1866 - Filtre à eau HOZELOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1866 HOZELOCK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtre à eau HOZELOCK 1866, conçu pour éliminer les impuretés et les particules de l'eau. |
|---|---|
| Capacité de filtration | Filtration efficace des particules jusqu'à 5 microns. |
| Matériaux | Fabriqué en plastique durable et résistant aux UV. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes d'irrigation et les jardins, compatible avec de nombreux tuyaux standards. |
| Installation | Installation facile avec des raccords rapides, sans outils nécessaires. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour assurer une performance optimale. |
| Durée de vie | Durée de vie prolongée avec un entretien approprié. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les équipements de jardinage. |
| Informations générales | Produit léger, facile à transporter et à stocker. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1866 HOZELOCK
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1866 - HOZELOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1866 de la marque HOZELOCK.
MODE D'EMPLOI 1866 HOZELOCK
Merci d’avoir choisi un produit de qualité Hozelock, vous pouvez être certain que ce produit assurera de nombreuses années de service fiable.
SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, DES DOMMAGES SUR L’APPAREIL OU LA PERTE DE POISSONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Le filtre de bassin de jardin Hozelock Cyprio Ecopower+ peut être installé presque partout (Voir Fig 2a, 2b, 2c). Utilisé avec la pompe appropriée, il améliore la clarté de l’eau, permet de retirer les débris indésirables de l’eau du bassin et de transformer les déchets organiques et chimiques des poissons en composés inoffensifs. En outre, ces unités filtres/UVC combinées vous offrent une eau propre garantie si vous respectez le tableau de sélection des équipements de filtres Hozelock Cyprio, ainsi que les présentes instructions. Attention: Avertissement concernant les rayons UV L’appareil contient un émetteur UVC. Une utilisation inadaptée de l’appareil ou un endommagement du boîtier pourrait provoquer la fuite de rayons UVC dangereux. L’exposition aux rayons UVC peut, même en petites doses, causer des brûlures des yeux et de la peau. La lampe est munie d’un disjoncteur qui l’éteindra si le boîtier électrique est ouvert. Lorsqu’elle est allumée, on peut vérifier si la lampe fonctionne dans un environnement sombre, en arrêtant brièvement la pompe d’alimentation et en recherchant une lueur bleuâtre au bas du Venturi (Fig 7 (x)). Ne faites pas fonctionner l’appareil à sec.
Avertissement: N’essayez pas de faire fonctionner
l’émetteur UVC lorsque le capot supérieur est retiré du couvercle de l’appareil.
Avertissement: L’appareil doit être déconnecté
de l’alimentation électrique avant de remplacer l’émetteur UVC. Important Cet appareil doit être uniquement utilisé par ou sous la surveillance d’un adulte responsable qui est capable de l’utiliser en toute sécurité et qui comprend les dangers possibles. Utilisez et rangez cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. L’entretien du boitier électrique doit être uniquement effectué par une personne qualifiée ou un centre de services.
Avertissement: Sécurité et branche-
1.2 Ce filtre a été exclusivement conçu pour un
usage avec des bassins de jardin. N’utilisez pas ce filtre pour tout autre usage (par exemple, ne l’utilisez pas dans une piscine, etc.). Toute autre utilisation de ce produit pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil.
1.3 Les appareils endommagés ne doivent pas être
1.4 Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est
en verre de quartz et nécessite une attention particulière lors de l’installation et de l’entretien. Nous vous recommandons d’utiliser les lunettes et gants de protection qui conviennent.
1.5 Votre filtre Ecopower+ est étanche mais pas
submersible. Installez l’unité sur le plan vertical près du bassin, mais évitez les endroits où elle pourrait tomber dans l’eau ou les endroits pouvant se gorger d’eau (Voir la section «Installation»).
