HOZELOCK 1866 - Filtro de agua

1866 - Filtro de agua HOZELOCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1866 HOZELOCK en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HOZELOCK 1866 - page 40
SKIP

Preguntas frecuentes - 1866 HOZELOCK

Preguntas de los usuarios sobre 1866 HOZELOCK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1866 - HOZELOCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1866 de la marca HOZELOCK.

MANUAL DE USUARIO 1866 HOZELOCK

7.2 Cura del tubo al quarzo.

Gracias por elegir un producto Hozelock de calidad. Este producto le ofrecerá un gran número de años de servicios con la maxima confianza.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO

HOZELOCK 1866 - INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO - 1

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACION.

EL INCUMPLIMIENTO DE LOS AVISOS QUE SE INDICAN A CONTINUACION PODRía PROVOCAR LESIONES, DANOS EN EL PRODUCTO O LA PÉRDIDA DE PECES.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

Los filtros para estanques de jardín Hozelock Cyprio Ecopower+ pueda colocarse practicamente en cualquier situo (consulte las figs. 2a, 2b, 2c). Si se usa+junto con la bomba de estanques apropiada, el sistemas更好ará la claridad del agua, eliminará los residuos solidos no deseados del estanque y convertirá los residuos químicos y orgánicos procedentes de los peces que están disueltos en el agua en compuestos inofensivos.

Además, con这些东西 equipos combinados de filtro/ UVC, Obtendra un Agua Clara Garantizada si se siguen los consejos que aparecen en la Tabla de Señeción de Equipos de Filtrado Hozelock Cyprio y en estas

instruetiones.

Atencion: Precaucion por rayos UV

Este dispositivo incorpora un emisor de rayos UV-C. Si se usa el equipo de manière no deliberada o si la carcasa sufre daños,oulda producirse un escape de peligrosa radiación UV-C.La radiación UV-C pueda provocar daños en los ojos y la piel, incluso enpegñas dosis. La lampara está equipada con un sistema de protección que apagará la lampara en caso de abrir la carcasa electrica.

Cuando se enciende la lámpara, pueda comprobarse su funciona en conditiones deoca luz apagando brevemente la bomba de suministro yUGC.
buscando un brillo de color azulado procedente de la parte inferior del Venturi (fig. 7 (x)). No utilise el producto sin agua.

Advertencia: No trate de utiliser el emisor de rayos UV-C si se ha quitado la cubierta superior de la tapa del producto.

Advertencia: Antes decaeir el emisor UV-C,el dispositivo deben estar desenchufado de la red electrica.

Importante

Este dispositivo solo debe ser realizado por unadulto responsable que sea capaz de utiliser el dispositivo de forma segura y que comprenda la naturaleza de lospeligrosasociados,obajo la supervisionde este. Utilice este dispositivo y guardelo lejos del alcance de los niños y de personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalaesminuidas.

El mantenimiento de la carcaja electrica solo debe serlooadoacabo poruntechnicoqualificadoo en un Centro de Servicio.

Advertencia: Seguidad y conexiones electricas

1.1 ADVERTENCIA: DESCONECTE O DESENCHUFE DE LA RED ELECTRICA TODOS LOS DISPOSITIVOS DEL ESTANQUE SIempre QUE VAYA A METER LAS MANOS EN EL AGUA DURANTE LA INSTALACION, REPARACION, MANTENIMIENTO O MANJEO DEL EQUIPO.
1.2 Este filtro ha sido Diseñado para su uso exclusivo en estanques de jardín. No utilise este filtro con ningún(other fin (p. ej., no utilise este filtro en piscinas, etc.). Si utilizes el producto para otra finalidad,oulda provoclesiones o daños en el producto.
1.3 Los dispositivos que presenten danos evidentes no deben utiliser.
1.4 El tubo transparente del interior del equipo está fabricado en cristal de cerrzo y deben manejarse con cuidado durante los problemas de instalacion

y mantenimiento. Recommendamos el uso de proteccion ocular y guantes adecuados.

