Gewiss GW90821 - Dispositif de contrôle à distance

GW90821 - Dispositif de contrôle à distance Gewiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW90821 Gewiss au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gewiss GW90821 - page 56
Intitulé Description
Type de produit Non catégorisé
Utilisation Produit destiné à des applications techniques spécifiques.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du produit et effectuer des réparations si nécessaire.
Sécurité Respecter les normes de sécurité en vigueur lors de l'utilisation.
Informations générales Consulter la documentation technique pour des détails spécifiques avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - GW90821 Gewiss

Qu'est-ce que le produit Gewiss GW90821 ?
Le Gewiss GW90821 est un dispositif électrique conçu pour des applications spécifiques dans le domaine de l'équipement électrique.
Comment installer le Gewiss GW90821 ?
Pour installer le Gewiss GW90821, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant de couper l'alimentation électrique avant toute manipulation.
Quel est le voltage nominal du Gewiss GW90821 ?
Le Gewiss GW90821 fonctionne généralement avec un voltage nominal de 230 V.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le Gewiss GW90821 ?
Si vous rencontrez une surchauffe, vérifiez les connexions électriques, assurez-vous que le produit n'est pas obstrué par des objets, et consultez un professionnel si le problème persiste.
Quel type de garantie est offert avec le Gewiss GW90821 ?
Le Gewiss GW90821 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les termes spécifiques de la garantie auprès du vendeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Gewiss GW90821 ?
Les pièces de rechange pour le Gewiss GW90821 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site du fabricant.
Le Gewiss GW90821 est-il étanche ?
Le Gewiss GW90821 n'est pas spécifiquement conçu pour être étanche. Il est recommandé de l'utiliser dans un environnement sec et de respecter les spécifications du produit.
Comment nettoyer le Gewiss GW90821 ?
Pour nettoyer le Gewiss GW90821, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs ou les solvants qui pourraient endommager le produit.
Le Gewiss GW90821 est-il compatible avec des systèmes domotiques ?
La compatibilité du Gewiss GW90821 avec des systèmes domotiques dépend du type de système que vous utilisez. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou contacter le fabricant pour plus d'informations.
Que faire si le Gewiss GW90821 ne fonctionne pas ?
Si le Gewiss GW90821 ne fonctionne pas, vérifiez l'alimentation électrique, les connexions et assurez-vous que le produit n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur GW90821 Gewiss

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dispositif de contrôle à distance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW90821 - Gewiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW90821 de la marque Gewiss.

MODE D'EMPLOI GW90821 Gewiss

GSM repeater with I/O and serial line - DIN Rail Dispositif de contrôle à distance GSM avec I/O et ligne série - sur rail DIN Indicador remoto GSM con I/O y ligne de série - de guía DIN GSM-Fernsteuerung mit I/O und serieller Linie - für DIN-Hutschiene

Gewiss GW90821 - 1
GW 90 821

INDICE

AVVERTENZE GENERALI

Avertissements pour I'installation 60

Vérification de la couverture GSM 60

SIM 60

Montage sur rail DIN 61

Connexions electrodes 63

Connexions série 64

Connexions interfaces 66

Insertion SIM 68

Positionnement et connexion de I'antenne 69

Mise en service 69

PROGRAMMATION

Modalités de configuration 70

Mot de passer 70

Configuration avec PC 70

Interaction et configuration via SMS 71

Configuration de base 72

Configurations via SMS 72

Essai 75

EN SERVICE

Fonctionnement en cas de black out 78

Nettoyage du dispositif de contrôle à distance 78

Remplacement des piles 78

Recharge SIM 78

Valeurs prerégles 79

DONNEES TECHNIQUES 80

Valeurs prerégées 80

AVERTISSEMENTS GENERAUX

Attention! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectees. Il est donc nécessaire de les dire et de bien les conserver. Les produits de la gamme Chorus doivent etre installés conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils a usage domestique et similaires, dans des milieux non poussiereux, et la ou il n'est pas nécessaire de mettre en place une protection speciale contre la pénétration de I'eau.

L'organisation de vente de la Societe GEWISS est à sauter disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques.

Gewiss SpA se reserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce manuel, à n'importe quel moment et sans aucun préavis.

Contenu de la confection

n. 1 Dispositif de contrôle à distance GSM avec I/O et ligne série - sur rail DIN
n.1 Antenne
n.1 Cable rallonge pour antenne 1,5 m
n. 2 Rubans adhesifs double face
n. 1 Manuel d'installation et d'emploi

En bref

Le Dispositif de contrôle à distance GSM avec I/O et ligne série - sur rail DIN - permet de commander directement à distance des charges électriques, avec un téléphone mobile et en envoyant des messages SMS, grâce à deux relais avec des contacts sans potentiel, et de receivevoir sur le téléphone des signalisations d'etat ou d'alarme venant de deux entrées numériques. Les commandes pour les reliais peuvent être de type bistable, temporisées ou à impulsions; les entrées sont en mesure de relever soit un état soit un changement de front.

La connexion pour la ligne série dont est fourni le dispositif de contrôle à distance permitted de gérer un programmeur électronique (par exemple GW 14 581) ou bien un chronothermostat (par exemple GW 14 701, GW 10 703, GW 14 841). On peut donc gérer à distance, par exemple, le programme d'activation/désactivation du programmeur électronique, ou bien programmer la modalité de fonctionnement de l'installation de régulation thermique, et demander ses paramétres de fonctionnement et la température ambiente.

Avec les interfaces opportunities, il est en outre possible d'interagir à distance avec les systèmes Gewiss suivants :

  • antivol RF, pour brancher totalement ou partiellement le système, le débrancher et en connaître l'etat, en outre recevoir automatiquement les signalisations d'alarme d'antivol, de manipulation frauduleuse, d'anomalie et de panique;
  • commande et contrôle RF, activer ou désactiver des charges reliées aux modules actionneurs RF, receivevoir des signalisations d'émetteurs tels que boîtiers de commande, capteurs et télécommandes, et demander l'etat d'un chronothermostat RF bidirectionnel;

Le dispositif de contrôle à distance est muni de piles de back-up rechargeables, pour l'alimenter en cas d'absence de la tension de secteur : ainsi il est toujours possible de signaler la presence d'un black-out, ou bien d'envoyer des signaux d'alarme, d'anomalie ou de manipulation frauduleuse de l'installation antivol RF. On effectue la personalisation du dispositif de contrôle à distance avec un PC relié au dispositif par le port USB, en utilisant le logiciel de configuration, ou bien en envoyant des codes par SMS.

Le dispositif de controle a distance est monte sur un rail DIN de 35 mm, a l'intérieur de tableaux electriques ou de boites de derivation.