Ce produit est fourni avec un câble électrique à 3 fils d’une longueur de 5 mètres. La prise fournie avec cet appareil n’est pas étanche et doit être connectée à l’alimentation secteur dans un boîtier sec et étanche conformément à la réglementation locale. Les installations permanentes sur l’alimentation secteur doivent être conformes aux réglementations locales et nationales en matière de câblage. En cas de doute concernant le câblage au secteur, contactez un électricien qualifié ou le fournisseur d’électricité local.
1.7 Si une rallonge est nécessaire, elle doit être
raccordée à l’extrémité du câble de l’unité à l’aide d’un connecteur étanche. Le joint doit être placé dans un boîtier étanche adapté. La rallonge doit être un câble à 3 fils avec une section de 0,75mm2 et dotée d’une gaine isolante en caoutchouc polychloroprène12 (réf. HO5 RN-F) raccordé en permanence à l’alimentation secteur comme indiqué ci-dessus au point 1.6.
1.8 AVERTISSEMENT: Cet appareil DOIT être
branché à la terre et il est indispensable que les branchements soient faits en utilisant les codes suivants:
1.9 Les câbles exposés doivent être positionnés et
protégés dans des conduits blindés, notamment lorsqu’ils peuvent entrer en contact avec du matériel de jardinage tel que les fourches et les tondeuses, ou avec des enfants ou des animaux.
1.10 Ne mettez jamais en marche l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble est endommagé, la pompe doit être jetée conformément à la réglementation locale.
1.11 Un disjoncteur de courant résiduel (RCD)
de 30mA maximum DOIT être monté sur l’alimentation secteur.
1.12 Les installations permanentes sur l’alimentation
secteur (câblage solide) doivent être conformes aux réglementations locales et nationales en matière de câblage. En cas de doute concernant le câblage au secteur, contactez un électricien qualifié ou le fournisseur d’électricité local.
1.13 Ne levez jamais l’appareil par son câble
d’alimentation. Cela pourrait l’endommager. Si l’appareil doit être déplacé, mettez-le hors tension, puis levez-le en tenant les deux côtés du récipient (Fig 3) ou pour lever le couvercle, saisissez les deux côtés du couvercle (Fig 3).
1.14 Ne faites pas fonctionner votre filtre à sec.
1.15 Ne faites pas fonctionner l’unité et ne l’exposez
pas aux conditions de gel. (Voir la section «Rangement hivernal»).
1.16 Cet appareil ne convient pas à une température
d’eau supérieure à 35°C ou inférieure à 0°C.
1.17 Utilisez uniquement les accessoires conçus pour
une utilisation avec cet appareil. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce détachée pourrait annuler votre garantie. Indications d’ordre général
2.1 Le tableau des données techniques au verso
fournit des orientations générales sur les spécifications du filtre, les débits recommandés et le diamètre du tuyau flexible pour les bassins de jardin jusqu’à 10000 litres. Cependant, pour des résultats optimaux, il faut prendre en compte plusieurs autres facteurs de condition, car ils peuvent réduire l’efficacité du filtre.
- La profondeur du bassin: Hozelock Cyprio recommande une profondeur minimale de 1,2m (4po) pour les bassins de carpes koï. Pour un bassin d’une profondeur moyenne de moins de 0,75 m, le facteur de condition est de + 25 %. Les bassins peu profonds sont sujets à une pénétration complète de la lumière du soleil, et se réchauffent donc très vite. Cela favorise la croissance des algues.
- L’emplacement: L’emplacement du bassin détermine la quantité journalière de lumière solaire ou d’ombre qu’il reçoit. Les bassins exposés à la lumière directe du soleil toute la journée ont un facteur de condition de +25%.
- Le climat: Le climat influence la température de l’eau et le taux d’activité/les besoins alimentaires des poissons. Plus les poissons sont actifs, plus l’utilisation du système de filtrage sera importante. Dans des zones à climat chaud (par exemple en Afrique du Sud), le facteur de condition est de +35%. Dans les zones à climat tempéré (par exemple le sud de l’Europe), le facteur de condition est de +15%. Dans la zone climatique de l’Europe du Nord (c’est à dire la plupart des régions de la Grande Bretagne), le facteur de condition est de +0%.