1.5 El filtro Ecopower+ es Resistente al agua pero no es sumergible. Coloque el equipo en posicion vertical circa del estanque, pero no lo situe donde pueda caer al agua o en una zona que pueda inundarse (consulte la seccion "Instalacion").

1.6 Importante:

Este produit seenta con 5 metros de cable electrico de 3 conductores. El cable que se incluye con este produit no es resistente al agua yDebe estar connectado a la red electrica bajo el recinto seco y protegido de la intemperie conforme a lo estipulado en la normativa local.

Las instalaciones permanentes a la red electrica deben cumplir las normativas nationales y locales referentes a instalaciones electricas. Si tiene una duda sobre como realizar el cableado a la red electrica, consulte con un electricistariallicado o con una Empresa electrica local.

1.7 Si se necesita un cable alargador, este deben connectarse al extremo del cable de launidad mediate un conector impermeable. La articulación debe colocarse en una carcasa impermeable adecuada. El cable alargador debe ser un cable con aislamento de caudo de policloropreno de 3 conductores y 0,75 mm2 (ref.: H05 RN-F) y estar cableado permanente a la red electrica, tal como se describe más arriba en el apartado 1.6.
1.8 ADVERTENCIA: Este equipo DEBE estar conectado a tierra y es fundamental que las conexiones se lleven a cabo conforme a loscottigos seguides:

MARRON - conectado
AZUL-neutral
VERDE/AMARILLO - tierra.

1.9 Los tendidos de cable expuestos deben estar colocados de forma adequada y protegerse con un conductor blindado, sobre todo si existe riesgo de contacto con equipos de jardineria como cortacéspedes u horcas o con niños y animales domesticos.
1.10 No maneje el producto si el cable de conexión a la red electrica ha sufrido algoán dano. Si el cable sufre algoán dano, la unidad deben eliminarse conforme a lo estipulado en la normativa local vigente.
1.11 DEBE acoplarse un interruptor diferencial de 30 mA como máximo a la red electrica.
1.12 Las instalaciones permanentes a la red electrica

deben cumplir las normativas naciales y locales referentes a instalaciones electricas. Si tiene alguna duda sobre como realizar el cableado a la red electrica, consulte con un electricistariallicado o con alguna Empresa electrica local.

1.13 Nunca utilizes el cable de connexion para levantar la unidad, ya que el equipo pueda sufrir danos. Si es necesario mover el producto, primero hay que apagarlo y levantarlo agarrando la CAMERA por ambos lados (fig. 3). Para levantar la tapa, agarrela por ambos lados (fig. 3).
1.14 No utilise el filtro sin agua.
1.15 No active launidad ni la deje en conditiones de congelación. (Consulte la sección "Almacenimiento durante el invierno").
1.16 Este producto no está indicado para temperatas del agua superiores a 35^ o inferiores a 0^
1.17 Utilice exclusivamente accesos que hayan sido diseñados para este producto. El uso de cualquier(other accesorio o pieza de repuestos podra invalidate la garantía.

Pautas generales

2.1 La Tabla de Información Técnica que está al dorso muestra las pautas generales acerca de las espécificaciones del filtro, los caudales recomendados y el diametro de la manguera flexible para estanques de jardín de hasta 10000 litros. No obstarce, para SUCCESSAR unrado optimo es NEEDario tener en cuestionos或其他 factores condicionantes, ya que这些东西 reducen las prestaciones del filtró.

  • Profundidad del estanque: Hozelock Cyprio recomienda una profundidad minima de 1,2 m (4') en los estanques de Koi. Para estanques con una profundidad media inferior a 0,75 m (2' 6"), el factor condicionante es + 25%. En los estanques poco profundos, la luz penetrata totalmente y se calientan rápidamente.Esta circunstancia favorece el recimiento de algas.
  • Ubicacion: La ubicacion del estanque determina lacantidad de luz solar o de sombra que recibe el estanque cada dia. Los estanquesplenamente expuestos a la luz solar durante todo el dia tienen un factor condicionante de +25%
  • Clima: El clima afecta a la temperatura del agua y a los requisitos de alimentacion y tasa de actividad de los peces. Cuando mas activos Sean los peces, mayor sera la exigencia sobre el sistemas de filtracion. En climas calidos (p. ej., Sudafrika), el factor condicionante es +35% . En climas Templados (p. ej., sur de Europa), el factor condicionante es +15% . En climas del norte de

Europa (p. ej., la mayor parte de Gran Bretan), el factor condicionante es +0% .

