti, il sistema potrà essere utilizzato. Prevede 2 modalità principali: Modalità allarme e modalità stand-by Per attivare il sistema (ad esempio, se si lascia la casa) è sufficiente premere il tasto . Ora partirà il conto alla rovescia e infine il sistema si attiverà. Il sistema emette un allarme se, in vostra assenza, si verifica un‘infrazione (si innescheranno il rilevatore di movimento o il contatto sulla finestra). Tuttavia se durante la vostra assenza non si è verificata alcuna infrazione, quando si entra in casa sarà sufficiente disattivare il sistema utilizzando il telecomando wireless, premendo il tasto . Il sistema ora passa alla modalità standby.
Sirena esterna (centro d‘allarme) Alimentazione elettrica 4 batterie LR20 (D) dB sirena 120 dB (max.) Numero massimo di sensori 250 pezzi Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli Durata dell'allarme 1/3/5 minuti (regolabile) Ritardo 5/30 secondi (regolabile) Scatola Plastica ABS (impermeabile)34
ISTRUZIONI PER L‘USO HG2000 532
- Telecomando Alimentazione elettrica Batterie 1x 12V (A27) Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portata wireless Max. 60 m (spazio aperto) codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli Sensore per finestra con contatto magnetico Alimentazione elettrica 2 batterie AAA (LR03) Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portata wireless Max. 250 m (spazio aperto) codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli Codice Zona Non rilevante Rilevatore di movimento Alimentazione elettrica Batterie 1x 9V (6LR61) Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Portata wireless Max. 250 m (spazio aperto) codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli Codice Zona Non rilevante Angolo di rilevazione < 110° Sensibilità (sensore) Regolabile H (alto) ≤ 13 m portata M (medio) ≤ 6 m portata L (debole) ≤ 4 m portata Esclusione di responsabilità Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità e non fornisce alcuna garanzia per eventuali danni derivanti da operazioni d’installazione o montaggio non eseguite correttamente, da un uso improprio del prodotto o dalla mancata osservanza delle disposizioni di sicurezza. Smaltimento Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base alla nor- mativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le moda- lità secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il simbolo presente sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni. Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai requisiti di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformità si può scaricare su www.schwaiger.de/downloads. Questo prodotto è stato ideato, esaminato e realizzato conformemente alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE [Direttiva sulle apparecchiature radio e apparecchiature terminali di teleco- municazione].35 INSTRUCCIONES HG2000 532 ÍNDICE 1. Introducción e indicaciones generales de seguridad p. 36
- 2. Contenido del paquete p. 36
- 3. Uso previsto p. 37
- 4. Primera puesta en marcha p. 37
- 4.1. Puesta en marcha de la sirena exterior (central) p. 37
- 4.1.1. Configuración de la duración de la alarma p. 37
- 4.1.2. Configuración del retardo de conexión p. 37
- 4.2. Puesta en marcha del mando a distancia p. 37
- 4.2.1. Integración del mando a distancia p. 38
Notice-Facile