Gewiss GW90821 - En bref - 1

① Alimentation 230 V ca
② Ligne série
③ Entre 1
④ Entrée 2
⑤ Sortie relais 1
⑥ Sortie relais 2
⑦ LED pour signaler l'etat du dispositif
⑧ LED multifonctions de signalisation de l'etat du module GSM
9 Connecteur pour liaison interface du dispositif de contrôle à distance GSM - RF antivol
10 Bouton de commutation sortie relais
11 Port USB (type B)
12 Connexion antenna externe
13 Petit tiroir pour SIM
4 Connecteur pour liaison interface disposif de contrôle à distance GSM - RF commande et contrôle

Fonctions

FONCTIONS GÉRABLES

Le tableau qui suit ennumere les fonctions gérables avec le dispositif de contrôle à distance, directement ou bien à l'aide d'autres dispositifs Gewiss.

Avec entées et sorties internesAvec chronothermostat et connexion sérieAvec programmeur électronique et connexion sérieAvec dispositifs RF et interface (GW 90 822)Avec antivol RF et interface (GW 90 823)
Commutation sortie relais(1) (2)
Commutation temporisée sortie à relais(5)
Commutation par impulsions sortie à relais
Commande moteur (ex. volets)
Envoi SMS sur réception "Marche"
Envoi SMS sur réception "Arrêt"
Envoi SMS sur réception "Marche" et "Arrêt"
Envoi SMS seulement sur demande
Programmation du type de fonctionnement du chronothermostat (chauffage/climatisation)(3)
Programmation modalité de fonctionnement installation de régulation thermique (Manuel / automatique / Arrêt)(3)
Programmation du Set-point manuel(3)
Demande d'etat du chronothermostat(3)
Activation de la modalité manuelle avec sortie Marche
Activation de la modalité manuelle avec sortie Arrêt
Activation de la modalité AUTO
Demande d'etat du programmeur électronique
Branchement total installation arme
Branchement partiel installation arme (zone 1)
Branchement partiel installation arme (zone 2)
Débranchement installation antivol
Demande d'etat installation antivol
Signalisation d'alarme(4)

(1) Les relais de sortie sont bistables, donc à la fin d'un black-out ils maintainnent l'etat programme précédement.

Si les relais de sortie sont configurés comme temporisés, à la fin du black-out ils s'ouvrent.

(2) Il est possible d'ouvrir les contacts des relais locaux en appuyant sur le bouton frontal du dispositif de contrôle à distance.
(3)Avec le chronothermostat RF bidirectionnel mural (GW 10 851-GW 14 851).
(4) Signalisation envoyee automatique en cas d'évenement d'alarme antivol, d'évenement de manipulation frauduleuse, d'évenement d'anomalie et d'alarme panique.
(5) La temporisation est comptée par l'actionneur RF et non pas par le dispositif de contrôle à distance.

A la fin d'un black-out le relais returnne en etat Arret.

MESSAGE ENVOYÉS PAR LE DISPOSITIF DE CONTROLE À DISTANCE

Suite à une demande directe, ou en réponse à une commande reçue, ou comme signalisation d'un événement qui s'est produit - le dispositif de contrôle à distance envoie des messages, selon les modes suivants :

Envoi à no. téléphone appelantsEnvoi à no. téléphone prédéfinisTexte prédéfiniTexte personalisable
Confirmation d'exécution de commande suite à l'envoi d'une demande
Commutation relais interne
Commutation relais dispositif RF■▲■
Commande moteur■▲■
Programmation du type de fonctionnement du chronothermostat■▲■
Programmation du mode de fonctionnement du chronothermostat■▲■
Programmation mode de fonctionnement du programmateur électronique■▲■
Branchement / débranchement installation antivol
Activation / désactivation notification de branchement / débranchement
Signalisations d'etat envoyées automatiquement
Variation état entrée locale
Variation état entrée dispositif RF
Signalisation d'alarme de l'installation antivol
Signalisation d'etat en réponse à une_demand
Demande d'etat pour tous les dispositifs gérés■▲■
Demande d'etat pour les I/0 locales et les sous-systèmes RF■▲■
Demande d'etat pour les chronothermostat (1)■▲■
Demande d'etat pour le programmateur électronique (2)■▲■
Demande d'etat pour l'installation antivol (3)

La reponse est envoyee au numero de téléphone prdefini si le numero de téléphone qui appelle est caché.

(1) La réponse inclut : type et mode de fonctionnement actuel, set point de température actuellément programme, temporature ambiente et état de l'actionneur (Marche / Arrêt), sauf pour les chronothermostats RF, où la commande envoyée est communiquée car l'actionneur n'envoié pas la réponse à la commande.
(2) La réponse inclut le mode de fonctionnement et l'état du contact.
(3) La response inclut : état de l'installation (branchée / débranchée), état de la centrale (préte / pas préte pour le branchement), mémoire d'alarme, mémoire de manipulation frauduleuse, mémoire d'anomalie, et état de la notification de branchement / débranchement de l'installation antivol.

Les SMS de confirmation de l'execution d'une commande, et leurs de signalisation d'etat, que le dispositif de contrôle à distance émet apres avoir reçu la demande relative, sont envoyés au numero de téléphone de l'applant,quel qu'il soit (sauf insertion du mot de passage). Sauf pour la demande d'etat de l'installation antivol, qui doit être envoyée a partir d'un des nombres de téléphone qui sont enregistrés dans la SIM en tant que numeros prédéfinis pour le contrôle de l'installation antivol.

Les SMS de signalisation d'etat que le dispositif de contrôle à distance émet automatiquement sont envoyés aux numéro de téléphone définis pendant la configuration ou bien, s'ils n'ont pas eté définis, au numero de téléphone par défaut. Sauf pour les signalisations de l'installation antivol, qui sont envoyées aux numéro de téléphone enregistrés dans la SIM en tant que numéro prédéfiinis pour le contrôle de l'installation antivol.

Gewiss GW90821 - MESSAGE ENVOYÉS PAR LE DISPOSITIF DE CONTROLE À DISTANCE - 1

ATTENTION: l'installation du dispositif ne doit etre effectue que par du personnel qualifie, conformement a la reglementation en vigueur.

Avertissements pour l'installation

Le dispositif de contrôle à distance utilise des connexions en radiofréquence aussi bien pour la connexion à distance, grâce au réseau GSM, que pour interagir avec l'installation antivol RF et avec le système de commande et de contrôle RF avec les interfaces RF opportunes. Il est donc nécessaire de prendre les précautions suivantes:

  • placer l'antenne du dispositif de contrôle à distance et les interfaces RF éventuelles loin de toute source éventuelle de perturbation electromagnétique, comme par exemple des compteurs électriques, moteurs électriques, graduateurs, lampes fluorescentes;
  • NE PAS insérer l'antenne du dispositif de contrôle à distance ou les interfaces RF évientuelles dans des tableaux électriques ni dans des armoires métalliques;
  • NE PAS poser l'antenne du disposif de contrôle à distance ou les interfaces RF eventuelles devant ni derriere des panneaux métalliques;
  • avant l'installation définitive, vérifier que les interfaces RF éventuelles sont bien en mesure de dialoguer avec les dispositifs prévus: pour cela exécuter un test préliminaire de la connexion radio (pour les instructions détaillées, voir la documentation technique de chaque interface).