  • EJEMPLO: Usted posee un estanque de peces de colores de 2200 litres y 0,75 cm de profundidad (factor condicionante +25%). Vive en Londres, una Ciudad con clima del norte de Europa (factor condicionante +0%). El estanque tiene exposiónplena a la luz solar (+25%). Por tanto, el volumen efectivo de su estanque augmente en un 50% (25% +25%) ,por lo que deben ajustar la capacité de su equipo como si su estanque tuviera una capacité de 3300 litros.

2.2 Caudal: Para un resultado optimo, todo el volumen del estanque deben pagar por el Ecopower+ cada 112 - 212 horas, siendo el primero de los dos values el caudal recommendado para estanques de Koi. No supere el caudal máximo, tal como se indica en la Tabla de Informacion Tecnica que está al dorso. Si desea tener agua clara, es fundamental selectionar un caudal adecuado. Si su instalacion noiene grandes perdidas (p. ej., mangueras de gran longitud), puede que seanecessaryajustar el caudal con una espita demanguera de control de caudal con objeto de lograr una tasa de recirculacion de entre 112 y 212 horas.

Las mangueras de diametro reducido, las mangueras excessivamente largas y una alta de bombe elevada puede reducir el rendimiento de la bomba. Recommendamos que selección una bomba que rinda el caudal重要因素mente a una columna totalmente estática (es decide, la distancia vertical entre la superficie del estanque y la Boca de entrada del filtro), más 0,6 m (2 pies) para tener en cuenta las perdidas por fricción queienen lugar en las mangueras.

El proposto del filtrado es pagar los residuos del estanque al filtr, por lo que la bomba que se vaya a utiliser como parte del Conjunto deben ser capaz deatarar solidos, como la gama de bombas Aquaforce de Hozelock Cyprio, que han sido disnadas asignificamente para estanques del volumen indicado para Ecopower+. La bomba debe colocarse en la zona mas profunda del estanque con el fin de garantizar una circulacion optima del agua en el estanque y optimizar su calidad de tratamiento de solidos. Asimismo, debe instalarse sobre una plataforma horizontal que se encontrar a 300~mm por encima del fondo del estanque. De este modo, se evitaray que la bomba succione la sociedad directamente del fondo del estanque y también garantizara que quede suficiente agua en el estanque en caso de ocurre una fuga accidental del agua del

estanque.

Cómo comprobar el caudal: Tome un conteditor con un volumen conocido y cronometre el tiempo que tarda en llenarse (ensegundo).A continuación,divida 3600 por el número de segundos que ha tardado el conteditor enllenarse,y multipliquelo por el volumen (litros o galones) del conteditor.El的结果ado sera el caudal en litros o galones por hora (Iph ogph).

2.3 Densidad de povlacion de peces: En conditions y regimen de alimentacion normales, la gama Ecopower+ admite hasta 50 cm por cada 1000 litros (10" de peces por cada 100 galones) de capacité del estanque. Introduzca los peces bajo a lowe en las primeras semanas hasta alcanzar el 20% del nivel maximo recomendado, y, si lo desea,urrente estacantidad hasta el 50% cuando hayan pasadoaretheses. Este equilibrio favorecera el cremimiento de los peces.
2.4 Tratimientos en el estanque: Algunas medicinas o tratimientos peuvent degradarse muy rápidamente a causa de la radiación UVC. Contemple la posibiliad de desconectar el filtro durante el tratimiento de infermedades. Lafiltración mecánica y biológica seguirá funciona.

Si está tratando el estanque para eliminar algas filamentosas, apague la bomba y el filtro durante toda la duración del tratimiento hasta haber retirado las algas filamentosas tratadas del estanque.

2.5 Debe prestarse especial atencion a las conexiones de manguera, ya que la existencia de fugas provocar la perdida de agua en el estanque.

