68860 - Machine à pâtes UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 68860 UNOLD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à pâtes |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Environ 20 x 20 x 15 cm |
| Poids | Environ 2 kg |
| Capacité de production | Jusqu'à 500 g de farine |
| Accessoires inclus | Roues à pâtes, manuel d'utilisation |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des réglages pour différentes épaisseurs de pâtes |
| Entretien | Nettoyage à l'eau chaude, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigner des enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 68860 UNOLD
Questions des utilisateurs sur 68860 UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à pâtes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 68860 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 68860 de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI 68860 UNOLD
Instructions for use | Notice d'utilisation
Notice d'utilisation modèle 68860
Spécification technique ....51
Explication des symboles....51
Pour votre sécurité....51
Avant la première utilisation 53
Panneau de commande....54
Assemblage....54
Démontage.... 55
Fabrication de pâtes avec
le programme automatique....55
Fabrication de pâtes avec un programme manuel .... 57
Nettoyage et entretien 58
Dépannage 59
Remarques concernant la fabrication de pâtes 60
Recettes....61
Conditions de Garantie 67
Traitement des déchets /
Protection de l'environnement...... 67
1 Bạc à eau
2 Couvercle
3 Cuve de pétrissage
4 Touche « Ouvrir » (Open)
5 Pale de pétrissage
6 Levier de blocage 2 x
7 Bandeau
8 Capot frontal
9 Gobelet pour farine
10 Gobelet
11 Aiguille de nettoyage pour trous de matrice
12 Gobelet pour eau
13 Tiroir de rangement pour accessoires
14 Panneau de commande
NL Pagina 68
1 Sp aghetti
2 Taglia telles
3 Matrice s péciale pour le peti vermicelle
4 | Fettnes 3 cm
5 M | atrice spécialeurole gros vermicelle
Acoires sp éciaux1ki
1 Mets
pour pâtes larges, par exemple
ravioli et cannelloni
2 Mou le à ravioli
3 Matrice pour gressins ou bâtonnets
4 Matrice pour spaghetti plates
5 Matrice pour spätzle
Puissance : 180 W, 220-240 V\~, 50/60 Hz
Dimensions : env. 30,0 x 34,7 x 30,5 cm L / l / h
Poids : env. 8,6 kg
Câble d'alimentation : env. 100 cm
Équipement : Cuve de pétrissage pour max. 600 g de pâte, moteur robuste et puissant, mélange et pétrissage automatiques des ingrédients, fonction de sécurité, sortie automatique de la pâte à pâtes, gobelets pour le farine et les liquides
Accessoires : 5 matrices, gobelets, ensemble de net toyage
Modifications et erreurs des caractéristiques de l'équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées
EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l'appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. Consignes générales de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l'expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utilisation sûre de l'appareil et aux dangers pouvant en résulter.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.
- Conserver l'appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
-
Brancher l'appareil uniquement sur du courant alternatif avec une tension conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
-
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou avec un système de télécommande.
- Ne plonger en aucun cas l'appareil ou son cordon d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- L'appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à des fins similaires, par ex.
■ une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou d'autres lieux de travail,
- à l'usage des clients dans des hôtels, motels ou autres lieux d'hébergement,
■ dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
-
L'appareil et le câble d'alimentation ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle.
-
Débrancher la prise avant de démonter et de nettoyer l'appareil, de retirer ou de monter des pièces détachées, ou si l'appareil doit être installé à un autre endroit.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est branché.
- Afin d'éviter des accidents dus à un cordon d'alimentation qui traîne, l'appareil est doté d'un cordon court. Pour des raisons de sécurité, utiliser une rallonge dans des cas exceptionnels uniquement. Veiller à dérouler complètement la rallonge et respecter les limites de puissance du câble concerné.
- Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d'alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d'autres pièces sont abîmés, envoyer l'appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation irrégulière peut provoquer des dangers pour l'utilisateur et entraîner l'extinction de la garantie.
Remarques relatives à l'installation et à l'utilisation de l'appareil
- L'appareil est exclusivement destiné à un usage intérieur
- Ne jamais toucher l'appareil ou son cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
-
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide. L'appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
-
Toujours utiliser la machine à pâtes sur une surface dégagée et plane.