Nous you consellons d'installer en amont du dispositif de controle a distance un dispositif de protection contre les courts-circuits (par exemple un disjoncteur magnetothermieque), qui pourra etre utile pour sectionner la ligne en cas d'entretien ou de modification des connexions du dispositif de controle a distance.

Vérification de la couverture GSM

Le dispositif de controle a distance fonctionne comme tout autre operateur de telephonie mobile GSM. Cependant il faut que le reseau GSM de I'opérateur préfééré couvre la zone d'installation可以选择, et que le niveau du signal GSM soit ajustement fort. Pour vérifier qu'il en est ainsi, utiliser un téléphone mobile avec la SIM du même opérateur, et vérifier le niveau de signal dans le poste d'installation可以选择. Si le signal est absent ou très faible, faire ce qui suit :

  1. Essayer d'autres positions, jusqu'à ce qu'on obtienne un signal satisfaisant.
  2. Essayer de replacer l'antenne, ou de la remplacer par une antennne compatible (voir le paragraphe Positionnement et connexion de l'antenne).
  3. Essayer avec la SIM d'un autre opérateur (l'efficacité de la couverture GSM peut varier d'un opérateur à un autre).

On peut aussi vérifier si le niveau de signal est acceptable en regardant la LED multifonctions de signalisation de l'etat du module GSM : verte fixe, veut dire que le niveau est bon, rouge peut dire que le réseau GSM est absent.

Gewiss GW90821 - Vérification de la couverture GSM - 1

ATTENTION: en cas d'absence du signal GSM, le dispositif ne peut ni receivevoir ni envoyer des SMS.

SIM

Le dispositif de contrôle à distance accepte aussi bien les SIM avec abonnement que les SIM prépayées. Si l'on utilise une SIM prépayée, il faut faire attention à certains aspects, qui pourrait comprometer le fonctionnement normal.

  • Recharge SIM: quand la SIM prépayée épaise son crédit, le dispositif de contrôle à distance ne peut plus envoyer de messages. Le dispositif de contrôle à distance n'envoié pas d'avis de « créditsim épisé», il faut donc s'assurer qu'il y ait plusieurs suffisamment de crédit pour les exigences de la communication à distance.
  • Peremption SIM: la plupart des gestionnaires de téléphonie mobile désactivent la SIM prépayée 11/12 mois à compter de la première recharge, indépendamment du crédit restant. On peut résoudre ce problème en activant le service de recharge automatique de la SIM prépayée, que la plupart des gestionnaires de téléphonie mobile mettent à disposition.
  • Déblocage SIM: si l'on utilise une SIM neuve, il pourrait être nécessaire d'effectuer un appel pour activer la SIM. Pour cela il faut insérer la SIM dans un téléphone mobile, et effectuer l'appeal.
  • Desactivation du code PIN: sur la SIM qui sera insérée dans le dispositif de contrôle à distance, il faut désactiver la demande du code PIN au moment de l'activation du GSM. Pour cela, il faut insérer la SIM dans un téléphone mobile, et suivre les instructions fournies par le téléphone mobile.

Nous you consellons d'essayer le fonctionnement des operations de base, comme par exemple l'envoi d'un SMS, afin de vérifier si les programmations de la SIM (numéro de centre SMS etc.) sont correctes.

INSTALLATION

Montage sur rail DIN

INSERTION DES PILES

Avant de monter le dispositif de contrôle à distance sur le rail DIN, insérer les piles rechargeables de back-up de la façon suivante:

  1. Devisser les quatre vis frontales du dispositif de contrôle à distance, et appuyer sur les dents de tenue supérieures ou inférieures, pour decrocher le couvercle.

Gewiss GW90821 - INSERTION DES PILES - 1

  1. Insérer 3 piles rechargeables NiMh - AAA, en respectant les polarités indiquées.
    Nos vous conseillons d'utiliser des piles ayant une capacité de 800mAh ou plus.

Gewiss GW90821 - INSERTION DES PILES - 2

  1. Remetre le couvercle sur le dispositif de contrôle à distance, et le fixer avec ses vis.

FIXATION SUR RAIL DIN

Monter le dispositif de contrôle à distance sur le rail DIN de 35 mm de la façon suivante :

  1. Insérer l'accrochage supérieur du dispositif dans le rail DIN.
  2. Faire tourner le dispositif jusqu'à ce qu'on entende un « clack » qui signale le blocage sur le rail DIN.

Gewiss GW90821 - FIXATION SUR RAIL DIN - 1

INSTALLATION

CONNEXION DES INTERFACES

Avant de connecter les interfaces, enlever les étiquettes prédictées qui recouvent les connecteurs nécessaires, comme montré sur l'image qui suit. Pour soulever l'étiquette, on peut s'aider d'un tournevis, en faisant bien attention à ne pas abimer le connecteur au-dessous.

Gewiss GW90821 - CONNEXION DES INTERFACES - 1

Positionner les interfaces a coté du disposif de controle à distance, en tenant compte de la longueur des cables de liaison, avec les connecteurs polarisés qui sont fournis.

Connexions électriques

ENTRÉES ET SORTIES LOCALES

Gewiss GW90821 - ENTRÉES ET SORTIES LOCALES - 1

Remarques pour l'installation

1 Les charges connectées aux sorties ne doivent pas dépasser la capacité de commutation des relais du dispositif de contrôle à distance. Au cas où vous devriez connecter des charges haute puissance, nous vous conseillons de commander avec le dispositif de contrôle à distance un relais de puissance, auquel vous connectez les charges interessées.
2 On peut connecter aux entrées des signaux électriques 12V ca/cc ÷ 250 V ca. En cas de connexion de signaux en courant continu, il faut respecter la polarité.

Connexions série

Remarques pour l'installation

Pour la connexion série, on peut utiliser des conducteurs en cuivre standard. Longueur maximum raccordement série: 20 m
2 Chaudière ou installation de climatisation.

Remarques pour l'installation

Pour la connexion série, on peut utiliser des conducteurs en cuivre standard. Longueur maximum raccordement série: 20 m.
2 Chaudière ou installation de climatisation.

Connexions interfaces

INTERFACE DISPOSIFS RF DE COMMANDE ET DE CONTROLLE

Gewiss GW90821 - INTERFACE DISPOSIFS RF DE COMMANDE ET DE CONTROLLE - 1

Pour insérer la SIM dans le logement prevu du dispositif de contrôle à distance:

  1. Appuyer, avec la pointe d'un crayon ou d'un stylo à bille, sur le petit bouton jaune de décrochage situé à côté du petit tiroir porte-SIM.
  2. Ouvrir le petit tiroir porte-SIM.
  3. Insérer la SIM dans le petit tiroir en faisant bien attention que le coin émousse se trouve en haut à droite, et que les contacts dorés soient visibles sur le devant.
  4. Refermer le petit tiroir porte-SIM.

