Gewiss GW90821 - Dispositivo de control remoto

GW90821 - Dispositivo de control remoto Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GW90821 Gewiss en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Gewiss GW90821 - page 82
SKIP

Preguntas frecuentes - GW90821 Gewiss

Preguntas de los usuarios sobre GW90821 Gewiss

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de control remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW90821 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW90821 de la marca Gewiss.

MANUAL DE USUARIO GW90821 Gewiss

INGRESSI E USCITE LOCALI

Gewiss GW90821 - INGRESSI E USCITE LOCALI - 1

COMANDI USCITE LOCALI

LED acceso (verde) rete GSM presente

LOCAL INPUTS AND OUTPUTS

Gewiss GW90821 - LOCAL INPUTS AND OUTPUTS - 1

Installation tips

LOCAL OUTPUT COMMANDS

CONFIGURATION ENTRÉES LOCALES

CONFIGURATION SORTIES LOCALES

COMMANDES SORTIES LOCALES

ADVERTENCIAS GENERALES

Contenido del embalaje 82

DESCRIPICION GENERAL

En breve 83

Funciones 84

INSTALACION

Advertencias para la instalacion 86

Control de la cobertura GSM 86

SIM 86

Montaje en guia DIN 87

Conexiones elctricas 89

Posicionamento y conexión antenna 95

Puesta en servicios 95

CONFIGURACION

Modalidad de configuración 96

Contrasena 96

Configuración con PC 96

Interación y configuración mediante SMS 97

Configuración de base 98

Configuraciones mediate SMS 98

Ansayo 101

EN SERVICIO

Gestion随之remoto mediateSMS 102

Indicaciones locales 103

Mandos locales 104

Funcionamento en caso de blackout 104

Limpieza del indicator remot 104

Sustitución bacterias 104

Recarga SIM 104

Valores configurados 105

DATOS TECNICOS 106

Valores configurados 106

ADVERTENCIAS GENERALES

iAtencion! La seguridad del aparato está garantizada solo si se respetan las instrucciones aqui indicadas. Por lo tanto es necessario leerlas y conservas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso domestico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necessities una proteccion especial contra la penetracion de agua. La organizacion de vente GEWISS se inclueta a disposicion para informaciones Tecnicas.

Gewiss SpA se reserva el derecho de aportarcretios al producto descrito en este manul en qualquier momento y sin preaviso.

Contidente del embalaje

n. 1 Indicador remot GSM con I/O y linea de série - de guía DIN
n.1 Antenna
n. 1 Cable extension para antenna 1,5m
n. 2 Bandas bioadhesivas
n.1 Manual de instalación y uso

En breve

El indicator remot GSM con I/O y linea de series - de guia DIN permite controlar directamente desde control remoto, con un Telefono movil mediante mensajes SMS, de las carrgas elctricas mediante dos relés con contactos sin potencial y recibir en el Telefono senales de estado o alarma desde dos entradas digitales. Los mandos para los relés peuvent ser de tipo biestable, temporizados or impulsivos, las entradas son capaces de detectar tanto un estado como un cambio de fringe.

La connexion para linea de series de la que está dotado el indicator remoto permite controlar un programador electrónico (por exemple GW 14 581) o un cronotermostat (por exemple GW 14 701, GW 10 703, GW 14 841). Aside indicaor remot se possible controlar, por example, el programa de activación/desactivacion del programador electrónico, o configurar la modalidad de funciona en la instalacion de termorregulacion y Solicitar sus parámedos de funciona y la temperatura ambiente.

Mediante las oportunas interfaces ademas es possible actuar desde control remoto con los seguidentes sistemas Gewiss.

  • antirrboro RF, para introducir totalmente o parcialmente la instalacion, desactivarlo y conocer el estado, ademas de recibir en automatico las signalizaciones de alarma antirrboro, Manipulacion anomalia y seguidad;
  • mando y control RF, activar o desactivar las cargas conectadas a los发展模式 actuadores RF, recibir signalizaciones desde transmisores como caja de pulsadores, sensores y mandos a distancia o controlar y solicitar el estado de un cronotermostat RF bidirectional;

El indicator remot está dotado de baterias de back-up recargables para alimentarlo en caso de falta de tension de red: como es siempre possible indicar la presencia de un blackout o enviar señas de alarma, anomalía o Manipulación de la instalación antirrobo RF. La personalización del indicator remot se efectúa con un PC conectado al dispositivo mediante la puerta USB, using el software de configuración, o mediante envío de@códigos mediate SMS.

El indicator remoto se monta en guía DIN de 35 mm, en el interior de cuadros electricos o cajas de derivación.

Gewiss GW90821 - En breve - 1

① Alimentación 230 V ac
② Lineade series
③ Entrada 1
④ Entrada 2
⑤ Salida rele 1
⑥ Salida rele 2
⑦ LED de penalización estado dispositivo
⑧ LED multifunción de senalización estadohood modulo GSM
Conector para conexión interfaz indicador remoto GSM - RF antirrabo
Pulsador conmutación salute rele
1 Puerta USB (tipo B)
12 Conexión antenna externa
Caja para SIM
Conector para conexión interfaz indicador remoto GSM - RF mando y control

Funciones

FUNCTIONES CONTROLABLES

La tabla que sigue indica las functions controables mediante el indicator remoto, directamente o con la ].auda de other dispositivos Gewiss.