- EXEMPLE: Vous avez un bassin pour poisson rouge de 2 200 litres, et de 0,75 m de profondeur (Facteur de condition de +25 %). Vous vivez à Londres: zone climatique de l’Europe du Nord (Facteur de condition de +0%). Le bassin est exposé à la lumière directe du soleil (+25 %). Le volume réel de votre bassin est, donc, augmenté de 50% (25% + 25%), et il faudra choisir des équipements qui correspondent à un bassin de 3300 litres.
2.2 Débit: Pour des résultats optimaux, le volume
d’eau du bassin doit passer à travers le filtre Ecopower+ chaque 1 heure ½ - 2 heures ½, correspondant au débit maximum recommandé pour les bassins de carpes koï. Ne dépassez pas le débit maximum, spécifié dans le tableau d’informations techniques situé au verso. Un débit correct est nécessaire pour obtenir une eau claire. Si votre installation n’a pas de pertes importantes (c’est-à-dire des tuyaux longs), il sera peut-être nécessaire de régler le débit pour atteindre le taux de renouvellement de l’eau en 1 heure ½ et 2 heures ½, ceci à l’aide d’un robinet de contrôle de débit. Des tuyaux de petit diamètre, des tuyaux trop longs, ou une grande hauteur de pompage (tête) peuvent réduire considérablement le débit d’une pompe. Nous vous recommandons de choisir une pompe fournissant le débit requis pour compenser la hauteur statique de pompage (= la distance verticale entre la surface du bassin13 et l’entrée du filtre), plus 0,6m (2pi) pour compenser les pertes dues au frottement dans les tuyaux. Le but de la filtration est de transférer les déchets du bassin dans le filtre, et donc toute pompe utilisée dans l’installation devra être capable de transporter les déchets solides. Nous recommandons l’utilisation des pompes Hozelock Cyprio de la gamme Aquaforce, spécialement conçues pour les bassins de dimensions couvertes par Ecopower+. La pompe doit être placée dans la partie la plus profonde du bassin pour garantir la meilleure circulation d’eau dans le bassin et maximiser la capacité de transport des déchets solides. La pompe doit être installée sur une plateforme plate surélevée de 300mm par rapport au fond du bassin. De cette manière, elle n’aspirera pas la saleté directement du fond du bassin et laissera suffisamment d’eau dans le bassin en cas de fuite accidentelle. Comment contrôler le débit: Prenez un récipient d’un volume connu et chronométrez le temps nécessaire pour le remplir (en secondes). Divisez 3 600 par le nombre de secondes nécessaire au remplissage du récipient, et multipliez par le volume du récipient (en litres). Le résultat sera le débit en litres par heure ou gallons par heure (l/h ou g/h).
2.3 Densité de poissons dans le bassin: Dans
des conditions normales et avec un régime alimentaire adapté, la gamme Ecopower+ peut supporter jusqu’à 50cm de poissons par 1000 litres (10po de poisson pour 100 gallons) de capacité de bassin. Introduisez les poissons lentement au cours des premières semaines, jusqu’à 20% du niveau maximum recommandé, et augmentez jusqu’à 50% après 6 mois. La différence permettra aux poissons de se développer.
2.4 Traitements du bassin: Certains traitements/
médicaments peuvent rapidement se dégrader sous l’effet des rayonnements UVC. Pensez à arrêter le filtre pendant le traitement de l’affection. Les filtrages mécanique et biologique continueront de fonctionner. Si vous traitez votre bassin contre les algues, arrêtez la pompe et le filtre pendant toute la durée du traitement, jusqu’au retrait complet des algues traitées du bassin.
2.5 Un soin particulier doit être apporté aux
raccords de tuyaux, car toute fuite entraînera des pertes d’eau du bassin. Avant la première utilisation La manipulation inappropriée de ce produit pendant le transport peut endommager le tube quartz. Veuillez inspecter le tube quartz et vérifier qu’il est complètement étanche avant l’installation. Voir la section «Entretien» pour des détails sur la façon d’accéder au tube quartz et à la lampe. Installation
3.1 Important: N’utilisez pas de pompe ayant un
débit supérieur à celui indiqué dans le tableau des données techniques ou une hauteur maximale supérieure à 3,5m avec les filtres de la gamme Ecopower+.