Antes del primer uso

La Manipulación incorrecta de este producto durante el transporte podra occasionar días al tubo de guarzo. Examine el tubo de guarzo y la junta antes de la instalación.

Consulte la sección "Mantenimiento" para Obtener información sobre como acceder al tubo de cerrzo y la lampara.

Instalación

3.1 Important: No utilise una bomba de caudal superior a la indicada en la Tabla de Informacion Tecnica que está al dorso o una alta maxima de bombeo superior a 3,5 metros con la gama de filtros de Ecopower+.
3.2 Important: El equipo Ecopower solo debe instalarse en posicón vertical.

Cologne el Ecopower+ sobre un suejo firme y horizontal desde el quecoulda acceder comodamente al equipo.

Los filtros Ecopower son filtros externos alimentados por bombas con un equipo integral de rayos UVC que se pueda instalar tanto por encima del sueño (fig. 2a) como en el sueño (fig. 2b) al lado del estanque u escondidos en lo alto de una cascada (fig. 2c).

Si decide instalar el filtro por encima del suelo, coloque el filtro sobre una superficie horizontal.

Si decide enterrar parcialmente el filtro, deben relllenar la excavación con arena compacta para que el equipo se sostenga.

Asegürese sempre de que las bocas de salute del filtro estén como minimo 100mm por encima del nivel de agua del estanque.

3.3 Conexión: Coloque launidad al bajo del estanque, y vale el cable hasta el suministro de electricidad de la red. Procure dejar suficiente cable para permitir que el producto quede instalado en el lugar desedo en el estanque.
3.4 Para facilitar el transporte, la calidad del sumidero se ha acoplado a la CAMERA al revés. Séquela desatornillando la tuerca y vuelva a colocarla del modo correcto tal como se indica en la fig. 4.
3.5 Dele la vuelta a la tapa e introduzca las patas del espaciador de espuma (fig. 1c) en los espacios indicados en la fig. 5. El punto que hay en el extremo de las patas deben estar orientado hacer bajo, tal como se indica en la fig. 6.

jNO UTLICE JAMÁS UN MARTILLO PARA MONTAR LAS PATAS!

3.6 Introduzca la espuma (x2 en el Ecopower+ 20000) en los extremos de las patas del espaciador de espuma. El orificio grande se ajusta al extremo de la calidad amarilla del Venturi (fig. 7). La espuma solo peut ajustarse de unaforma, con los hoyuelos en direccion contraria a la tapa.
3.7 Los filtros Ecopower+ incorporan un acoplimiento de extremo de manguera de entrada (fig. 1f) que se adapta a una manguera de 20 - 40mm (3/4" - 11/2") (consulte la tabla de informacion技术水平a al dorso) y uno o variedos acoplimientos de extremo de manguera de salute (fig. 1e) que se adaptan a una manguera de 40mm (11/2") . La entrada de la bomba y el tubo de salute del filtró deben estar colocados en lados opuestos del estanque para que la circulacion de agua sea optima. Tenga en cuenta este hecho cuando vaya a comprar, medir yURTAR la manguera Cypriflex.

Corte el acoplimiento de extremo de manguera de entrada de su filtro Ecopower+ al<tamaño que corresponda al diametro de la manguera que va a utiliser (fig. 8) y colocquelo a la Boca de entrada del filtro (fig. 9). Conecte un tramo de manguera de la longitudADEducada entre la bomba de suministro y la boca de entrada del filtró y sujete la manguera al acoplimiento de extremo de manguera por medio de un gancho de manguera de Hozelock Cyprio, disponible por separado.

3.8 El conector de salute del filtro y el rebosadero (2 en el caso del Ecopower+ 10000) deben sujetarse alazo de la camarra (fig. 10).

La manguera de salute (si hay),debe sujetarse de la mesma direccion que la manguera de entrada.Procure que las mangueras no se doblen ni se tuerzan, y que los tramos de manguera Sean lo mas cortos posibles (preferamente, inferiores a un metro) para minimizar las restricciones de caudal.

Para encontrar un Ergebnido optimal, recomendamos que el extremo de la manguera de salute (si hay) no está sumergido en el estanque.