- Veiller à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
- Ne jamais enrouler le câble autour de l'appareil et éviter tout pli du cordon afin de ne pas l'endommager.
- Le câble d'alimentation doit être disposé de façon à ce qu'il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher.
- Ne pas déplacer l'appareil tant qu'il est en marche, afin d'éviter les blessures.
- N'utiliser aucun liquide chaud.
- N'allumer l'appareil que si le couvercle est enclenché.

Ne mettez jamais vos doigts ou un objet dans l'appareil en fonctionnement - Risque de blessures !
N'ouvrez en aucun cas la coque de l'appareil. Risque d'électrocution.
Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d'utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Retirer tous les matériaux d'emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir les éléments d'emballage hors de portée des enfants - Risque d'asphyxie !
- Vérifier si toutes les pièces sont présentes et complètes. Certaines des matrices fournies se trouvent dans le tiroir de rangement de l'appareil.
- Nettoyer toutes les pièces à l'aide d'un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
PANNEAU DE COMMANDE

text_image
1 6 3 1:56 AUTO - | + | 2 5 5 4
text_image
1 Touche Mix Démar progra anuel re le mme m 2 Touche Auto Démarre le programme automatique 3 Touche Extrude Démarre la ion d product e pâtes 4 Touche Cancel n d Interroistio u programme ch 5 Touches +/- Prolonger ou réduire la durée de pétrissage d'un programme manuel 6 ÉcranASSEMBLAGE
- Attention : la prise de l'appareil ne doit être branchée dans la prise de courant que si l'appareil est totalement monté !
- L'appareil est équipé d'une fonction de sécurité. Dès que le couvercle est ouvert lorsque l'appareil fonctionne, ce dernier s'éteint.
- Poser l'appareil sur une surface sèche, plane et stable.
- Pousser la cuve de pétrissage dans le boîtier. L'ouverture ronde doit être dirigée vers l'avant. L'ouverture carrée de la cuve de pétrissage doit être dirigée vers le haut.
- Pousser complètement la pale de pétrissage à travers l'ouverture ronde dans la cuve de pétrissage. Ce faisant, la spirale de la pale doit être tournée vers l'avant. Sur la face arrière, à l'intérieur de l'appareil, se trouve un trou dans lequel la pale de pétrissage doit s'enclencher.
- Pousser le capot frontal sur les vis de gauche et de droite dans l'appareil ; ce faisant, la touche « Ouvrir » doit être tournée vers le haut.
- Choisir la matrice souhaitée et la fixer par l'arrière contre le bandeau métallique. Ce faisant, attention à l'encoche au niveau de l'évacuation. La rainure de la matrice doit glisser exactement dans cette encoche.
- Glisser maintenant le bandeau métallique sur les tiges filetées qui sortent du capot frontal.

- Pousser fermement le bandeau métallique contre le capot frontal et pousser ensuite les vis à ailettes dans le sens des aiguilles d'une montre sur les tiges filetées. Remarque : un serrage ferme des tiges est essentiel pour que de la pâte ne s'échappe pas entre le capot frontal et le bandeau métallique.
- Remarque importante : pour des raisons de sécurité, le couvercle est doté d'un verrouillage. Pour retirer le couvercle, commencer par presser la touche « Ouvrir ». Le verrouillage se débloque et le couvercle peut être enlevé.
DÉMONTAGE

Toujours commencer par débrancher la prise avant de démonter l'appareil.
- Pour retirer le couvercle, commencer par presser la touche « Ouvrir ». Le verrouillage se débloque et le couvercle peut être enlevé.
- Desserrer les vis à ailettes du bandeau en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer le bandeau.
- Retirer le bandeau métallique et desserrer la matrice. Vous pouvez maintenant détacher le capot frontal. Retirer la pale de pétrissage de la cuve.
FABRICATION DE PÂTES AVEC LE PROGRAMME AUTOMATIQUE
Remarque : La durée de fonctionnement courte est de 20 minutes. Après cette durée, laisser l'appareil refroidir complètement avant de poursuivre la fabrication des pâtes. Vous pouvez utiliser le temps d'attente, par exemple, pour cuire les pâtes déjà fabriquées ou pour les préparer à être conservées.