Gewiss GW90821 - INTERFACE DISPOSIFS RF DE COMMANDE ET DE CONTROLLE - 2

Gewiss GW90821 - INTERFACE DISPOSIFS RF DE COMMANDE ET DE CONTROLLE - 3

Décrochage du petit tiroir SIM. Positionnement et connexion de la SIM

Positionnement et connexion de l'antenne

Veiller à positionner l'antenne du dispositif de contrôle à distance:

  • loin de toute source eventuelle de perturbation electromagnetique, comme par exemple des compteurs électriques, moteurs électriques, graduateurs, lampes fluorescentes;
  • à l'extérieur de tout tableau électrique ou armoire métallique;
  • non couverte de panneaux métalliques, ni à proximé de panneaux métalliques;
  • dans une zone bien sèche (le conteneur de l'antenne n'est pas étanche);
  • dans un endroit protégé, pour éviter qu'elle ne puisse être endommagée accidentellement ou intentionnellement.

On peut fixer l'antenne sur un mur ou sur un support lisse, en utilisant les rubans adhesifs double face qui sont inclus dans l'emballage. Pour facilitier le positionnement de l'antenne, on a fourni le dispositif de contrôle à distance d'une rallonge d'antenne de 1,5 m. Cette rallonge ne doit être utilisée que si nécessaire.

Connector l'antenne, en vissant son cable au connecteur SMA situé dans la partie supérieure du dispositif de contrôle à distance. Visser à la main, sans utiliser d'instruments, pour éviter d'endommager le connecteur.

Gewiss GW90821 - Positionnement et connexion de l'antenne - 1

Mise en service

Des qu'on a alimenté le dispositif, la LED de signalisation de l'etat du dispositif commence à clignoter, ce qui indique que la phase d'initialisation du module GSM est en cours.

Après environ 30 secondes, la LED reste allumée verte fixe : cela signale que le dispositif est correctement initiaisé.

Si la LED de signalisation de I'etat du module GSM s'allume en vert, cela peut dire que le reseau GSM de I'opérateur est disponible. Si elle s'allume en rouge fixe, cela signifie que le signal GSM n'est pas suffisant.

PROGRAMMATION

Modalité de configuration

Le dispositif de contrôle à distance peut être configuré avec un PC relié au dispositif par un cable USB et muni du logiciel de configuration, ou bien avec un téléphone mobile grâce à l'envoi d'un SMS.

Le premier mode de configuration est conseilé durant la première installation et configuration; tandis que le deuxième mode est particulièrement utile quand on doit modifier à distance la configuration du dispositif de contrôle.

Pour que le dispositif de contrôle à distance fonctionne correctement, il faut configurer:

  1. Mot de passer d'accès.
  2. Numéro de téléphone utilisé par défaut pour la réponse
  3. Numeros de telephone (facultatifs) autorisés pour la commande de l'installation antivol ou pour la modification des paramètres
  4. Activation des interfaces prsentes
  5. Entres locales: événement d'activation, texte du message relatif à l'évenement, numero de téléphone du destinataire SMS (seulument s'il est différent du numero utilisé par défaut).
  6. Sorties locales: type de fonctionnement (à impulsions, bistable, temporisé), durée de la fermeture des contacts (seulement en cas de fonctionnement à impulsions ou temporisé), texte du message de confirmation.
  7. Interfaces RF: conditions d'envoi SMS, texte du message, numero de téléphone du destinataire SMS (seulement s'il est différent du numero utilisé par défaut).

Mot de passer

Le mot de passer sert pour que le dispositif de contrôle à distance puisse identifier qui appelle avant d'executer les instructions reçues via SMS. Le mot de passage est constitué de 4 caractères alphanumeriques, choisis par l'utilisateur à son gré entre 0...9, a...z, A...Z. Le dispositif de contrôle à distance reconnaît la différence entre les lettres majuscules et les lettres minuscules, par conséquent « ab12 » est différent de « AB12 »

Pour l'enregistrement du mot de passer en mémoire, voir le paragraphe Programmations de base.

Configuration avec PC

CONNEXION PC - DISPOSITIF DE CONTROLÀ DISTANCE

Gewiss GW90821 - CONNEXION PC - DISPOSITIF DE CONTROLÀ DISTANCE - 1

Pendant la phase de configuration avec PC, le dispositif de contrôle à distance doit être alimenté par le réseau.

UTILISATION DU LOGICIEL DE CONFIGURATION

Vou puez tlecharg le ogiciel pour la configuraion du dispositif aec PC dans le site Internet www.gwiss.com, a l'intereur de la page du Dispositif de controle a distance GSM avec I/O et ligne series GW 90 821. La notice d'emploi de ce logiciel est disponible avec ledit ogiciel.

Interaction et configuration via SMS

Le dispositif de contrôle à distance accepte des commandes et des interrogations via SMS vers le dispositif ou vers les systèmes qui y sont connectés. Les commandes sont toujours reçues par le dispositif de contrôle à distance à condition qu'on insère le mot de passer, indépendamment du numéro appelant et indépendamment du fait que le numéro appelant soit visible ou caché. A l'exception des commandes de configuration et de celles sur l'installation antivol, qui nécessient que le numéro appelant soit visible et appartiente à la liste des nombres de téléphone mémorisés dans la SIM dans les positions de mémoire prédéfinies (voir le paragraph Configuration de base). Voici les principales règles à suivre pour composer les SMS:

MAJUSCULES ET MINUSCULES

Le dispositif de controle a distance reconnait la differencie entre les lettres majuscules et les lettres minuscules dans les SMS (ecrire « p » est different d'ecrire « P »). Les lettres de toutes les commandes et programmations doivent etre en majuscules.

STRUCTURE DE L'SMS ENVOYE

Les SMS commence avec un point (« . »), suivi du mot de salle (voir le paragraphe Mot de salle), puis un point, puis la commande et ensuite un autre point. Aucun espace n'est admis entre les points et le mot de salle ou la commande.

Syntaxe: mot de passerie COMMANDE.

Experiments de SMS corrects: AB01.SGE00-0.

AB01.P241-Pompe d'eau arrêtée.

Exemples de SMS errones: .AB01. SGE00-0.

.AB01.SGE00-0.

COMMANDES MULTIPLES

Avec un seul SMS on peut envoyer plusieurs commandes séparées entre elles par un point (« . »). Le SMS ne doit pas dépasser 480 caractères.

Syntaxe:.mot de salle.Commande1 .commande2 COMMANDE3 COMMANDE4.

Exempl:AB01.CAL01-1.CAR05-1.CCSS01-M-15,5.CAF00T.

TEXTES PERSONNALISÉS

Les textes personalisés des messages de réponse ne doivent pas dépasser 24 caractères, espaces compris, et ne doivent pas contir de points (« . »).

Les autres caractères de ponctuation sont permis.