3.2 Important: Installez les filtres Ecopower
uniquement en position verticale. Placez le filtre Ecopower+ sur une surface solide, équilibrée et facilement accessible. Les filtres Ecopower sont alimentés par des pompes, filtres externes avec unité UVC intégrée, convenables pour des installations au-dessus du sol (Fig. 2a), dans le sol (Fig. 2b), de façon adjacente au bassin ou logée au sommet d’une cascade (Fig 2c). Si vous décidez d’installer votre filtre au-dessus du sol, placez ce dernier sur un sol plat. Si vous décidez d’enfouir partiellement votre filtre, l’excavation doit être solidement remblayée avec du sable compact pour soutenir l’appareil. Assurez-vous toujours que la/les sortie(s) du filtre soit au minimum à 100mm au-dessus du niveau de l’eau de votre bassin.
3.3 Connexion - Posez l’unité près du bassin et
acheminez le câble jusqu’à l’alimentation secteur. Assurez-vous d’avoir assez de câble pour positionner le produit à l’endroit désiré dans le bassin.
3.4 Pour le transport, la sortie de vidange a été
montée sur la carrosserie de l’arrière vers l’avant. Démontez-la en dévissant l’écrou et remplacez-la correctement, comme indiqué à la (Fig 4).
3.5 Retournez le couvercle et poussez les pattes
d’entretoise à mousse (figure 1c) dans les espaces appropriés, comme indiqué à la Fig. 5. Le point à l’extrémité des pattes doit pointer vers l’intérieur, comme indiqué à la figure 6.
3.6 Poussez la mousse (x2 sur Ecopower+ 20000)
à l’extrémité des pattes d’entretoise. Le grand orifice s’emboîte dans l’extrémité de la sortie du venturi jaune (figure 7). La mousse ne s’adapte que d’une façon avec les alvéoles opposées du couvercle.14
3.7 Les filtres Ecopower+ possèdent un embout
de tuyau d’arrivée (figure 1f) compatible avec un tuyau de 20 à 40mm (3/4 à 11/2po) (voir Tableau des données techniques au verso) et un ou plusieurs embouts de tuyau de sortie (figure 1e) compatible avec un tuyau de 40mm (1 1/2po). Le conduit d’admission de la pompe et de sortie du filtre doit être aux extrémités opposées du bassin pour une circulation optimale de l’eau dans le bassin. Lors de l’achat, gardez à l’esprit de mesurer et couper le tuyau Cypriflex. Coupez l’embout du tuyau d’arrivée sur votre filtre Ecopower+ à la taille appropriée pour le diamètre du tuyau à utiliser (figure 8) et placez-le à l’orifice d’entrée du filtre (figure 9). Installez un tuyau de longueur appropriée entre la pompe d’alimentation et l’orifice d’entrée du filtre, en fixant le tuyau aux embouts à l’aide des clips de serrage Hozelock Cyprio, disponibles séparément.
3.8 Le connecteur de sortie du filtre et le moulage
d’excès de débit (x2 sur Ecopower+ 10000) doivent être fixés sur le côté du récipient (Figure 10). Le tuyau de sortie (le cas échéant) doit être fixé de la même manière que le tuyau d’arrivée. Évitez les pliures et les coudes, et gardez le tuyau aussi court que possible (de préférence inférieur à 1m) pour minimiser les restrictions de débit. Pour des résultats optimaux, nous recommandons que l’extrémité du tuyau de sortie (le cas échéant) ne soit pas plongée dans le bassin.