3.9 Coloque@cuidadosamente la tapa en la-camera y ajustela alrededor del borde.Mire por la ventana de visualizacion para asegurar de que la capa de espuma este colocada por debajo de la calidad o salidas de laamera (fig. 12).

Funcionamento

4.1 Conecte el cable de suministro del filtr (consulte la seccion 1 - Seguridad y conexiones electricas).Estaersion encendera la lampara UVC. Puede comprobar el functionamento de la lampara en conditiones de poca luz apagando brevemente la bombay buscando un brilldo de color azulado procedente del extremo de la salute amarilla del Veturi (fig.7 (x)).
4.2 Encienda la bomba.
4.3 Periodos de funciona: Mantenga el filtro funciona las 24 horas del día. Lo ideal es que funciona durante todo el año, pero como minimumo deben utilisermente toda la temporada de alimentacion (esto es, hasta que la temperatura del agua descienda por debajo de 10^ ). Durante el invierno, el funciona de la bomba y del filtroamacado un nivel base de bacterias beneficiosas en el Ecopower+ y contribuirá aatar la congelación del estanque excepto en las conditiones climáticas más extremas.
Si se apaga la bomba durante el invierno, los medios de filtracion (de espuma y/o medios biologicos de plástico) deben lavarse

detenidamente bien antes de reanudar la filtración en primavera, y habría que volver a madurar el Ecopower+ desde el principio (ver 'Maduración'). Nunca de alimento a sus peces si no está utilizing el filtro.

Maduración

5.1 La maduración biológica implicía que el filtro ha cultivado la suficiente:cantidad de bacterias nitrificantes como para convertir los residuos nocivos procedentes de la piscicultura yotiros residuos orgánicos (p.ej., amoniaco, nitritos) en nitratos relativamente inofensivos. Este procesos suele tardar entre 6 y 8 semanas, pero depende de manyo factores, como la temperatura del agua, el indices de alimentacion y la densidad de povlacion. Lautilizacion de un agente de maduracion como Hozelock Cyprio Filter Start acelerar la maduracion.

Limpieza

6.1 Los filtros Ecopower+ ofrecenunas prestaciones optimas con un mantenimiento reducido.

Sin embargo, a medida que se va tapando la espuma, se reduce la calidad de agua que pueda pagar por ella y se hace Needed limpiarla. Si el estanque está extremadamente sucio,uede que, al prinicio,seaneeded limpiar el bajo cada poco días, conforme va acumulando residuos muy rapidamente.A medida que el estanque se vaya aclarando, quedaran menos residuos para eliminar, con lo que no sera needed limpiar el bajo con tanta fecuencia.

ADVERTENCIA: Si sedea funciona el filtro por un tiempo prolongado sin antes haberlo limpiado, sera más fácil limpariarlo cuando y podra reducir la vida uytil de la espuma.

Para limpar el filtro,ague y aisle la bomba que suministra agua al filtro (sacando el fusible) y apague la fuente de suministro electrico del equipo Ecopower+.

6.2 Desconecte la bomba de suministro de la red electrica.
6.3 Desconecte el Ecopower+ de la red electrica.
6.4 Retirecretuidadosamente la tapa de la-camera (fig. 3).
6.5 Saque la espuma (fig. 11) y enjuaguela con el agua que ha sido en la casa. No la limpie excessively. Vacio todos los residuos y el agua de la casa.
6.6 Vuelva a instalar la capa de espuma, ya limpia, en los extremos del espaciador de espuma. Coloque la espuma de talmania que el Venturi pase a工程技术 de ella y con los hoyuelos de la

espuma en direccion contraia a la tapa.