Examples de texte correct: Chronothermostat mer

Exemples de texe errone: Chronothermostat villa mer (texte trop long), Chronotherm. villa mer (il y a un point dans le texte)

NUMÉROS DE TÉLÉPHONE

Les nombres de téléphone doivent être insérés sans espaces ni traits de séparation. Il faut faire précéder le numéro du préfixe international dans la forme +préfixe (pour l'italie +39). Le téléphone correspondant au numéro inséré doit être en mesure de receivevoir des SMS.

Les numeros mémorisés dans le dispositif de contrôle à distance pour l'envoi de SMS doivent être dans le format international correspondant au Pays ou le dispositif de contrôle à distance est installé.

Le dispositif de controle a distance reconnait le numero de I'emetreur du SMS seulement s'il est dans le meme format que le numero memorise dans la carte SIM.

Exemples de numeros errones: +39 035 94611 (espaces), 338-55523 (le trait de séparation et le préfixe international manquent)

Exemples de numeros corrects: +3903594611 +3933855523

Dans l'envoi des SMS de réponse, le dispositif de contrôle à distance suit ces règles:

  • Les réponses aux commandes et aux interrogations d'etat sont envoyées au numéro appelant, s'il est visible, ou bien au numéro par défaut (voir Configuration de base) s'il est caché.
  • Les SMS envoyés de manière autonome par le dispositif de contrôle à distance, par exemple les alarmes et la commutation d'entrées, sont envoyés au numero programme pour l'évenement spécifique ou, s'il n'y en a pas, au numero par défaut.

Configuration de base

Pour des raisons de sécurité, certaines programmes ne peuvent pas etre effectuees via SMS mais doivent etre executees avec un telephone mobile directement sur la SIM qui sera installee dans le dispositif de controle a distance, ou bien programmées avec le logiciel. Pour programmer ces parametes avec voite telphone mobile, faire ce qui suit:

  1. Insérer dans un téléphone mobile la SIM qui sera utilisé, eventuellement après l'avoir enlevée du dispositif de contrôle à distance. Pour plus de détails sur l'opération, consulter la notice d'emploi du téléphone mobile.
  2. Mémoriser dans le repertoire de la SIM, en utilisant le clavier et l'afficheur du téléphone mobile, les paramètres enumerated sur le tableau suivant
Position et mémoire SIMDescriptionNom contact sur SIMNuméro contact sur SIM (1)
1 Mot de passage (4 caractères alphanumerices) Mot de passage -
2Numéro de téléphone utilisé par défaut pour la réponse-n. téléphone
3Numéro 1 pour contrôle antivol et modification de la configuration via SMS- n. téléphone
4Numéro 2 pour contrôle antivol et modification de la configuration via SMS- n. téléphone
5Numéro 3 pour contrôle antivol et modification de la configuration via SMS- n. téléphone
6Numéro 4 pour contrôle antivol et modification de la configuration via SMS- n. téléphone
7Numéro 5 pour contrôle antivol et modification de la configuration via SMS- n. téléphone

(1) Pour le format d'insertion des numéroes de téléphone dans la carte SIM, voir le paragraphe Numéroes de téléphone.

Sur tous les numeros programmés pour le contrôle de l'installation antivol, les messages de signalisation d'alarme seront envoyés. Pour enregistrer les données dans la mémoire de la SIM, faire de la façon suivante:

a) Sélectionner la position de mémoire nécessaire;
b) laisser vide le « nom contact », sauf dans le cas du mot de passer, où il faut insérer le mot de passerchoisi;
c) insérer le numero de téléphone dans le « numero contact » (le mot de passer ne demande aucun numero de téléphone; les eventuels numeros de téléphone sont ignorés).

Avont de proceder à la mémorisation des numéroes et du mot de passer dans la SIM, nous vous conseillons d'effacer tous les contacts présents dans la carte, pour être surs que les numéroes insérés soient méorisés dans les cellules de mémoire enumeratedées.

Avant de modifier les numeros de téléphone méorisés dans la SIM ou le mot de passé, il est nécessaire de couper l'alimentation au dispositif de contrôle à distance, pour faire en sorte qu'à la remise en marche, les nouvelles données soient transférées dans la mémoire interne du dispositif.

Il est possible d'omettre les nombres de téléphone pour la commande de l'antivol (positions de mémoire de 3 à 7) si l'interface du dispositif de contrôle à distance GSM RF antivol (GW 90 823) n'est pas présente. Dans ce cas la configuration des paramétres par SMS ne peut être faite qu'à partir du nombre de téléphone par défaut.

  1. Enlever la SIM du téléphone mobile, et l'insérer dans le dispositif de contrôle à distance, comme illustré dans le paragraphe Insertion de la SIM.

ATTENTION Si la configuration est executée par logiciel, les données sont automatiquement mémorisées dans les positions enumeratedes sur le tableau, en écrasant les informations eventuellement générées dans la SIM.

Configurations via SMS

Les paramètres qui suivent doivent être configurés via SMS. Le SMS n'est accepté que s'il provient d'un numéro appelant visible qui correspond à un des numéroes mémorisés dans la SIM (nummer par défaut et numéroes actifs au moment de la configuration des paramètres). La valeur sou lignée indique la valeur par défaut.