Con entradas y salidas internasCon cronotermostato y conexión de seriesCon programador electrónico y conexión de seriesCon dispositivos RF e interfaz (GW 90 822)Con antirrboro RF e interfaz (GW 90 823)
Conmutación salute relé(1) (2)
Conmutación temporizada salute de relé(5)
Conmutación impulsiva salute de relé
Mando motor (ej. persianas)
Envío SMS en recepción "ON"
Envío SMS en recepción "OFF"
Envío SMS en recepción "ON" y "OFF"
Envío SMS solo por encargo
Configuración tipo de configuracion cronotermostato (ca-lerfacción/acondicionamento)(3)
Configuración modalidad de configuracion instalación de termorregulación (Manual /automático/off)(3)
Configuración set point manual(3)
Solicitud de estado cronotermostato(3)
Activación modalidad manual con salute ON
Activación modalidad manual con salute OFF
Activación modalidad AUTO
Solicitud de estado de programador electrónico
Introducción total instalación alarma
Introducción parcial instalación alarma (zona 1)
Introducción parcial instalación alarma (zona 2)
Desactivación instalación antirrobo
Solicitud de estado instalación antirrobo
Señal de alarma(4)

(1) Los reles de calidad son biestables, por lo tanto al final de un blackout mantienen el estado configurado precedentamente.
Si los reles deitters estan configurados como temporizados al final del blackout se abren.
(2) Es possibleAbrir los contactos de los relés locales presionando el pulsador frontal del indicator remoto.
(3) Con el cronotermostat RF bidirectional de pared (GW10 851 - GW14 851).
(4) Señalización enviada en automatico en caso de evento alarma antirrboro, evento manipulación, evento anomía y alarma pánico.
(5) La temporización seonga desde el actuator RF y no desde el indicator remot. Al final de un blackout el relé vuede en el estado OFF.

MENSAJES ENVIADOS DESDE EL INDICADOR REMOTO

El indicator remoto envía - a continuación de una solicitud directa, como reconocimiento de unaorden recibida o como signalización de un evento occurrido - algunos los mensajes con las siguientes modalidades:

Envío a n. teléfon Que llamaEnvío a n. teléfon predefinidosTexto predefinidoTexto personalizable
Confirmación deexecution de mando sucesivo alenvio de una solicitud
Commutación relé interno
Commutación relé dispositivo RF■▲■
Mando motor■▲■
Configuración tipo de functionamento cronostermostato■▲■
Configuración modalidad de functionamento cronotermostato■▲■
Configuración modalidad de functionamento del programador electrónico■▲■
Activación/ desactivación instalación antirrobo
Activación/ desactivación notifications de activación/desactivación
Señalizaciones de estado enviadas automatistically
Cambio estado entrada local
Cambio estado entrada dispositivo RF
Señalización de alarmadela instalación antirrobo
Señalización de estado en respuasta a una solicitud
Solicitud de estado para todos los dispositivos controlados■▲■
Solicitud de estado para los I/0 locales y los subsistemas RF■▲■
Solicitud de estado para los cronotemostatos (1)■▲■
Solicitud de estado para el programador electrónico (2)■▲■
Solicitud de estado para la instalación antirrobo (3)

Los SMS de confirmación de la execución de un mando y los de sealización de estado, que el indicator remoto transmite cuando de haber recibo la relativa solicitudes, se envian al número de téléphone que llama, cualesra que sea (salvo introducción de la contraseña). Es exceptión la solicitud de estado de la instalación antirrboro, que debe ser enviada de uno de los nombres de téléphone memorizados en la SIM como números predefinidos para el control de la instalación antirrboro.

Los SMS de electrification de estado que el indicator remoto transmite automatically se envian a los nombres de téléphone definidos durante la configuracion o, si faltasen, al numero de téléphone de defecto. Son exceptiones las electrifications de la instalacion antirrobo, que se envian a los nombres de téléphone memorizados en la SIM como nombres predefinidos para el control de la instalacion antirrobo.

Gewiss GW90821 - MENSAJES ENVIADOS DESDE EL INDICADOR REMOTO - 1

ATENCLON: la instalacion del dispositivo debe ser efectuada exusivamente por personal qualificado, siguiendo la normativa vigente.

Advertencias para la instalacion

El indicator remoto utilizes conexiones en radiofrecuencia tanto para la conexión remota a工程技术 de la red GSM, como para reactivaciones con la instalación antirrboro RF y el Sistema de mando y control RF mediante las OPPUNAS interfaces RF.

Por lo tanto esnecessary adoptar las siguientes precauciones:

  • colocar la antenna del indicator remot y las eventuales interfaces RF lejos de cada fuente de disturbio electromagnético, como por exemple contactores electricos, motores electricos, reguladores, lámparas fluorescentes;
  • NO introduzca la antenna del indicator remoto y las eventuales interfaces RF en cuadros electricos o armarios metallicos;
    NO introduzca la antenna del indicator remoto y las eventuales interfaces RF delante o detrás de paneles metalicos;
  • asegürese de que las eventuales interfaces RF Sean capaces conversar con los dispositivos previstos, antes de la instalación definitiva, efectuando un test preliminar de la connexion radio (para las instrucciones de detalle hagase referencia a la documento技术水平ica de las individuales interfaces).

Se aconseja instalar en entrada del indicator remoto un dispositivo de proteccion contra los cortocircuitos (por example un interruptor magnetotérmico) que podra serutil para seccionar la linea en caso de manutencion o de cambio de las conexiones del indicator remoto.

Control de la cobertura GSM

El indicator remoto funciona con cualquier operador de Telefonía móvil GSM. Esnecessary que la red GSM del operador preferido cubra la zona de instalacion preelegida y que el nivel de la senal GSM sea adeuadamente fuerte. Para asegurar de que this suceda utilizing un téléphone móvil con SIM del mesmo operador y probar el nivel de la senal en el lugar de instalacion preelegido.

Si la Penal estuviese ausente o muy debil hacer lo siguientes:

  1. Probaroraspositioneshastaque no seobtenguna senal satisfactoria.
  2. Probar a volver a colocar la antenna o a sustituirla con una compatible (vease el paragrafo Posicionamento y connexion antenna).
  3. Probar con la SIM de otro operador (la eficacidia de la cobertura GSM能把 variar de operador a operador).