- S'assurer que l'appareil est correctement monté et qu'il contient la matrice souhaitée.
- Placer une assiette suffisamment grande sous les orifices de la matrice.
- Mesurer et/ou peser les ingrédients souhaités et les préparer.
- Ouvrir le couvercle de la cuve de pétrissage.
- Verser de la farine ou de la semoule, ou les deux, selon la recette dans la cuve de pétrissage.
Préparation de pâtes aux œufs
- Dans la partie arrière, former un puits dans la farine. Verser l'œuf entier (jaune et blanc) dans un bol. Compléter la quantité de liquide requise avec de l'eau ou le liquide indiqué dans la recette, le cas échéant. Fouetter maintenant délicatement l'œuf dans le bol. Ce faisant, veiller à ce que des bulles n'apparaissent pas.
- Verser l'œuf dans le puits formé dans la farine.
- Fermer le couvercle.
- Brancher la prise sur le secteur. L'écran s'allume.
- Appuyer sur la touche « Auto ». « 10:6 1 » s'affiche à l'écran. Cette durée de 10 minutes convient pour 300 g de pâtes au maximum (250 g de farine). Le déroulement du programme débute au bout de quelques secondes, le temps défile à l'écran en décroissant jusqu'à « 0 ».
- Si vous souhaitez utiliser la durée de 16 minutes pour une quantité de pâtes jusqu'à 600 g (500 g de farine), presser immédiatement la touche « Auto » une nouvelle fois. « 16:6 2 » s'affiche à l'écran. Le déroulement du programme débute au bout de quelques secondes, le temps défile à l'écran en décroissant jusqu'à « 0 ».
- La pale de pétrissage commence à tourner et le programme se déroule pendant la durée fixée. La suite de la procédure est décrite à partir du point 18.
Préparation de pâtes sans œufs
- Fermer le couvercle de l'appareil.
- Brancher la prise sur le secteur. L'éran s'a llume.
- Appuyer sur la touche « Auto ». « 10:6 1 » s'affiche à l'écran. Cette durée de 10 minutes convient pour 300 g de pâtes au maximum (250 g de farine). Le déroulement du programme débute au bout de quelques secondes, le temps défile à l'écran en décroissant jusqu'à « 0 ».
- Si vous souhaitez utiliser la durée de 16 minutes pour une quantité de pâtes jusqu'à 600 g (500 g de farine), presser immédiatement la touche « Auto » une nouvelle fois. « 16:6 2 » s'affiche à l'écran. Le déroulement du programme débute au bout de quelques secondes, le temps défile à l'écran en décroissant jusqu'à « 0 ».
- La pale de pétrissage commence à tourner. Verser maintenant immédiatement l'eau mesurée lentement à travers l'orifice du couvercle dans la cuve de pétrissage. La suite de la procédure est décrite à partir du point 18.
Évacuation automatique des pâtes
- Dès que la pâte présente la consistance appropriée, l'appareil commence à délivrer les pâtes. Vous pouvez découper les pâtes à la longueur souhaitée avec la spatule fournie ou avec un petit couteau pointu.
- Un signal sonore est émis dès que l'appareil a terminé de délivrer les pâtes.
- Si vous avez terminé la préparation, vous pouvez débrancher la prise du secteur. L'appareil est alors parfaitement éteint.

Toujours débrancher la prise avant de démonter et de nettoyer l'appareil.
Après la fabrication de pâtes, démonter l'appareil immédiatement et nettoyer toutes les pièces détachées. La pâte une fois sèche rend le démontage difficile, voire impossible.
FABRICATION DE PÂTES AVEC UN PROGRAMME MANUEL
Remarque : La durée de fonctionnement courte est de 20 minutes. Après cette durée, laisser l'appareil refroidir complètement avant de poursuivre la fabrication des pâtes. Vous pouvez utiliser le temps d'attente, par exemple, pour cuire les pâtes déjà fabriquées ou pour les préparer à être conservées.
- S'assurer que l'appareil est correctement monté et qu'il contient la matrice souhaitée.
- Placer une assiette suffisamment grande sous les orifices de la matrice.