CONFIGURATION GÉNÉRALE

Commande Description
P200-1 Envoie copie desmessages aussi sur le numéro de téléphone par défaut
P200-0 N'envoié pas copie des messages aussi sur le numéro de téléphone par défaut
P201-1 Inutilisé
P201-0 Inutilisé
P202-1 Interface RF présente
P202-0 Interface RF pas présente
P203-1 Interface RF antivol présente
P203-0 Interface RF antivol pas présente
Commande Description
P240-0 INP1: condition envoi SMS: réception «Arrêt»
P240-1 INP1: condition envoi SMS: réception «Marche»
P240-2 INP1: condition envoi SMS: réception «Marche» et «Arrêt»
P240-3 INP1: envoi SMS seulement sur demande
P241-texte INP1: texte du message SMS pour réception «Marche»
P242-texte INP1: texte du message SMS pour réception «Arrêt»
P243-telephoneNuméro de téléphone auquel sont envoyés les SMS de l'entrée locale 1
P250-0 INP2: condition envoi SMS: réception «Arrêt»
P250-1 INP2: condition envoi SMS: réception «Marche»
P250-2 INP2: condition envoi SMS: réception «Marche» et «Arrêt»
P250-3 INP1: envoi SMS seulement sur demande
P251-texte INP2: texte du message SMS pour réception «Marche»
P252-texte INP2: texte du message SMS pour réception «Arrêt»
P253-telephoneNuméro de téléphone auquel sont envoyés les SMS de l'entrée locale 2
Commande Description
P280-0 OUT1: modalité commutation bistable
P280-1 OUT1: modalité commutation par impulsions
P280-2 OUT1: modalité commutation temporisée
P281-0 OUT1: durée 1 [bistable: NA; par impulsions = 300ms; temporisée = 30sec]
P281-1 OUT1: durée 2 [bistable: NA; par impulsions = 500ms; temporisée = 60sec]
P281-2 OUT1: durée 3 [bistable: NA; par impulsions = 800ms; temporisée = 5 min]
P281-3 OUT1: durée 4 [bistable: NA; par impulsions = 1 sec; temporisée = 10 min]
P281-4 OUT1: durée 5 [bistable: NA; par impulsions = 2 sec; temporisée = 30 min]
P281-5 OUT1: durée 6 [bistable: NA; par impulsions = 5 sec; temporisée = 1 h]
P281-6 OUT1: durée 7 [bistable: NA; par impulsions = 10 sec; temporisée = 2 h]
P282-texte OUT1: texte du message SMS de confirmation
P290-0 OUT2: modalité commutation bistable
P290-1 OUT2: modalité commutation par impulsions
P290-2 OUT2: modalité commutation temporisée
P291-0 OUT2: durée 1 [bistable: NA; par impulsions = 300ms; temporisée = 30sec]
P291-1 OUT2: durée 2 [bistable: NA; par impulsions = 500ms; temporisée = 60sec]
P291-2 OUT2: durée 3 [bistable: NA; par impulsions = 800ms; temporisée = 5 min]
P291-3 OUT2: durée 4 [bistable: NA; par impulsions = 1 sec; temporisée = 10 min]
P291-4 OUT2: durée 5 [bistable: NA; par impulsions = 2 sec; temporisée = 30 min]
P291-5 OUT2: durée 6 [bistable: NA; par impulsions = 5 sec; temporisée = 1 h]
P291-6 OUT2: durée 7 [bistable: NA; par impulsions = 10 sec; temporisée = 2 h]
P292-texte OUT2: texte du message SMS de confirmation

CONFIGURATION CHRONOTHERMOSTAT/PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE

Commande Description
P710-0 Aucun dispositif série connecté
P710-1Dispositif série connecté = chronothermostat (GW 1X 701, GW 1X 703, GW 1X 841)
P710-2 Dispositif série connecté = programmateur électronique (GW 1X 581)
P711-texte Dénomination du dispositif série connecté

CONFIGURATIONENTRÉESRF

Commande Description
P300-0 INP_RF1: condition envoi SMS: réception «Marche»
P300-1 INP_RF1: condition envoi SMS: réception «Arrêt»
P300-2 INP_RF1: condition envoi SMS: réception «Marche» et «Arrêt»
P300-3 INP_RF1: envoi SMS seulement sur demande
P301-texte INP_RF1: texte du message SMS pour réception «Marche»
P302-texte INP_RF1: texte du message SMS pour réception «Arrêt»
P303- téléphoneNuméro de téléphone auquel sont envoyés les SMS de l'entrée RF 1
P310-0 INP_RF2: condition envoi SMS: réception «graduateur»
P310-1 INP_RF2: condition envoi SMS: réception «Arrêt»
P310-2 INP_RF2: condition envoi SMS: réception «Marche» et «Arrêt»
P310-3 INP_RF2: envoi SMS seulement sur demande
P311-texte INP_RF2: texte du message SMS pour réception «Marche»
P312-texte INP_RF2: texte du message SMS pour réception «Arrêt»
P313-numéro de téléphoneNuméro de téléphone auquel sont envoyés les SMS de l'entrée RF 2

CONFIGURATION SORTIES RF

Commande Description
P320-texte OUT_RF1: texte du message SMS de confirmation
P330-texte OUT_RF2: texte du message SMS de confirmation
P340-texte OUT_RF3: texte du message SMS de confirmation
P350-texte OUT_RF4: texte du message SMS de confirmation
P360-texte OUT_RF5: texte du message SMS de confirmation
P720-0 Dispositif chronothermostat RF bidirectionnel non connecté
P720-1 Dispositif chronothermostat RF bidirectionnel connecté
P721-texteDénomination du chronothermostat RF bidirectionnel utilisé

CONFIGURATION INSTALLATIONS ANTIVOL

Commande Événement
P760-texteTexte du message SMS en cas d'événement de manipulation frauduleuse
P761-texte Texte du message SMS en cas d'alarme antivol
P762-texte Texte du message SMS en cas d'anomalie évientuelle
P763-texte Texte du message SMS en cas d'alarme panique
P764-texte Texte du message SMS en cas de mémoire alarme antivol
P765-texteTexte du message SMS en cas de mémoire de manipulation frauduleuse
P766-texte Texte du message SMS en cas de mémoire anomalie
P767-texte Centrale branchée
P768-texte Centrale débranchée
P769-texte Centrale préte
P770-texte Centrale pas préte

DEMANDE DE CONFIGURATION

Commande Description
R200 Envoyer SMS aveces programmesmations générales
R220 Inutilisé
R240 Envoyer SMS aveces programmesmations des entrées locales
R280 Envoyer SMS aveces programmesmations des sorties locales
R300 Envoyer SMS aveces programmesmations des entrées RF
R320 Envoyer SMS aveces programmesmations des sorties RF
R700 Envoyer SMS aveces programmesmations de la régulation thermique
R750 Envoyer SMS aveces programmesmations de l'installation antivol

Essai

A la fin de l'installation et de la configuration du dispositif de contrôle à distance, essayer les principales fonctions implémentées, pour vérifier que le dispositif de contrôle à distance fonctionne correctement.

Gestion à distance via SMS

Les commandes pour interagir à distance, via SMS, avec les différentes entrées, sorties et systèmes connectés sont énumérées sur les tableaux qui suivent.

Commande Description
CAL01-1 Activer les relais de sortie 1
CAL01-0 Déscientir les relais de sortie 1 (et fin de l'eventuelle temporisation en cours)
CAL02-1 Activer les relais de sortie 2
CAL02-0 Déscientir les relais de sortie 2 (et fin de l'eventuelle temporisation en cours)

COMMANDES SORTIES SOUS-SYSTÉME RF

Commande Description
CAR01-1 Activer les relais de sortie RF 1
CAR01-0Déscienter relatives sortie RF 1 (si le relais est configuré comme bistable, et fin de l'eventuelle désactivation)
CAR02-1 Activer les relais de sortie RF 2
CAR02-0OUT_RF2: Déscienter relatives (seulément si l'actionneur est configuré comme bistable, et fin de l'eventuelle désactivation)
CAR03-1 Activer les relais de sortie RF 3
CAR03-0OUT_RF3: Déscienter relatives (seulément si l'actionneur est configuré comme bistable, et fin de l'eventuelle désactivation)
CAR04-1 Activer les relais de sortie RF 4
CAR04-0OUT_RF4: Déscienter relatives (seulément si l'actionneur est configuré comme bistable, et fin de l'eventuelle désactivation)
CAR05-1 Activer les relais de sortie RF 5
CAR05-0OUT_RF5: Déscienter relatives (seulément si l'actionneur est configuré comme bistable, et fin de l'eventuelle désactivation)

COMMANDES POUR LE PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE (SERIE)

Commande Description
COP01-A Activation de lamodalité AUTO
COP01-0 (1) Activation de la modalité Arrêt
COP01-1 Activation de lamodalité MAN avec sortie Marche
COP01-0 Activation de lamodalité MAN avec sortie Arrêt

(1) Le dernier caractère est un « 0 » majuscule.