Es possible vericar si el nivel de senal es acceptable incluo mediate el LED multifuncion de senalization estado modulo GSM: verde fijo significa que el nivel es buena, rojo que la red GSM está ausente.

Gewiss GW90821 - Control de la cobertura GSM - 1

ATENCION: en caso de ausencia de la seals GSM el dispositivo no pueda recibir o enviar SMS.

SIM

El indicator remoto accepta tanto SIM con abono como SIM prepagadas. Si se utilizes una SIM preparada es besoino considerar algunos aspectos que podrianponer en peligro el normal configuracioniento.

Recarga SIM: cuando la SIM preparada agota el credito el indicator remot no pueda enviar mas mensajes. El indicator remot no envia una seals de "credito SIM agotado" por lo tanto es necessario asegurarse de que haya sido un credito residuo sufiente para las exigencias de comunication remota.
- Término SIM: la mayor parte de los controladores de Telefonía móvil deshabilita la SIM preparada desde de 11/12 meses desde la ultima recarga, independiente del credito residuo. Este problema peut resolver activando el service de recarga automatáca de la SIM preparada, que la mayor parte de los controladores de Telefonía móvil pone a disposión.
- Desbloqueo SIM: si se usa una SIM nueva podra ser besoino efectuar una llamada para activar el trafico de la SIM. Para hacer este es besoino introducir la SIM en un téléphone móvil y efectuar la llamada.
- Disactivacion@cdo: n en la SIM que se introducir en el indicator remoto es necessario desactivar la solicitud del cido PIN a la activacion del GSM. Para hacer que this sea necessario introducr la SIM en un telfo moi y segir las instruiones con elismo moi.

Se aconseja probar el funciona de las operaciones base, como por exemple el envio de un SMS, para comprobar que las configuraciones de la SIM (Número centro SMS etc) sean correctas.

Montaje en guía DIN

INTRODUCCION BATERIAS

Antes de montar el indicator remoto en la guía DIN introducir las baterías recargables de backup de lasuma forma:

  1. Desatornillar los quatre tornillos frontales del indicator remoto y presionar en los dientes de cierre superiores o inferiores para desenganchar la tapa.

Gewiss GW90821 - INTRODUCCION BATERIAS - 1

  1. Introducir 3 bacterias recargables NiMh - AAA respetando las polaridades indicadas. Se aconseja el uso de bacterias con capacité de 800mAh o superior.

Gewiss GW90821 - INTRODUCCION BATERIAS - 2

  1. Volver a colocar la tapa en el indicator remoto y fjjarla con sus tornillos.

FIJACION EN GUIA DIN

Montar el indicator remoto en la guía DIN de 35 mm de lasuma眼看:

  1. Introducir el enganche superior del dispositivo en la guía DIN.
  2. Girar el dispositivo hasta que no se escuche un "clack" quesea la bloqueo en la guia DIN.

Gewiss GW90821 - FIJACION EN GUIA DIN - 1

INSTALACION

CONEXION DE LAS INTERFACES

Antes de conectar las interfaces, eliminar las etiquetas que cubren los contenedores necessarios, como se muestra en la imagen que sigue. ParaEARlaetiquetapeudusundestornilladorprestandoatencionanodanarleconectorabajo.

Gewiss GW90821 - CONEXION DE LAS INTERFACES - 1

Colocar las interfaces alundo del indicator remoto, teniendo en cuesta la longitud de los cables de conexion con conectores polarizados suministrados.

Conexiones electricas

ENTRADAS Y SALIDAS LOCALES

Gewiss GW90821 - ENTRADAS Y SALIDAS LOCALES - 1

Advertencias para la instalacion

Las cargas conectadas a las salidas no deben superar la capacité de conmutacion de los reles del indicator remot. En el caso de que se conectasen cargas de elevada potencia se sugiere controlar con el indicator remot un relie de potencia al que se conectaran las cargas interesadas.
2 En las entradas peuvent conectarse senales electricas 12V ac/dc ÷ 250 V ac. La polaridad se respeta en el caso de connexion de senales en corriente continua.

Conexiones de série

CRONOTERMOSTATO EMPOTRABLE

Gewiss GW90821 - CRONOTERMOSTATO EMPOTRABLE - 1

Advertencias para la instalacion

1 Para la connexion de série se pueda usar conductores en cobre estandar. Longitud max connexion de série: 20m
2 Caldera o instalacion de acondicionamento.

Gewiss GW90821 - Advertencias para la instalacion - 1
CRONOTERMOSTATO DE PARED RF

Advertencias para la instalacion

1 Para la connexion de série se pueda usar conductores en cobre estandar. Longitud max connexion de série: 20m
2 Caldera o instalacion de acondicionamento

Conexiones interfaces

INTERFAZ DISPOSITIVOS RF MANDO Y CONTROL

Gewiss GW90821 - INTERFAZ DISPOSITIVOS RF MANDO Y CONTROL - 1

Gewiss GW90821 - INTERFAZ DISPOSITIVOS RF MANDO Y CONTROL - 2
INTERFAZ SISTEMA ALARMA RF

INSTALACION

Introduccion SIM

Para introducir la SIM en el alojamento correspondiente del indicator remoto:

  1. Presionar con la punta de un lapiz o de un boligrafo el pulsador amarillo de desenganche colocado al lado del alojamento porta SIM.
  2. Abrir el alojamento porta SIM.
  3. Introducir en el alojamento la SIM prestando atencion a que el angulo achaflanado se enquiryre arriba a la derecha y los contactos dorados se vean frontalmente.
  4. Cerrar el alojamento porta SIM.