6.7 Conecte el Ecopower+ a la red electrifica y compruebe que la lampara UVC está funciona.
6.8 Coloque cuidadosamente la tapa en la casa y ajustela alrededor del borde. Mire por la ventana de visualizacion para asegurar de que la capa de espuma este colocada por debajo de la calidad o salidas de la casa (fig. 12).
6.9 Vuelva aponer en marcha la bomba, comprobando que no haya ninguna fuga, dato que de no descubrirse, el estanque podra quedarse sin agua.
6.10 Una Bolsa de malla contiene los medios biológicos. Generalmente, no esnecessary sacar los medios biológicos porque, si se limpiaran, podrián morir las colonias de bacterias que hacer inofensivos los deserdicios tóxicos. No obstarce, si los medios biológicos sufren un atasco importante, quite la Bolsa de malla que los contiene y enjuáguela con agua limpia del estanque y posteriormente vuelva a colocarla en la CAMERA. No utilise nunca agua del grifo para limpar los medios biológicos.

Mantenimiento

El mantenimiento de la carcaja electrica solo debe ser llrado a cabo por un technicianriallicado o en un Centro de Servicio.

Consulte la sección "Seguidad y conexiones electricas" antes depear a cabo ningún trabajo de mantenimiento.

Advertencia: Lea estas instrucciones de mantenimiento antes deAbrir el dispositivo.

7.1 Sustitución de la lámpara UV.

Advertencia: Antes de desconectar el emisor UV-C, el dispositivo deben estar descentchufado de la red electrica.

La eficacida de la lampara UV disminuye de modo importante con el paso del tiempo, por lo que deben sustituir la lampara cada 12 meses awhilela lampara siga functionando.
Recuerde: El producto está equipado con un sistema de proteccion que apagará la lampara al quitar la tapa superior, por lo que solo podrá ver si la lampara funciona en conditiones deoca luz apagando brevemente la bombaybuscando un brillo de color azulado precedente de la parte inferior del Venturi (fig. 7 (x)).
Advertencia: No trate de utiliser el emisor de rayos UV-C si se ha退市ado la cubiertasuperior de la tapa del dispositivo.
Advertencia: Antes de cambio el emisor UV-C, el dispositivo deben estar desenchufado de la red electrica.

7.1.1 Desconecte la bomba de suministro de la red electrica.
7.1.2 Desconecte el Ecopower+ de la red electrica.
7.1.3 Quite la cubierta superior/ventana de visualizacion SACando los tornillos (fig. 13).
7.1.4 Extraiga los terminales de la lampara (fig. 14 y). Deslice la lampara hasta sacarla (fig. 14). Elimine la lampara usada conforme a lo estipulado en la normativa local.
7.1.5 Deslice la lampara de repuesto hastadeferla metida y presione los terminales de la lampara enamblex extremosde la lampara UVC.
7.1.6 Vuelva aponer la cubierta superior/ventana de visualizacion ycoloque de nuevo los tornillos. La lampara no funciona a menos que la cubierta superior está atornillada.
7.1.7 Conecte el Ecopower+ a la red electrifica y compruebe que la lampara UVC está funciona.
7.1.8 Vuelva aponer en marcha la bomba de suministro.
7.2 Cuidado del tubo de guarzo.

El tubo de guarzo de la lámpara UVCSEO.
puede estar cubierto de depositos de cal,
especialmente en zonas de aguas duras. Esto
reducirá la eficacidia del equipo si se permite
que siga acumulandose. Para limparlo, siga el
procedimiento descripto a continuación.

7.2.1 Desconecte la bomba de suministro de la red electrica.
7.2.2 Desconecte el Ecopower+ de la red electrica.
7.2.3 Quite la cubierta superior/ventana de visualizacion SACando los tornillos (fig. 13).
7.2.4 Retire la lampara de acuerdo a lo descririto en la seccion 8.1 anterior.
7.2.5 Desenrosque las dos tuercas AMARILLAS de compresion que hay en cada extremo de la carca sa UV y apartelas a un lado (fig. 15).
7.2.6 Deslice el tubo de guarzo hasta sacarlo (fig. 16).
7.2.7 Limpie el tubo de cerrzo con un trapo suave humedecido con un producto de limpieza suave (por exemple, agua y vinagre).
7.2.8 Examine el tubo de cerrzo por si tuviera algo\ dano. Si el cerrzo está agrietado o dañado de\ algún modo, deben eliminarse y colocarse uno\ nuevo.
7.2.9 Vuelva aDSLizar el tubo de guarzo hasta introducirlo en el equipo UVC. Coloque de nuevo una de las tuercas amarillas de compresión sin apretarlasblemado.No la enrosque del todo.
7.2.10 Vuelva a colocar la othera tuerca amarilla de compresion. Enrosque ambas tuercas de compresion al mesmo tiempo. El tubo de guarzo