Commande Description
CCS01-H Programme le type de fonctionnement CHAUFFAGE
CCS01-C Programme le type de fonctionnement CLIMATISATION
CCS01-0 (1) Programme la modalité Arrêt
CCS01-A Programme la modalité AUTO
CCS01-1 Programme la modalité MANUEL avec température T1
CCS01-2 Programme la modalité MANUEL avec température T2
CCS01-3 Programme la modalité MANUEL avec température T3
CCS01-M-températureProgramme la modalité MANUEL, en spécifique la température àMAINER, avec résolution de 0,5° et virgule de séparation. Es. 18,0 ou 21,5.

(1)Le dernier caractere est un 0 majuscule.

COMMANDES POUR CHRONOTHERMOSTAT RF BIDIRECTIONNEL

Commande Description
CCR01-H Programme le type de fonctionnement CHAUFFAGE
CCR01-C Programme le type de fonctionnement CLIMATISATION
CCR01-0 (1) Programme la modalité Arrêt
CCR01-A Programme la modalité AUTO
CCR01-1 Programme la modalité MANUEL avec température T1
CCR01-2 Programme la modalité MANUEL avec température T2
CCR01-3 Programme la modalité MANUEL avec température T3
CCR01-M-températureProgramme la modalité MANUEL, en spécifique la température àMAININER, avec résolution de 0,5° et virgule de séparation. Es. 18,0 ou 21,5.

(1) Le dernier caractère est un « 0 » majuscule.

COMMANDES POUR ANTIVOL RF

Commande Description
CAF00-T Active l'antivol (toutes)les zones)
CAF00-0 Désactive l'antivol
CAF00-1 Active l'antivol pour la zone 1zone 1
CAF00-2 Active l'antivol pour la zone 2zone 2
CAF00-A Active la notification de branchement / débranchement de la centrale antivol
CAF00-D Désactive la notifications de branchement / débranchement de la centrale antivol

COMMANDES DE DEMANDE D'ETAT

Commande Description
SGE00-0 Demande d'etat pour tous les I/O et les dispositifs gérés
SGE00-1 Demande d'etat pour les I/O locales et le sous-système RF
SGE00-2 Demande d'etat pour les chronothermostats et le programmateur électronique
SGE00-3 Demande d'etat pour l'installation antivol

Indications locales

Sur le devant du dispositif de contrôle à distance se trouvent 2 LED pour signaler l'etat de fonctionnement du dispositif.

LED pour signaler l'etat du dispositif

LED allumée fixe Aucune anomalieLED allumée (verte) Réseau GSM liéven
LED clignotante • configuration du dispositif en cours • anomalie (SIM pas prête, SIM protégée par code PIN...)LED allumée (rouge) Réseau GSM absen LED allumée (jaune) Élaboration d'un SMS reçu

Commandes locales

En appuyant sur le bouton situé sur le devant du dispositif de contrôle à distance, on commute l'etat des contacts des deux reliais locaux de la manière suivante:

D'abord Ensuite
relais 1 relais 2 relais 1 relais 2
Arrêt Arret Marche Marche
Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Arrêt Marche Arrêt Arrêt
Marche Marche Arrêt Arrêt

Fonctionnement en cas de black out

En cas de black-out, le dispositif de contrôle à distance envoie un SMS pour signaler l'absence de tension de réseau, et en envoie une autre quand il returne pour en signaler le rétablissement. Pendant le black-out, le dispositif de contrôle à distance continue à être alimenté par les piles de back-up : il n'est pas en mesure de receivevoir des SMS, mais il peut envoyer les SMS de signalisation qui proviennent de l'installation antivol (si l'interface GSM RF antivol est présente).

Le nombre de SMS que le dispositif de contrôle à distance peut envoyer quand il est alimenté par les piles de back-up dépend de la capacité des piles insérées, de leur état de charge initial, du temps passé depuis le commencement du black-out, et du nombre de messages déjà envoyés. A seul titre d'exemple, le dispositif de contrôle à distance, avec les piles conseillées (800 mAh) à pleine charge, a une autonomie de 7 jours ou 7 SMS (6 d'alarme plus 1 de signalisation d'absence de tension de réseau).

Nettoyage du dispositif de contrôle à distance

Pour I'eventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec.

Remplacement des piles

Les piles de back-up n'ont pas besoin d'être remplacées. Au cas où il serait nécessaire de les replacer, voir le paragraph Insertion des piles. Les nouvelles piles rechargeables doivent être du type NiMh, format AAA.

Gewiss GW90821 - Remplacement des piles - 1

ATTENTION

  • Le remplacement des piles doit être fait exclusivement par l'installateur, après avoir coupé la tension de secteur. L'interruption de l'alimentation de secteur efface aussi la signalisation «REMPPLIER LES PILES»
  • Remplacer en même temps les 3 piles.
  • Ne pas utiliser ensembles des piles vieilles et des piles neuves.
  • Utiliser des piles du même type (ne pas mélanger des piles ayant des capacité différentes).
  • Ne pas jeter les piles au feu.

Gewiss GW90821 - ATTENTION - 1

  • Les piles sont des déchets spéciaux, dont l'élimination est réglementée par des prédispositions légales précises, et elles doivent être confiées dans des centres de collecte prévus à cet effet.

Recharge SIM

Au cas ou l'on utilise une SIM prépayée, il faut garantir qu'il y ait toujours un crédit suffisant pour envoyer des messages d'alarme et de réponse de la part du dispositif de contrôle à distance.

Pour le rechargement, le contrôle du crédit restant, et pour eventuellement activer le service d'auto rechargement, consulter les procédures adoptées par le gestionnaire de téléphonie mobile préchoisi.