Gewiss GW90821 - Introduccion SIM - 1

Gewiss GW90821 - Introduccion SIM - 2

Desenganche alojamento SIM Posicionamento conexión SIM

Posicionamento y connexion antenna

Prestar atencion a colocar la antenna del indicator remoto:

  • lejos de eventuales fuentes de disturbio electromagnético, como por exemple contactores electricos, motores electricos, reguladores, lámparas fluorescentes;
  • lejos de cuadros electricos o armarios metalicos;
  • no cubierta o cerca de paneles metalicos;
  • en una zona seca (el contendor de la antenna no es estanco);
  • en un lugar protegido, para evitar que se dane accidental o intencionalmente.

La antenna peut fjarse en una pared o soporte liso mediante las lineas biadhesivas incluidas en el embalaje.

Para facilitar el posicionamento de la antenna, el indicator remoto está suministrado con una extension de antenna de 1,5 m.Esta extension debe ser usada solo si es necessitiesa.

Conectar la antenna atornillando el cable al conector SMA colocado en la parte superior del indicator remot. Atornillar a mano, sin el uso de herramrientas, para evitar dañar el conector.

Gewiss GW90821 - Posicionamento y connexion antenna - 1

Puesta en servicios

Despues de haber alimentado el dispositivo, el LED de senalizacion estado dispositivo empieza a parpaear indicando que empieza la fase de inicializacion del modulo GSM.

Despues de 30 segundos aproximamente el LED permanece encendido verde fijo: este signa que el dispositivo se ha inicialdo correctamente. Si el LED de senalization estado del modulo GSM se enciende verde significa que la red GSM del operador está disponible; si reenciende rojo fijo significa que la senal GSM no es suficiente.

CONFIGURACION

Modalidad de configuración

El indicator remoto pueda ser configurado con un PC, conectado al dispositivo mediante un cable USB y con software de configuracion, o con un Telefono móvil mediante el envio de SMS.

La primera modalidad es la aconsejada durante la primera instalacion y configuracion, cuando que la segunda resulta especialmente utlwhen se debe modifier la configuracion del indicator remoto desde control remot.

Para el correcto funciona del indicator remoto se deben configurar:

  1. Contrasena de acceso.
  2. Nível Telefonico de default para respuesta.
  3. Números Telefonicos (opciones) habilidades al mando de la instalación antirrobo o al cambio de los parámetros.
  4. Habitación interfaces presentes.
  5. Entradas locales: evento de activacion, texto del mensaje relativo al evento, numero Telefono destinatorio SMS (solo si es Differente del numero de default).
  6. Salidas locales: Tipo de funciona (impulsivo, biestable, temporido), duracion del cierre de los contactos (solo en caso de funcionamento impulsivo o temporido), texto del mensaje de confirmacion.
  7. Interfaces RF:CONDITIONES envio SMS, texto del mensaje, número Telefono destinatario SMS (solo si es diferente del número de default).
  8. Interfaz de Telefonillo: habilitatacion desviacion de la llamada de Telefonillo (audio), numero de Telefono para desviacion llamada audio.

Contrasena

La contraseña sirve al indicator remoto para identificar a la persona que llama antes de seguir las instrucciones recibidas por SMS. La contraseña está constituida por 4 caractères alfanumerícos, elegidos por el usuario entre 0...9, a...z, A...Z.

El indicador remoto reconoce la diferencia entre letras mayusculas y letras minusculas, por lo tanto, "ab12" es diferente de "AB12". Para la memorizacion de la contraseña vexe el paragrafo Configuraciones de base.

Configuración con PC

CONEXION PC - INDICADOR REMOTO

Gewiss GW90821 - CONEXION PC - INDICADOR REMOTO - 1

En la fase de configuración desde PC el indicator remotode ser alimentado desde red.

USO DEL SOFTWARE DE CONFIGURACION

El software para la configuracion del dispositivo mediante PC se suepe descargar desde el situo Internet www.gewiss.com en el
interno de la page del Indicador remoto GSM con I/O y linea de series GW 90 821.
El manual de uso del software esta disponible junto con el本身就是 software.

Interacción y configuración mediante SMS

El indicator remoto acepta ordenes y preguntas por SMS hacía el dispositivo o los sistemas conectados al本身就是. Las ordenes se reciben siempre desde el indicatorremoto salvo introduccion de la contraseña, independientelemente del numero de la persona que llama y del着他que estese sea visble o no. Una exceptionson los mandos de configuracion y los mandos en la instalacion antirrboro querequireenqueel numero de la personaque llama sea visible y pertenezca a la lista de los numeroo ftefono memorizados en la SIM en las posiconesde memoria predefinidas (vease el paragrafo Configuracion de base).

Estas son las reglas principales a seguir en la composicion de los SMS:

MAYUSCULAS Y MINUSCULAS

El indicator remoto reconoce la diferencia entre letras mayusculas y minusculas en los SMS (escribir "p" no es como书写ir "P"). Las letras de todos los mandos y configuraciones deben ser mayusculas.

ESTSTRUCTURA DEL SMS ENVIADO

Los SMS empiezan con un punto ("." ) desdes de la contraseña (vease el paragrafo Contraseña), desde un punto, desde el mando y desde othero punto. No se admiten espacios entre los+puntos y la contraseña o el mando.

Sintaxis: contraseña mando.

Ejemplos de SMS corregidos: .AB01.SGE00-0.

.AB01.P241-Bomba agua parada.

Ejempos de SMS erroneos: .AB01. SGE00-0.

.AB01.SGE00-0.

MANDOS MULTIPLES

Con un SMS individual se pueda enviar más ordinées Separadas entre ellas desde un punto ("." El SMS non debe superar los 480 caracteres.

Sintaxis: .contraseña.mando1.mando2.mando3.mando4.

Por exemple: .AB01.CAL01-1.CAR05-1.CCSS01-M-15,5.CAF00T.