- Mesurer et/ou peser les ingrédients souhaités et les préparer.
- Ouvrir le couvercle de la cuve de pétrissage.
- Verser de la farine ou de la semoule, ou les deux, selon la recette dans la cuve de pétrissage.
Préparation de pâtes aux œufs
-
Dans la partie arrière, former un puits dans la farine. Verser l'œuf entier (jaune et blanc) dans un bol. Compléter la quantité de liquide requise avec de l'eau ou le liquide indiqué dans la recette, le cas échéant. Fouetter maintenant délicatement l'œuf dans le bol. Ce faisant, veiller à ce que des bulles n'apparaissent pas.
-
Verser l'œuf dans le puits formé dans la farine.
-
Fermer le couvercle.
-
Brancher la prise sur le secteur. L'écran s'allume.
-
Presser la touche « Mix ».
-
La durée prédéfinie de 4 minutes s'affiche à l'écran. Presser les touches « + » ou « - » pour ajuster cette durée en fonction de vos besoins. La durée peut être réglée tant que les chiffres clignotent à l'écran.
-
Patienter quelques secondes. Le clignotement cesse et la pale de pétrissage commence à tourner. La pale de pétrissage commence à tourner. Ce programme se déroule pendant la durée de 4 minutes fixée en usine ou pendant la durée définie par l'utilisateur. La durée s'affiche à l'écran. La suite de la procédure est décrite à partir du point 20.
Préparation de pâtes sans œufs
- Fermer le couvercle de l'appareil.
- Brancher la prise sur le secteur. L'écran s'allume.
- Presser la touche « Mix ».
- La durée prédéfinie de 4 minutes s'affiche à l'écran. Presser les touches « + » ou « - » pour ajuster cette durée en fonction de vos besoins. La durée peut être réglée tant que les chiffres clignotent à l'écran.
- Patienter quelques secondes. Le clignotement cesse et la pale de pétrissage commence à tourner. Ce programme se déroule pendant la durée de 4 minutes fixée en usine ou pendant la durée définie par l'utilisateur. La durée s'affiche à l'écran.
- Verser immédiatement l'eau mesurée lentement à travers l'orifice du couvercle dans la cuve de pétrissage.
- La suite de la procédure est décrite à partir du point 20.
Évacuation des pâtes
- Si la durée paramétrée est écoulée, la pale de pétrissage s'arrête et un signal sonore retentit trois fois.
- Presser maintenant la touche « Extrude ». L'appareil commence à délivrer les pâtes. Vous pouvez découper les pâtes à la longueur souhaitée avec la spatule fournie ou avec un petit couteau pointu.
- Un signal sonore est émis dès que l'appareil a terminé de délivrer les pâtes.
- Si vous avez terminé la préparation, vous pouvez débrancher la prise du secteur. L'appareil est alors parfaitement éteint.

Toujours débrancher la prise avant de démonter et de nettoyer l'appareil.
Après la fabrication de pâtes, démonter l'appareil immédiatement et nettoyer toutes les pièces détachées. La pâte une fois sèche rend le démontage difficile, voire impossible.

Avant le nettoyage, débrancher systématiquement la prise du secteur !
- Démonter l'appareil dans l'ordre inverse : pour des raisons de sécurité, le couvercle est doté d'un verrouillage. Pour retirer le couvercle, commencer par presser la touche « Ouvrir ». Le verrouillage se débloque et le couvercle peut être enlevé.
- Desserrer le levier de blocage du bandeau en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer le bandeau.
- Retirer la matrice et desserrer les vis du capot frontal.
- Retirer la pale de pétrissage de la cuve.
-
Éliminer les résidus de farine dans le boîtier à l'aide d'un chiffon sec.
-
La cuve de pétrissage, la pale de pétrissage, l'adaptateur frontal, le bandeau et les matrices peuvent être nettoyés à l'eau tiède. En cas de besoin, laisser les pièces tremper un court instant pour pouvoir éliminer plus aisément les résidus de pâte.
- Le boîtier ne doit pas être immergé dans l'eau ou un autre liquide.
- L'appareil doit être totalement sec avant de pouvoir être réutilisé.