Communication à distance Par réseau GSM

Eléments de communication 1 module GSM quad-band

Alimentation 230V ca + 3 batteries rechargeables NiMh AAA de back-up

(capacité conseillée 800 mAh ou plus)

Puissance absorbée 2 W

Eléments de commande 1 bouton de commutation état des sorties

Eléments d'affichage

1 LED multifonctions rouge/vert/jaune pour la signalisation de l'etat du module GSM

1 LED rouge pour la signalisation de l'etat du dispositif

Eléments d'actionnement 2 relais 10 A avec contact NA sans tension

Durée fermeture configurable de 300 ms à 2 h

Contact de sortie

2 NA de 10 A (AC1) / 4 A (AC15) - 250 Vac

Entrées

2 de 12V ca/cc ÷ 250 V ca

Durée minimale à impulsions 500 ms

Milieu d'utilisation

A l'intérieur, lieux secs

Température de fonctionnement

-5÷+45℃

Température de stockage -25 ÷ +70 °C

Humidité relative

Max. 93% (sans condensation)

Connexion PC

1 Port USB du type B

Connexion Interface RF de commande et de contrôle

1 connecteur 4 voies

Connexion interface RF antivol

1 connecteur 6 voies

Connexion série

Bornes à vis, section max. câbles: 2,5 mm²

Connexions électriques

Longueur max: 20m

Degre de protection

Dimension

Bornes à vis, section max. câbles: 2,5 mm²

Normes de reference

IP20

6 modules DIN

Directive basse tension 72/23/CE

Directives compatibilité electromagnétique 89/336/CEE

ETSI EN301 489-7, ETSI EN301 511

Valeurs preréglées

Activation fonction message copie 0 = iaux dispositif connecte

OPTIONS DE BASE

Activation Interface RF de commande et de contrôle GW 90 822 0 = non
Activation Interface RF antivol GW 90 823 0 = non
Texte confirmation commutation sorties EXECUTE
Texte de notification absence d'alimentation ABSENCE DE COURANT SECTEUR 230 V
Texte de notification rétablissement de l'alimentation SECTEUR 230 V OK
Texte de demande de remplacement des piles REMPLACEMENT DES PILES

SIM

Mot de passer (4 caractères alphanumerices) 0000

I/O LOCALES

Condition d'envoi de SMS pour l'entrée 1 1 = envoi sur réception Marche
Texte du message SMS pour réception «Marche» ENTRÉE 1 = Marche
Texte du message SMS pour réception «Arrêt» ENTRÉE 1 = Arrêt
Condition d'envoi de SMS pour l'entrée 2 1 = envoi sur réception Marche
Texte du message SMS pour réception «Marche» ENTRÉE 2 = Marche
Texte du message SMS pour réception «Arrêt» ENTRÉE 2 = Arrêt
Modalité commutation relais 1 0 = Commutation bistable
Texte du message SMS de confirmation OUT1
Modalité commutation relais 2 0 = Commutation bistable
Texte du message SMS de confirmation OUT2

RÉGULATIONS THERMIQUES

Dispositif série connecté 0 = aucun dispositif connecté
Dénomination du dispositif série connecté CHRONOTHERMOSTAT

RF DE COMMANDE ET DE CONTROLE

Condition d'envoi de SMS pour l'entrée 1 1 = envoi sur réception Marche
Texte du message SMS pour réception «Marche» ENTRÉE RF1 = Marche
Texte du message SMS pour réception «Arrêt» ENTRÉE RF1 = Arrêt
Condition d'envoi de SMS pour l'entrée 2 1 = envoi sur réception Marche
Texte du message SMS pour réception «Marche» ENTRÉE RF2 = Marche
Texte du message SMS pour réception «Arrêt» ENTRÉE RF2 = Arrêt
Sortie 1: texte du message SMS de confirmation OUT_RF1
Sortie 2: texte du message SMS de confirmation OUT_RF2
Sortie 3: texte du message SMS de confirmation OUT_RF3
Sortie 4: texte du message SMS de confirmation OUT_RF4
Sortie 5: texte du message SMS de confirmation OUT_RF5
Dispositif chronothermostat RF bidirectionnel connecté 0 = non
Dénomination du chronothermostat RF bidirectionnel connecté CHRONOTHERMOSTAT

ANTIVOL

Message événement manipulation frauduleuse MANIPULATION FRAUDULEUSE
Message événement alarme ALARME ANTIVOL
Message événement anomalie ANOMALIE ANTIVOL
Message alarme panique ALARME PANIQUE
Message de mémoire alarmeMÉMOIRE ALARME
Message de mémoire manipulation frauduleuseMÉMOIRE MANIPULATION FRAUDULEUSE
Message de mémoire anomalieMÉMOIRE ANOMALIE
Message pour «centrale branchée»CENTRALE BRANCHÉE
Message pour «centrale pas branchée»CENTRALE DÉBRANCHÉE
Message pour «centrale prête pour le branchement»CENTRALE PRÊTE
Message pour «centrale pas prête pour le branchement»CENTRALE PAS PRÊTE

INDICE

Conexiones de série 90

Conexiones interfaces 92

Introduccion SIM 94

Gewiss GW90821 - INDICE - 1
Decouper et replier en quatre le present guide, pour pouvoir avoir toujours avec soi la liste des commandes les plus utilisées.

CAL01-1 Activer les relais de sortie

CALUTO U Desactivier les reils de sortie 1 (et imin de I eventuale temporaison en cours)241-02.1 Actif du relais de secu 2

CAL02-0 Désactiver les relais de sortie 2 (et fin de l'eventuelle temporisation en cours)

Commandes pour le programmeur électronique série

COP01-A Activation de la modalité AUTO

COP01-1 Activation de la modalite MAN avec sortie Marche

COP01-0 Activation de la modalite MAN avec sortie Arret

(1) Le dernier caractère est un « 0 » majuscule

CAR01-0 Desactiver relais sortie RF-1 (si le relais est configre comme bistable)

CAR02-1 Active les relais de sortie RF 2
CAR02-2 OUTFIRE DE L'ATTEIGNANCE (FACULTÉ) DE LA STRÉCTION (FACULTÉ) (L'ATTEIGNANCE)

CAB03-1 Activer les relais de sortie BE 3

CAR03-0 OUT_RF3: Désactiver relais (seulément si l'actionneur est configuré comme bistable)

CAR04-1 Activer les relais de sortie RF 4

CAR04-0 OUT RF4:Desactiver relais (seulement si l'actionneur est configre comme bistable)

CAR05-1 Activer les relais de sortie RF 5

CAR05-0 OUT_RF5:Desactiverrelais (seulement si I'actionneur est configuré comme bistable)

SGE00-3 Demande d'etat pour l'installation antivol

SGEO-0 Delmar
(1) Le dernier caractère est un « 0 » majuscule

SIEGO-1 Demande d'etat pour les 1/2 voi faciales et le sous-système RP
SEF00-3Demande d'état pour les chronothermétats et la programmateur électrétique

pérature avec résolution de 0.5^ et virgule de séparation. Ex. 18,0 ou 21,5.

Commandes pour le chronothermostat RF
Commandes pour antivol

CAF00-T Active l'antivol (toutes les zones)
CAF00-0Désactive l'antivol
CAF00-1Active l'antivol pour la zone 1
CAF00-2 Active l'antivol pour la zone 2
CCS01-M-tem-pératureProgramme la modalité MANUEL, en spécifique la température à maintenir, avec résolution de 0,5° et virgule de séparation. Ex. 18,0 ou 21,5.
CS01-3 Programme la modalité MANUEL avec température T3

CS01-2 Programme la modalite MANUEL AVAC TEMPOTE T3
CCS01-3 Programme la modalité MANUEL avec température T3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gewiss

Modèle : GW90821

Catégorie : Dispositif de contrôle à distance