3.9 Placez délicatement le couvercle sur le récipient
et enclenchez autour de la monture. En regardant à travers la trappe de visualisation, assurez-vous que la feuille de mousse est positionnée sous la/les sortie(s) du récipient (figure 12). Fonctionnement
4.1 Connectez le cordon d’alimentation du filtre
(Voir section 1 – Sécurité et branchements électriques). Ceci allume la lampe UVC. Vous pouvez vérifier si la lampe fonctionne dans un environnement sombre, en arrêtant brièvement la pompe et en recherchant une lueur bleuâtre à l’extrémité de la sortie du venturi jaune (Fig 7 (x)).
4.2 Allumez la pompe.
4.3 Périodes de fonctionnement: Laissez le filtre
fonctionner 24h/24. Idéalement, il devrait fonctionner toute l’année mais il doit marcher au moins tant que les poissons se nourrissent (jusqu’à ce que la température de l’eau descende sous les 10°C). En hiver, l’utilisation de la pompe et du filtre permettra de maintenir un niveau minimum de bactéries utiles dans l’Ecopower+ et protègera le bassin contre le gel dans les conditions climatiques les plus extrêmes. Si la pompe est arrêtée pour l’hiver, lavez soigneusement les éléments filtrants (mousse et/ou masses filtrantes en plastique) avant de reprendre la filtration au printemps, et votre Ecopower+ devra effectuer une nouvelle maturation à partir de zéro (voir «maturation »). Ne nourrissez jamais vos poissons lorsque le filtre n’est pas en fonctionnement. Maturation
5.1 La maturation biologique signifie que le filtre a
permis l’accumulation suffisante de bactéries nutritives pour transformer les déchets nocifs des poissons et autres déchets organiques (ex.: ammoniaque, nitrite) en nitrate presque inoffensif. Le processus prend normalement entre 6 et 8 semaines, mais dépend de nombreux facteurs tels que la température de l’eau, le taux d’alimentation et la densité du stockage. Accélérez la maturation en ajoutant un agent de maturation comme le Hozelock Cyprio Filter Start. Nettoyage
6.2 Coupez l’alimentation de la pompe.
6.3 Déconnectez Ecopower+ de l’alimentation
6.4 Retirez doucement le couvercle du récipient (Fig
6.5 Enlevez la (les) mousse(s) (Fig 11) et rincez-la
(les) avec le reste d’eau du récipient. Ne faites pas un nettoyage excessif. Videz le récipient de tous les déchets et de l’eau.
6.6 Repositionnez la feuille de mousse propre
dans les extrémités de l’entretoise en mousse. Assurez-vous que la mousse est placée de telle sorte que le venturi passe à travers elle et les alvéoles dans la mousse orientées ailleurs que vers le couvercle.
6.7 Mettez en marche l’alimentation d’Ecopower+ et
vérifiez que la lampe UVC fonctionne.
6.8 Placez délicatement le couvercle sur le récipient
et enclenchez autour de la monture. En regardant à travers la trappe de visualisation, assurez-vous que la feuille de mousse est positionnée sous la/les sortie(s) du récipient (figure 12).
6.9 Redémarrez la pompe pour détecter la présence
des fuites, s’il y en a, le bassin sera vidé de son eau.15
6.10 La masse filtrante est contenue dans un sac en
filet. En temps normal, il n’est pas nécessaire de retirer cette masse, le nettoyage pourrait tuer les colonies de bactéries qui rendent les débris toxiques inoffensifs. Toutefois, si la masse filtrante est trop bouchée, alors retirez le sac en filet la contenant et rincez-le dans un seau d’eau du bassin propre et puis replacez-le dans le récipient. N’utilisez jamais l’eau du robinet pour le nettoyage de la masse filtrante. Entretien L’entretien du boitier électrique doit être uniquement effectué par une personne qualifiée ou un centre de services. Référez-vous à la section «Sécurité et branchements électriques» avant toute opération d’entretien.
Avertissement: Lisez ces instructions de
maintenance avant d’ouvrir l’appareil.