TECLAS PERSONALIZADAS

Las teclas personalizadas de los mensajes de respuesta no peuvent superar los 24 caracteres, espacios incluidos, y no deben tener los+puntos (".").Se permiten los others caracteres de punctuacion.

Ejempo de texto correcto: Cronotermostato mare

Ejemplos de texto erroneos: Cronotermostato villa mare (texto demasiado longo), Cronoterm. villa mare (punto en el texto)

NUMEROS DE TELEFONO

Los nombres de téléphone deben introducirse sin espacios o lineas de separacion. Esnecessaryo que preceda el numero del prefixo internacional en la forma ^+ prefijo (para Italia +39 ) El Telefono correspondiente al numero introducido debe ser capaz de recibir SMS. Los nombres memorizados en el indicator remoto para el envio de SMS deben sester en el formatting Internacional correspondiente al Estado en el qual el indicator remot se instala.

El indicator remoto reconoce el numero del emisor del SMS solo si está en el mismo formatting del numero memorizzato en la tarjeta SIM.

Ejemplos de datos erróneos: +39 035 94611 (espacios), 338-55523 (guión separador y prefijo internacional que falta)

Ejmplos de numeros correctos: +3903594611, +3933855523

Al enviar los SMS de responsa el indicator remoto sigue estas reglas:

Las respectas a los mandos e interrogaciones de estado se envian al numero de la persona que llama, si está visible, o al numero de default (vease Configuracion de base) si this este escondido.
- Los SMS enviados de manière autónoma desde el indicatorremoto, por ejemplo las alarmas y la conmutacionde entradas, se envian al numero configurado para el evento especifico o, en ausencia, al numero de default.

Configuración de base

Por motivos de seguidad algas configuraciones no pueen ser efectuadas medante SMS pero deben ser efectuadas con un telfo movl directamente en la SIM que se instalarre en el indicator remot o programadas medante el software.

Para configurar这些 parámetros de téléphone móvil hacer loisible:

  1. Introducir en un téléphone móvil la SIM que se usa,upones de haberla eliminado del indicator remot. Hacer referencia al manual de uso del téléphone móvil para los detailles de la operation.
  2. Memorizar en la agenda de la SIM, using el teclado y pantalla del móvil, los parámedos indicados en lasuma tablet
Posiciónmemoria SIMDescripciónNombre contacto en SIMNombre contacto en SIM (1)
1 Contraseña (4 characteres alfanumerícos) Contraseña –
2 Numberto de default para respondera – n. teléfono
3Número 1 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS- n. teléfono
4Número 2 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS- n. teléfono
5Número 3 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS- n. teléfono
6Número 4 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS- n. teléfono
7Número 5 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS- n. teléfono

(1) Para el formatting de introduccion de los nombres de téléphone de la tarjeta SIM vexe el paragrafo Numberos de téléphone.

En todos los nombres configurados para el control de la instalacion antirrobo se enviaran los mensajes de sealacion de alarma. Para memorizar los datos en la SIM hacer lo siguientes:

a) seleccionar la posicion de memoria necessaria;
b)除外vacioel"nomecontacto",excepto enelcasode lacontraseena enelque seintroducelacontraseena elegida;
c) introducir el número de téléphone en el "Número contacto" (la contraseña no requiresnardel número de téléphone; eventuales míneros de Telefono se ignorean).

Antes de proceder a la memorizacion de los numeros y de la contraseña en la SIM se aconseja anular todos los contactos presentes en la tarjeta, para estar seguros de que los numeros introducidos se memorican en las celdas de memoria indicadas.

Antes de modifier los nombres de téléphone memorizados en la SIM o la contraseña es besoino eliminar la alimentacion al indicatorremoto para que a la puesta en marcha losutureos datos se desplacen a la memoria interna del dispositivo.

Es possible omitir los nombres de téléphone para el mando del antirrboro (positiones de memoria de 3 a 7) si no está presente la interfaz del indicator remot GSM RF antirrboro (GW 90 823). En este caso la configuracion de los parametros desde SMS可以使arse solo desde el numero de téléphone de default.

  1. Extraer la SIM del téléphone móvil e introducirla en el indicator remoto como se indica en el paragrafo Introduccion SIM.

ATENCL: Si la configuracion se efectua desde software los datos se memorizan automatically en las posiciones indicadas en la tabla, sobrescribiendo eventuales informaciones presentes en la SIM.

Configuraciones mediante SMS

Los parámetros que figuen deben ser configurados mediante SMS. El SMS es aceptado solo si proviene de un número de llamada en claro que corresponde a uno de los nombres memorizados en la SIM (Número de default y nombresabilitados para la configuración de los parámetros). El valor de abajo indica el valor de defecto.

CONFIGURACION GENERAL

Mando Descripción
P200-1 Envía copia de los mensajes también en el número de téléphone de defaultlos temas también en el número de téléphone de default
P200-0 No envía copia de los mensajes también en el número de举报电话 de defaultNo uso
P201-1 No uso
P201-0 No uso
P202-1 Interfaz RF presenteInterfaz RF no presente
P202-0 Interfaz RF no presente
P203-1 Interfaz RF Antirrobo presenteAntirrobo no presente
P203-0 Interfaz RF Antirrobo no presente