se alineará en posición correcta. Enrosque las tuercas hasta que el tope de cada TUERCA amarilla de compresión haga contacto con el toque del recubrimiento UV. La linea que hay en la TUERCA deverá coincidir con la flecha que hay en el recubrimiento UV. No trate de enroscar las tuercas amarillas de compresión más alla de la posición de tope (fig. 17).

7.2.11 Vuelva a instalar la lampara de acuerdo a lo descririto en el punto 8.1 anterior.
7.2.12 Vuelva aponer la cubierta superior/ventana de visualizacion y colque de nuevo los tornillos. La lampara no funciona a menos que la cubierta superior está atornillada.
7.2.13 Vuelva aponer en marcha la bomba de suministro y compruebe la existencia de fugas.
7.2.14 Conecte el Ecopower+ a la red electrica.

Almacenamento durante el invierno

Cuando launidad no se esté utilizing, hay que sacarla del estanque, lavarla y limpiarla a fondo, secarla y guardarla en un lugar seco y protegidono contra las heladas. Guarde siempre el equipo con la tapa quitada para garantizar una ventilación y secadoolestimos.

Contacto/piezas de repuestos

Para Obtener asesoramento y piezas de repuesto, pángase en contacto con el servicios de atencion al consumidor de Hozelock Cyprio en el téléphone 0121 313 1122 o visite la web www.hozelock.com

Garantía de Agua Clara de Hozelock Cyprio

LE GARANTIZAMOS AGUA CLARA O LA DEVOLUCION DE SU DINERO si utilizes un equipo Ecopower+ de Hozelock Cyprio con la bomba adecuada.

NOTA: EN ALGUNOS CASOS, PUEDE QUE EL AGUA TARDE HASTA 8 SEMANAS EN PONERSE CLARA.

Esta garantía tiene validez por 12 meses antes de la adquisión del producto, con las siguientes conditiones:

  • Que se hayan seguido las instrucciones de instalacion y funciona bajo.
  • Que el equipo sea del taman y nivel de aprovisionamento apropiados de acuerdo a la informacion de tamanos de Hozelock Cyprio.
  • Que haya realizado una consulta a nuestra linea de ayuda (0121 313 1122) con la suficiente antelación como para registrar de corregir el problema.
  • Que se haya devuelto el producto sin que haya sufrido ningún daño.

La devolución de dinero pueda ser autorizada solamente por Hozelock Cypio, y se lleva a cabo

unicamente en el lugar de adquisión original y unicamente por el valor de compra del sistemas Ecopower+. Se exigirá prueba de compra. Tenga en cuenta que la Garantía de Agua Clara no cubre la perdida de claridad del agua cuando la turbidez es causada por algas filamentosas, y no por algas de agua verde.

Garantía del producto por 2 años

Si el equipo Ecopower+ (sin incluir la lámpara) deja de configurar correctamente en un plazo inferior a los 2 años desdela Fecha de compra,este sera reparado o reemplazado a这是我们elección sincoste alguno, a menos que,a nuestro juicio,el equipo haya sufrido algoanão.Esta garantía no cubre responsabilidadalguna por dañosprovocados por accidentes,o por instalaciones ouulos inadecuados.La responsabilidadqueledidimitadela sutilución del equipo defectuoso.Esta garantía es intransferible.No afecta asusrechos legales Para Obtener losbeneficios de la garantía,contacte primero con el service de atencion al consumidor de Hozelock Cyprio (0121 313 1122),desde el que se le pueda pedir que envie directamente el equipo junto con el tique de compra a la direcciónsiguiente: Servicio de atencion al consumidor de Hozelock Cyprio en el Telefono 0121 313 1122 o visite la pagina www.hozelock.com

HOZELOCK 1866 - Garantía del producto por 2 años - 1

Los aparatos electricos no deben mezclarse con los residuos domesticos generales, utilise centros de recogida independentes. Para Obtener más información sobre como deshacerse de sus aparatos electricos viejos,pongase en contacto con

su ayuntimiento. Si se desechan aparatos electricos en vertederos o basureros, se corre el peligro de que las sustancias peligrosas能把nfiltrarse al agua subterranea e introducirse en lacedena alimenticia,perjudicando su salute y bienestar. En la UE, al cambiar aparatos usados por equipos新时代os, el vendedor tiene la obligacion legal de recibir su equipo antiguo, de forma gratuita, para que sea eliminado.