- Conserver l'appareil parfaitement sec dans un endroit sec et sûr, à l'abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l'humidité. Astuce : conserver l'appareil dans son carton d'origine.
- Astuce : pour gagner de la place, les matrices peuvent être rangées dans le tiroir de l'appareil.
Utilisation de l'aiguille de nettoyage :
- Enfoncer délicatement l'aiguille de nettoyage dans les trous de la matrice concernée pour éliminer les résidus de pâte. Astuce : les résidus de pâte séchés peuvent être éliminés plus aisément.
- Attention : l'aiguille est très pointue, risque de blessure !
DÉPANNAGE
Si les solutions suivantes ne produisent pas le résultat escompté, veuillez contacter notre service après-vente.
| Dysfonctionnement Solutio | n |
| Impossible d'allumer l'appareil | Vérifier si le couvercle est correctement positionné et enclenché. Vérifier si les vis à ailettes du bandeau métallique sont parfaitement serrées. |
| Impossible de produire des pâtes | La pâte n'a pas la consistance appropriée. Si la pâte est trop liquide, ajouter de la farine. Si la pâte est trop solide, ajouter de l'eau. |
| Des résidus de pâte adhèrent aux accessoires. | Les résidus de pâte durcis peuvent être éliminés plus aisément. Par conséquent, laisser les résidus de pâte sécher complètement (env. 30 minutes), puis nettoyer à nouveau. |
| Les derniers résidus de pâte ne sont pas extraits automatiquement. | Ouvrir le couvercle et pousser délicatement les résidus de pâte vers l'avant, en direction de la vis. Fermer le couvercle et poursuivre comme d'habitude. |
REMARQUES CONCERNANT LA FABRICATION DE PÂTES
Tous les ingrédients sont pesés. Les quantités indiquées sont toujours exprimées en grammes.
Vous travaillez avec l'appareil des ingrédients naturels qui subissent une certaine réduction du fait de l'absorption d'humidité. Les données d'humidité sont donc des valeurs indicatives. Si nécessaire, il est possible d'ajouter quelques grammes de farine ou un peu d'eau à la pâte.
Avec le programme automatique, la pâte est pétrie pendant 4 minutes. Puis le pétrisseur tourne dans l'autre sens et la pâte est formée en pâtes.
Les farines complètes, les farines sans gluten et les pâtes sans œufs doivent être pétries plus longtemps. Elles doivent de ce fait être préparées avec le programme manuel.
La pâte est prête à être moulée lorsqu'elle a une texture farinante. Si la pâte reste coller au pétrisseur et qu'elle n'est pas automatiquement tirée dans la vis, la pâte est trop humide. Veuillez alors décoller la pâte du pétrisseur, ajoutez un peu de farine à la pâte et mélanger brièvement pour incorporer la farine.
Lorsque la pâte a la consistance d'un fin crumble, ajoutez un peu d'eau au bout de 3 minutes environ de pétrissage. Dosez l'eau avec précaution pour que la pâte ne devienne pas trop humide. Nous conseillons de faire des ajouts de 10 grammes par 10 grammes.
N'oubliez toutefois pas que la farine gonfle avec l'humidité. Cette opération nécessite du temps. C'est pourquoi vous ne devez pas vous précipitez pour ajouter de l'eau.
L'ajout de sel retire l'humidité de la pâte. Evitez d'ajouter du sel si vous souhaitez sécher ou stocker les pâtes.
Les mélanges à base de semoule de blé dur et de farine de blé type 405 ou de farine de recoupe de type 405 sont parfaits pour faire des pâtes.
Attention : Les pâtes de forme creuse, par exemple les macaroni, ne sèchent pas car elles sont tendues lorsqu'elles sont sèches et éclatent.
Les œufs utilisés dans les recettes suivantes sont des œufs de taille L. Vous pouvez bien entendu utiliser des œufs de taille différente. Vous devez alors augmenter ou diminuer la proportion d'humidité d'autant. Vous devez utiliser de l'eau froide. Si la pâte touche le couvercle de l'appareil et de ce fait coupe l'appareil, ouvrez le couvercle et enfoncez la pâte. Remettez le couvercle et rallumez l'appareil.