CONFIGURACION ENTRADAS LOCALES

Mando Descripción
P240-0 INP1: condición envío SMS:reichación "OFF"
P240-1 INP1: condición envío SMS:reichación "ON"
P240-2 INP1: condición envío SMS:reichación "ON" y "OFF"
P240-3 INP1: envío SMS solo por encargo
P241-texto INP1: text del mensaje SMS parareichación "ON"
P242-texto INP1: text del mensaje SMS parareichación "OFF"
P243-telefonoNúmero de téléphone al que se envián los SMS de la entrada local 1
P250-0 INP2: condición envío SMS:reichación "OFF"
P250-1 INP2: condición envío SMS:reichación "ON"
P250-2 INP2: condición envío SMS:reichación "ON" y "OFF"
P250-3 INP1: envío SMS solo por encargo
P251-texto INP2: text del mensaje SMS parareichación "ON"
P252-texto INP2: text del mensaje SMS parareichación "OFF"
P253-telefonoNúmero de举报电话 al que se envián los SMS de la entrada local 2

CONFIGURACION SALIDAS LOCALES

Mando Descripción
P280-0 OUT1: modalidadconmutación biestable
P280-1 OUT1: modalidadconmutación impulsiva
P280-2 OUT1: modalidadconmutación temporizada
P281-0 OUT1: duración 1[biestable: NA; impulsiva = 300ms; temporizada = 30seg]
P281-1 OUT1: duración 2[biestable: NA; impulsiva = 500ms; temporizada = 60seg]
P281-2 OUT1: duración 3[biestable: NA; impulsiva = 800ms; temporizada = 5min]
P281-3 OUT1: duración 4[biestable: NA; impulsiva = 1 seg; temporizada = 10min]
P281-4 OUT1: duración 5[biestable: NA; impulsiva = 2 seg; temporizada = 30min]
P281-5 OUT1: duración 6[biestable: NA; impulsiva = 5 seg; temporizada = 1 h]
P281-6 OUT1: duración 7[biestable: NA; impulsiva = 10 seg; temporizada = 2 h]
P282-texto OUT1: text del mensaje SMS de confirmación
P290-0 OUT2: modalidadconmutación biestable
P290-1 OUT2: modalidadconmutación impulsiva
P290-2 OUT2: modalidadconmutación temporizada
P291-0 OUT2: duración 1[biestable: NA; impulsiva = 300ms; temporizada = 30seg]
P291-1 OUT2: duración 2[biestable: NA; impulsiva = 500ms; temporizada = 60seg]
P291-2 OUT2: duración 3[biestable: NA; impulsiva = 800ms; temporizada = 5min]
P291-3 OUT2: duración 4[biestable: NA; impulsiva = 1 seg; temporizada = 10min]
P291-4 OUT2: duración 5[biestable: NA; impulsiva = 2 seg; temporizada = 30min]
P291-5 OUT2: duración 6[biestable: NA; impulsiva = 5 seg; temporizada = 1 h]
P291-6 OUT2: duración 7[biestable: NA; impulsiva = 10 seg; temporizada = 2 h]
P292-texto OUT2: text del mensaje SMS de confirmación

CONFIGURACION CRONOTERMOSTATO/PROGRAMADOR ELECTRONICO

Mando Descripción
P710-0 Ningún dispositivo de seriese conectado
P710-1 Dispositivo de seriese conectado = cronotermostat (GW 1X 701, GW 1X 703, GW 1X 841)
P710-2 Dispositivo de seriese conectado = programador electrónico (GW 1X 581)
P711-texto Denominación del dispositivo de seriese conectado

CONFIGURACION ENTRADAS RF

Mando Descripción
P300-0 INP_RF1: condidión envío SMS:reichación "ON"
P300-1 INP_RF1: condidión envío SMS:reichación "OFF"
P300-2 INP_RF1: condidión envío SMS:reichación "ON" y "OFF"
P300-3 INP_RF1: envío SMS solo por encargo
P301-texto INP_RF1: texto del mensaje SMS parareichación "ON"
P302-texto INP_RF1: texto del mensaje SMS parareichación "OFF"
P303-telefonoNúmero de Telefono al que se envián los SMS de la entrada RF 1
P310-0 INP_RF2: condidión envío SMS:reichación "ON"
P310-1 INP_RF2: condidión envío SMS:reichación "OFF"
P310-2 INP_RF2: condidión envío SMS:reichación "ON" y "OFF"
P310-3 INP_RF2: envío SMS solo por encargo
P311-texto INP_RF2: texto del mensaje SMS parareichación "ON"
P312-texto INP_RF2: texto del mensaje SMS parareichación "OFF"
P313-número TelefonicoNúmero de Telefono al que se envián los SMS de la entrada RF 2

CONFIGURACION SALIDAS RF

Mando Descripción
P320-texto OUT_RF1: textual del mensaje SMS de confirmación
P330-texto OUT_RF2: textual del mensaje SMS de confirmación
P340-texto OUT_RF3: textual del mensaje SMS de confirmación
P350-texto OUT_RF4: textual del mensaje SMS de confirmación
P360-texto OUT_RF5: textual del mensaje SMS de confirmación
P720-0 Dispositivo cronotermostato RF bidirectional no conectado
P720-1 Dispositivo cronotermostato RF bidirectional conectado
P721-textoDenominación del cronotermostato RF bidirectional utilizado

CONFIGURACION INSTALLACIONES ANTIRROBO

Mando Evento
P760-texto Texto del mensaje SMS en caso de evento Manipulación
P761-texto Texto del mensaje SMS en caso de alarma antirrobo
P762-texto Texto del mensaje SMS en caso de evento anomía
P763-texto Texto del mensaje SMS en caso de alarma seguridad
P764-textoTexto del mensaje SMS en caso de memoria alarma antirrobo
P765-texto Texto del mensaje SMS en caso de memoria Manipulación
P766-texto Texto del mensaje SMS en caso de memoria anomalía
P767-texto Central introducida
P768-texto Central desactivada
P769-texto Central lista
P770-texto Central no lista

SOLICITUD CONFIGURación

Mando Descripción
R200 Envía SMS con las configuraciones generales
R220 No uso
R240 Envía SMS con las configuraciones de las entradas locales
R280 Envía SMS con las configuraciones de las salidas locales
R300 Envía SMS con las configuraciones de las entradas RF
R320 Envía SMS con las configuraciones de las salidas RF
R700 Envía SMS con las configuraciones de la termorregulación
R750 Envía SMS con las configuraciones de la instalación antirrobo

Ansayo

Al final de la instalacion y configuracion del indicatorremoto probar las principales functions aplicadas, para comprobar el correcto funciona del indicatorremoto.