7.1 Remplacement de la lampe UV.
Avertissement: L’appareil doit être déconnecté
de l’alimentation électrique avant d’enlever l’émetteur UV-C. L’efficacité d’une lampe UV diminue de façon importante avec le temps, il est donc conseillé de changer de lampe UV tous les 12 mois, même si celle-ci continue de fonctionner. Rappelez-vous: L’appareil est équipé d’un dispositif de verrouillage qui éteint la lampe au retrait du capot supérieur, de telle sorte que vous pouvez seulement voir si la lampe fonctionne dans l’obscurité, en arrêtant brièvement la pompe et en recherchant une lueur bleuâtre du fond de la Venturi (Fig 7 (x)).
Avertissement: N’essayez pas de faire
fonctionner l’émetteur UVC lorsque le capot supérieur est retiré du couvercle de l’appareil.
Avertissement: L’appareil doit être déconnecté
de l’alimentation électrique avant d’enlever l’émetteur UVC.
7.1.1 Coupez l’alimentation de la pompe.
7.1.2 Déconnectez Ecopower+ de l’alimentation
7.1.3 Enlevez le capot supérieur / la trappe de
visualisation en retirant les vis (Fig 13).
7.1.4 Retirez les bornes de la lampe (Fig 14 y). Faites
glisser la lampe (Fig 14). Mettez la vieille lampe au rebut conformément aux réglementations locales.
7.1.5 Faites coulisser la lampe de rechange et poussez
les bornes de la lampe sur les deux extrémités de la lampe UVC.
7.1.6 Remettez le capot supérieur / la trappe de
visualisation et replacez les vis La lampe ne fonctionnera pas à moins que le couvercle ne soit vissé.
7.1.7 Mettez en marche l’alimentation d’Ecopower+ et
vérifiez que la lampe UVC fonctionne.
7.1.8 Redémarrez la pompe d’alimentation.
7.2 Nettoyage du tube quartz.
Le tube quartz protégeant la lampe UV peut se recouvrir de tartre, en particulier dans les régions à eau calcaire. Si on le laisse s’accumuler, il peut nuire à l’efficacité de l’unité. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour le nettoyage.
7.2.1 Coupez l’alimentation de la pompe.
7.2.2 Déconnectez Ecopower+ de l’alimentation
7.2.3 Enlevez le capot supérieur / la trappe de
visualisation en retirant les vis (Fig 13).
7.2.4 Retirez la lampe comme indiqué dans la section
7.2.5 Dévissez les deux écrous de compression
JAUNES de chaque extrémité du boitier UV et placez-les d’un côté (Fig 15).
7.2.6 Faites coulisser le tube quartz (Fig 16).
7.2.7 Nettoyez l’extérieur du tube quartz à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un agent nettoyant (Ex: vinaigre et eau).
7.2.8 Vérifiez que le tube quartz n’est pas
endommagé. Si le quartz est fissuré ou endommagé, il doit être remplacé.
7.2.9 Faites coulisser le tube quartz dans l’unité UVC.
Remettez l’un des écrous de compression jaunes sans le serrer. Ne vissez pas.
7.2.10 Remettez l’autre écrou de compression jaune.
Vissez les deux écrous de compression en même temps. Le tube quartz va s’aligner lui-même dans le bon sens. Vissez chaque écrou jusqu’à ce que la butée de chaque écrou de compression touche la butée du protecteur de contact UV. La ligne sur l’écrou va s’aligner avec la flèche sur le protecteur UV. N’essayez pas de visser les écrous de compression jaunes au-dessus de la butée (Fig 17).
7.2.11 Retirez la lampe comme indiqué dans la section
7.2.12 Remettez le capot supérieur / la trappe de
visualisation et replacez les vis La lampe ne fonctionnera pas à moins que le couvercle ne soit vissé.
7.2.13 Redémarrez la pompe d’alimentation en
vérifiant qu’il n’y ait pas de fuites.