Remarque importante : peser l'œuf entier (sans la coquille) et compléter avec de l'eau jusqu'à obtenir le poids nécessaire indiqué, le cas échéant.
RECETTES
| Pâtes aux œufs | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé type 405 250 g 500 g | ||
| Œufs et eau 100 g = 2 œufs + eau | 200 g = 4 œufs + eau | |
| Programme automatique | ||
| Pâtes à la semoule de blé dur avec de l'œuf 1 | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage c | |
| Semoule de blé dur 200 g 0 g | 40 | |
| Farine de blé type 405 50 g | g | 100 |
| Œufs et eau | 100 g = 2 œufs + eau | 200 g = 4 œufs + eau |
| Programme automatique | ||
| Pâtes à la semoule de blé dur avec de l'œuf 2 | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Semoule de blé dur 250 500 g | g | |
| Œufs et eau 0 g | 1200 g=24ceufs+eau | |
| Programme automatique | ||
| Pâtes aux œufs spéciales | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé dur type 405 de recoupe (farine à spätzle) | 250 g 500 g | |
| Jaune d'œuf, œuf, eau Ajouter de l'eau selon la taille des œufs pour obtenir le poids souhaité ou retirer un peu de blanc d'œuf. | 100 g = 6 jaunes d'œuf, 1 œuf + eau | 200 g = 12 jaunes d'œuf, 1 œuf + eau |
| Programme automatique | ||
| Pâtes à la farine de blé dur avec de l'eau | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Semoule de blé dur 200 g 400 g | ||
| Farine de blé type 405 50 g 100 g | ||
| Eau froide 80 g 160 g | ||
| Huile 10 g 20 g | ||
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes pizza | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage co | |
| Farine de blé type 405 250 g | g | 500 |
| Œufs et eau 100 g = 1 œuf + eau | = 2 œ u | 200 g ufs + ea |
| Origan sec 1 pincée 1 cée | pin | |
| Automatikprogramm | ||
| Pâtes au curry | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé type 405 50 500 g | g | |
| Œufs et eau g = | 200 g = 2 œufs+eau | |
| Curry en poudre é rase = 5 g 2 cat café rases = 10 g | ||
| Programme automatique | ||
| Pâtes aux carottes | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé de recoupe type 405 (farine pour Spätzle et pâtes) | 250 g 500 g | |
| Jus de carottes et œuf 95 g = 1 œuf + jus de carottes | 190 g = 2 œufs + jus de carottes | |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la betterave rouge | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé de recoupe type 405 (farine pour Spätzle et pâtes) | 250 g 500 g | |
| Jus de betterave rouge et œuf 95 | g = 1 œuf + jus de betterave rouge | 190 g = 2 œufs + jus de betterave rouge |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes aux épinards | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage c | |
| Farine de blé de recoupe type 405 (farine pour Spätzle et pâtes) | 250 g 0 g | 50 |
| Epinards et œuf Commencer par faire tremper les épinards surgelés, assaisonner avec un bouillon et mettre en purée | 110 g = épinards surgelés et 1 œuf | 220 g = épinards surgelés et 2 œufs |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à l'ail des ours | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé de recoupe type 405 (farine pour Spätzle et pâtes) | 250 g 500 g | |
| Ail des ours et œufFaire cuire brièvement l'ail desours avec un peu d'eau puismixer avec l'eau de réduction | 110 g = 1 œuf et ail desours | 220 g = 2 œufs et ail desours |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine complète de blé | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé complet 250 g 500 g | ||
| Œufs et eau 100 g = 1 œuf + eau | 200 g = 2 œufs + eau | |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à l'encre de sèche (pâtes noires) | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de blé de recoupe type 405 (farine pour Spätzle et pâtes) | 250 g 500 g | |
| Œufs et eau 100 g = 1 œuf + eau | 200 g = 2 œufs + eau | |
| Vous trouverez de l'encre de sèche dans les magasins spécialisés de poissons ou dans les épiceries italiennes ou sur Internet | 3 c. à café de pâte d'encre de sèche | 6 c. à café de pâte d'encre de sèche |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine complète d'épeautre aux œufs | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage complet | |