Resolución de problemas / Preguntas frecentes

ProblemaPosible causaSolutacion
El agua no fluye del filtró al estanqueLa bomba de suministro no está encendida o no funciona.Compruebe que la bomba está encendida y funciona.
La manguera de suministro está bloqueada.Compruebe la manguera de suministro y la manguera de returno al estanque por si hay algoña obstrucción.
Flujo reducido a工程技术 del filtróLas espumas están bloqueadas.Limpie el filtró (consulte la sección "Limpieza").
La manguera de suministro está bloqueada.Compruebe la manguera de suministro y la manguera de returno al estanque por si hay algoña obstrucción.
El agua no se aclaraEl filtró nuevo no ha madurado todaya.La claridad del agua del estanque deben empezar a mejor en un plazo de 2-3 semanas, pero la maduración biológica completa pueda tardar entre 6 y 8 semanas antes de que el filtró sea totalmente eficaz.
Filtro de tamanío incorrecto para su estanque.Compruebe que está utilizing el filtró que correponde a la configuración de su estanque.
Bomba de suministro de tamanío incorrecto.Compruebe el caudal. Consulte la sección 2.2.
Lámpara UV fundida.Sustituya la lámpara UV.
Lámpara UV antigua.Sustituya la lámpara UV cada 12磨损.
La lámpara no funcionaRevise elfuse, elinterruptor diferencial y el cableado.
La espuma necesita limpieza.Limpie el filtró (consulte la sección "Limpieza").
La boca de salute de la manguera de returno del estanque está colocada por encima de la bomba de suministro.Cambie de ubicación la bomba o la salute de la manguera de returno del estanque de modo que estén lo más alejadas possible.
El estanque tiene una povlacía excesiva de peces.Disminuya la cantidad de peces del estanque.
Exceso de alimentación.Dé de comer a sus peces únicamente lacantad de alimentto que PODAN CONSUMER ENunos poco,minutos. Deles de comer solo una vez al día.

Información技术水平

Número de pieza 1862 1864 1866
Gama Ecopower+
Modelo 8000 12000 20000
Voltios 230V 50Hz
UVC (W) 8W 12W 16W
Potencia total (W) 14 20 22
Tamanío máximo del estanque sin peces8000 ltr (1760 gal)12000 ltr (2640 gal)20000ltr (4400 gal)
Tamanío máximo del estanque con peces4000 ltr (880 gal)6000 ltr (1320 gal)10000 ltr (2200 gal)
Caudal maxi. recomendado, QMax, (lph)2000 lph (440 gal)2500 lph (550 gph)4500 lph (990 gph)
Diámetro internorecomendado de lamangueraEntrada20-40mm20-40mm20-40mm
Salida40mm40mm40mm
Grado IPIPX4IPX4IPX4
Temperatura del agua Tmin-Tmax, (°C)1-35°C1-35°C1-35°C
  • Medido en conditiones controladas

S

Tack for att du valde en kvalitetsprodukt fran Hozelock, du kan forsakra dig om mange ars pali litig anvandning medenna produit.

INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT

HOZELOCK 1866 - INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT - 1

LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT
INNAN DU FÖRSÖKER ATT INSTALLERA.

ATT INTE IAKTTA FOLJANDE

INFORMATION KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER FÖRLUST AV FISK. BEHÄLL DESSA INSTRUKTIONER FÜR FRAMTIDA REFERENS.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS PARA CONSULTAS FUTURAS.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOZELOCK

Modelo : 1866

Categoría : Filtro de agua