7.2.14 Mettez en marche l’alimentation d’Ecopower+.16
Rangement hivernal Lorsqu’elle n’est pas utilisée, l’unité doit être retirée du bassin, bien lavée et nettoyée, séchée et rangée dans un endroit sec Rangez toujours l’unité avec le couvercle démonté pour assurer le séchage et une ventilation adéquate. Contact / Pièces détachées Pour des conseils et des pièces détachées, veuillez contacter le Service Client d’Hozelock Cyprio au 01213131122 ou visiter le site www.hozelock.co La garantie Eau claire d’Hozelock Cyprio NOUS VOUS GARANTISSONS UNE EAU CLAIRE OU LE REMBOURSEMENT DE VOTRE ACHAT d’un Hozelock Cyprio Ecopower+ lorsqu’il est utilisé avec la pompe adéquate. NOTE: DANS CERTAINS CAS, IL FAUT PARFOIS JUSQU’À 8SEMAINES POUR QUE L’EAU SOIT LIMPIDE. Cette garantie est de 12mois à partir de la date de l’achat, à condition que:
- Vous ayez respecté les instructions d’installation et de fonctionnement.
- Vous utilisez l’équipement à la taille et au niveau de stockage appropriés, conformément aux informations de dimensionnement de Hozelock Cyprio.
- Vous ayez contacté notre service d’assistance téléphonique (01213131122) suffisamment à temps pour la résolution de vos problèmes.
- Le produit soit retourné non endommagé. Seule la société Hozelock Cyprio est habilitée à autoriser un remboursement, et il ne pourra être effectué que sur le lieu d’achat et à la valeur du prix d’achat de l’Ecopower + uniquement. Une preuve d’achat devra être produite. Veuillez noter que la Garantie Eau claire couvre la perte de clarté de l’eau due aux algues causant l’eau verte, mais ne couvre pas la perte de clarté due aux algues filamenteuses. Garantie de produit de 2ans Si ce Ecopower+ (lampe UV exclue) devient inutilisable dans les 2 ans à partir de la date d’achat, il sera soit réparé soit remplacé gratuitement, sauf s’il a été endommagé. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages dus à un accident, une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation. La responsabilité se limite au remplacement du produit défectueux. Cette garantie est non cessible. Cela n’affecte aucunement vos droits légaux. Pour bénéficier des avantages de cette garantie, veuillez d’abord contacter Hozelock Cyprio Consumer Services (0121 313 1122) qui pourra vous demander de renvoyer l’unité accompagnée d’une preuve d’achat directement à l’adresse indiquée ci-dessous: Hozelock Cyprio Consumer Services au 0121 313 1122 ou allez sur www.hozelock.com Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparées. Contactez votre collectivité locale pour davantage d’informations sur les possibilités de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans une décharge, des substances dangereuses peuvent se répandre dans le sol et terminer dans la chaîne alimentaire, ce qui est dangereux pour votre santé et votre bien-être. En Europe, lorsque vous remplacez les anciens appareils par de nouveaux, le distributeur est légalement obligé de reprendre votre ancien appareil à mettre au rebut, et ce gratuitement. Informations techniques Numéro de pièce 1862 1864 1866 Gamme Ecopower+ Modèle 8000 12000 20000 Volts 230V 50Hz Puissance UVC (W) 8W 12W 16W Puissance totale (W) 14 20 22 Taille maximum du bassin sans poissons 8000 ltr (1760 gal) 12000 ltr (2640 gal) 20000ltr (4400 gal) Taille maximum du bassin avec poissons 4000 ltr (880 gal) 6000 ltr (1320 gal) 10000 ltr (2200 gal) Débit maximum recommandé, Qmax (l/h) 2000 lph (440 gal) 2500 lph (550 gph) 4500 lph (990 gph) Diamètre intérieur du tuyau recommandé Entrée 20-40mm 20-40mm 20-40mm Sortie 40mm 40mm 40mm Classification IP IPX4 IPX4 IPX4 Température de l’eau Tmin-Tmax, (°C) 1-35°C 1-35°C 1-35°C *Mesures obtenues dans des conditions spécifiques17
Notice Facile