Gestión desderemoto mediateSMS

Los mandos para actuar desde remoto, por SMS, con las differentes entradas, calidas y sistemas connectados se indican en las tablas que siguen.

MANDOS SALIDAS LOCALES

Mando Descripción
CAL01-1 Activa relé salute 1
CAL01-0 Desactiva relé salute 1 (y final eventual temporización en bajo)
CAL02-1 Activa relé salute 2
CAL02-0 Desactiva relé salute 2 (y final eventual temporización en bajo)

MANDOS SALIDAS SUBSYSTEMA RF

Mando Descripción
CAR01-1 Activa relé salute RF 1
CAR01-0Desactiva relé salute RF 1 (si relé está configurado como biestable y final eventual desactivación)
CAR02-1 Activa relé salute RF 2
CAR02-0OUT_RF2: Desactivación relé (solo si el actuator configurado como biestable y final eventual desactivación)
CAR03-1 Activa relé salute RF 3
CAR03-0OUT_RF3: Desactivación relé (solo si el actuator configurado como biestable y final eventual desactivación)
CAR04-1 Activa relé salute RF 4
CAR04-0OUT_RF4: Desactivación relé (solo si el actuator configurado como biestable y final eventual desactivación)
CAR05-1 Activa relé salute RF 5
CAR05-0OUT_RF5: Desactivación relé (solo si el actuator configurado como biestable y final eventual desactivación)

MANDOS PARA PROGRAMADOR ELECTRONICO (DE SERIES)

Mando Descripción
COP01-A Activa modalidad AUTO
COP01-0 (1) Activa modalidad OFF
COP01-1 Activación modalidad MAN con calidad ON
COP01-0 Activación modalidad MAN conRIA salida OFF

(1) Elultimate caractére es una "0" mayuscula.

MANDOS PARA CRONOTERMOSTATOS CON SERIE

Mando Descripción
CCS01-H Programa el tipo de funcionaismo CALEFACCION
CCS01-C Programar el tipo de funcionaismo ACONDICIONAMIENTO
CCS01-0 (1) Programa la modalidad OFF
CCS01-A Programa la modalidad AUTO
CCS01-1 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T1
CCS01-2 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T2
CCS01-3 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T3
CCS01-M-temperaturaPrograma la modalidad MANUAL, &) especificando la temperatura a mantener, conResolution de 0,5° y coma separadora. Ej. 18,0 o 21,5.

(1) Elultimate caractére esuna "0"mayuscula.

MANDOS PARA CRONOTERMOSTATO RF BIDIRECCIONAL

Mando Descripción
CCR01-H Programa el tipo de funcionalmente CALEFACICAO
CCR01-C Programa el tipo de funcionalmente ACONDICIONAMIENTO
CCR01-0 (1) Programa la modalidad OFF
CCR01-A Programa la modalidad AUTO
CCR01-1 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T1
CCR01-2 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T2
CCR01-3 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T3
CCR01-M-temperaturaPrograma la modalidad MANUAL, especificando la temperatura a mantener, conResolutionde 0,5° y coma separadora. Ej. 18,0 o 21,5.

(1) Elultimate caracte esuna "0"mayuscula.

MANDOS PARA ANTIRROBO RF

Mando Descripción
CAF00-T Activ el antirrobo (todas las zonas)
CAF00-0 Desactiva el antirrobo
CAF00-1 Activ el antirrobo para la zona 1
CAF00-2 Activ el antirrobo para la zona 2
CAF00-A Habilita la notifications de activación/desactivación de la central antirrobo
CAF00-D Deshabilita la notifications de activación/desactivación de la central antirrobo

MANDOS DE SOLICITUD ESTADO

Mando Descripción
SGE00-0 Solicud de estado para todos los I/O y los dispositivos controlados
SGE00-1 Solicud de estado para los I/O locales y los subsystemas RF
SGE00-2 Solicud de estado para los cronotermostatos y el programador electrónico
SGE00-3 Solicud de estado para la instalación antirrobo

Indicaciones locales

En el indicatorremoto,frontalmente, hay 2 LED para indicar el estado de configuracion del dispositivo.

LED de senalización estado dispositivo

LED encendido fijo ninguna anomía

LED intermitente · configuración dispositivo en bajo el control del operativo de la redoxing.

  • anomía (SIM no lista, SIM protegida por número PIN...)

LED de signalización estadoístico GSM

LED encendido (verde) red GSM presente

LED encendido (rojo) red GSM ausente

LED encendido elaboración de un SMS recibido (amarillo)

Mandos locales

Presionando el pulsador colocado frontalmente en el indicator remoto se commuta el estado de los contactos de ambos relés locales de la?sigaune manera:

Antes Depuestos
relé 1 rele 2 relé 1 rele 2
OFF OFFON ON
ON OFFOFF OFF
OFF ONOFF OFF
ON ONOFF OFF

Funcionamento en caso de blackout

En caso de blackout (silencio de signal) el indicator remoto envia un SMS para SIGNALAR la falta de tension de red y envia除外 cuando vuelte para SIGNALAR el realajste. Durante el blackout el indicator remoto sigeue estando alimentado por baterias de backup: no es capaz de recibir SMS pero可以选择 enviar los SMS de SIGNALIZATION que provienen de la instalacion antirrboro (si está presente la interfaz GSM RF antirrboro).