| Farine d'épeautre complète 250 g | 50 g | 0 |
| Œufs et eau | 100 g = 1 œuf + eau | 200 g = 2 œufs + eau |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine complète d'épeautre avec de l'eau | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage complet | |
| Farine d'épeautre complète | 800 g | |
| Eau froide 1 240 ml | 20 ml | |
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine de maïs, sans gluten, aux œufs | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de maïs 250 g 500 g | ||
| Gomme de guar 15 g 30 g | ||
| Œufs et eau 100 g = 1 œuf + eau | 200 g = 2 œufs + eau | |
| Mixer la gomme de guar, le ou les œufs et l'eau dans un récipient avec un mixeur plongeant, puis verser directement sur la farine. Ne pas remplir au-dessus du couvercle ! | ||
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine de pois chiches, sans gluten, aux œufs | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de pois chiches 250 g 500 g | ||
| Œufs et eau 95 g = 1 œuf + eau | 190 g + eau | |
| Xanthane 3 g 6 g | ||
| Mixer le xanthane, le ou les œufs et l’eau dans un récipient avec un mixeur plongeant, puis verser directement sur la farine. Ne pas remplir au-dessus du couvercle ! | ||
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine de pois chiches, sans gluten, vegan | ||
| Remplissage à moitié | Remplissage à moitié co | |
| Farine de pois chiches 250 g 0 g | 50 | |
| Eau 100 g | 200 g | |
| Xanthane 3 g 6 g | ||
| Mélanger le xanthane et l’eau dans un récipient avec un mixeur plongeant, puis verser directement sur la farine. Ne pas remplir au-dessus du couvercle ! | ||
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la farine de sarrasin, sans gluten | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de sarrasin 500 g | 250 g | |
| Œufs et eau + eau | 300 g = 1 œuf + eau | |
| Farine de graines de caroube 15 g 15 g | ||
| Mixer la farine de graines de caroube, le ou les œufs et l'eau dans un récipient avec un mixeur plongeant, puis verser directement sur la farine. Ne pas remplir au-dessus du couvercle ! | ||
| Programme manuel de 6 à 8 minutes | ||
| Pâtes à la poudre d'amande, basses calories, sans gluten | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Poudre d'amandeLa poudre d'amande ne contient que 4 g de glucides par 100 g | 250 g 500 g | |
| Œufs et eau 150 g = 2 œufs + eau | 300 g = 4 œufs + eau | |
| Gomme de guar, saupoudrer sur la farine | 15 g 30 g | |
| Programme manuel de 8 minutes | ||
| Pâtes de riz, sans gluten | ||
| Remplissage à moitié Remplissage complet | ||
| Farine de riz 250 g 500 g | ||
| Gomme de guar 15 g 30 g | ||
| Œufs et eau 150 g = 2 œufs + eau | 300 g = 4 œufs + eau | |
| Programme manuel de 8 minutes | ||
| Les pâtes de riz doivent être immédiatement préparées lorsqu'elles sont fraîches. Les faire cuire dans de l'eau salée bouillante et les retirer aussitôt de l'eau. Les pâtes de riz ne peuvent pas être séchées car elles se cassent. | ||
| Bâtonnets savoureuxMatrice n° 11 pour gressins et bâtonnets | |
| Farine de blé type 550 350 g | |
| Levure (rapide) 1 sachet. | |
| Lait chaud 100 g | |
| Beurre fondu 100 g | |
| Bouillon de légumes en poudre 1 c . à café | |
| Programme automatique | |
| Par ailleurs, il vous faut : 1 œuf et un peu de crème fraîcheMettre la farine, le bouillon de légumes et la levure dans le bol de pétrissage. Mélanger le beurre et la lait et laisser couler par l'ouverture du couvercle. Couper le boudin de pâte de la longueur souhaitée (par exemple 10 – 15 cm). Battre 1 œuf avec 1 c. à café de crème, et enduire les boudins avec ce mélange. Saupoudrez à votre guise des graines de sésame, de pavot, de cumin ou de lin ou encore du gros sel. Préchauffer le four à 200 °C, déposer les boudins sur une plaque de cuisson graissée et faire cuire pendant 15 minutes environ à 200 °C. | |
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d'UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
En cas d'utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat. Notre garantie n'est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l'environnement.