El número de SMS que el indicatorremoto peut enviar cuando está alimentado por las baterias de backup depende de la capacité de las baterias introducidas, de su estado de energia inicial, del tiempo transcurrido desde el inicio del blackout y del numero de mensajes ya enviados. A titre de ejempo, el indicatorremoto con las baterias aconsejadas (800mAh) deplena carga, tiene una autonomía de 7 días o 7 SMS (6 de alarmas mas 1 signalacion de falta de tension de red).

Limpieza del indicator remot

Para una eventual limpieza usar un paño seco.

Sustitución bacterias

Las baterias de backup no necesitan sustitucion. En el caso de que tuvieran que sustuirse hagase referencia al paragrafo Introduccion baterias. Las nuevas baterias recargables deben ser del tipo NiMh, formatting AAA.

Gewiss GW90821 - Sustitución bacterias - 1

ATENCIón

  • La sustitución de las baterías debe efectuarla exclusivamente el instalador afterwards behacer eliminate la tension de red. La errupcion de la alimentacion de red anula también la signalacion "CAMBIAR BATERIAS".
  • Sustituir las 3 baterías contemporáneamente.
  • No utilise baterías viejas y;nuevas a la misma vez
  • Utilice baterias del mesmo tipo (no mezcle baterias con capacité diferente).
  • No tire las baterias al fuego

Gewiss GW90821 - ATENCIón - 1

  • Las baterías son desechos especials, cuya eliminación está reglamentada por(PCasdisposiones de ley,y deben ser conferidas a los centros especials de recogida.

Recarga SIM

Si utilizes una SIM preparada esnecessary garantizarsiempreun credito suficientepara el envio de los mensajes de alarmay de reconocimiento del indicatorremoto.

Para los procedimientos de recarga, de control del credito residuo y para la eventual activacion del serviceo de auto recarga haga referencia a los procedimientos adoptados por el gestor de Telefonia movable escogido.

DATOS TÉCNICOS

Comunicación remota Mediente red GSM

Elementos de comunicación 1 modulo GSM quad-band

Alimentación 230 V ac + 3 baterías recargables NiMh AAA de backup

(capacidad aconsejada 800 mAh o superior)

Potencia absorbible 2 W

Elementos de mando 1 pulsador de conmutación estado salidas

Elementos de visualización

1 LED multifunción rojo/verde/amarillo para sealilacion estado

modulo GSM

1 LED rojo para signalización estado dispositivo

2 relés 10 A con contacto NA libre de tension

Duración cierre configurable de 300 ms a 2 h

Elementos de actuación

2 NA de 10 A (AC1) / 4 A (AC15) - 250 Vac

Contacto de salute

2 da 12V ac/dc ÷ 250 V ac

Entradas

Duración minima impulso 500 ms

Ambiente de uso

Temperatura de funciona

-5÷+45℃

Temperatura de almacenaje

-25÷+70°C

Humedad relativa

Max 93% (no condensante)

Conexión PC

1 puerta USB de tipo B

Conexión Interfaz RF mando y control

1 conector 4 guías

Conexión interfaz RF antirrobo 1 conector 6 guías

Conexión de série

Bornes con tornillo, seccion max cables: 2,5mm^2

Longitud max: 20m

Conexiones electricas

Bornes con tornillo, seccion max cables: 2,5mm^2

Grado de proteccion IP20

6 modulo DIN

Dimisión

Directiva sobre baja tensión 72/23/CE

Referencias normativas

Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE

ETSI EN301 489-7, ETSI EN301 511

Valores configurados

Habilitación función mensaje copia 0 = ningún disposítivo conectado

OPCIONES BASE

Habilitación interfaz RF mando y control GW 90 822 0 = no
Habilitación interfaz RF antirrobo GW 90823 0 = no
Texto confirmación conmutación salidas EFFECTUADO
Texto de notifications falta alimentación AUSENCIA RED 230 V
Texto de notifications reajuste alimentación RED 230 V OK
Texto de solicitud sustitución baterías SUSTITUIR BATERIAS

SIM

Contraseña (4 characteres alfanuméricos) 0000

DATOS TÉCNICOS

I/O LOCALES

Condición de envío SMS para la entrada 1 1 = envío en recepción "ON"
Texto del mensaje SMS para recepción "ON" ENTRADA 1=ON
Texto del mensaje SMS para recepción "OFF" ENTRADA 1=OFF
Condición de envío SMS para la entrada 2 1 = envío en recepción "ON"
Texto del mensaje SMS para recepción "ON" ENTRADA 2=ON
Texto del mensaje SMS para recepción "OFF" ENTRADA =OFF
Modalidad conmutación relé 1 0 = Conmutación biestable
Texto del mensaje SMS de confirmación OUT1
Modalidad conmutación relé 2 0 = Conmutación biestable
Texto del mensaje SMS de confirmación OUT2

TERMORREGULACIONES

Condición de envío SMS para la entrada 1 1 = envío enreichación "ON"
Texto del mensaje SMS parareichación "ON" ENTRADA RF1=ON
Texto del mensaje SMS parareichación "OFF" ENTRADA RF1=OFF
Condición de envío SMS para la entrada 2 1 = envío enreichación "ON"
Texto del mensaje SMS parareichación "ON" ENTRADA RF2=ON
Texto del mensaje SMS parareichación "OFF" ENTRADA RF2=OFF
Salida 1: Texto del mensaje SMS de confirmación OUT_RF1
Salida 2: Texto del mensaje SMS de confirmación OUT_RF2
Salida 3: Texto del mensaje SMS de confirmación OUT_RF3
Salida 4: Texto del mensaje SMS de confirmación OUT_RF4
Salida 5: Texto del mensaje SMS de confirmación OUT_RF5
Dispositivo cronotermostato RF bidirectional conectado 0 = no
Denominación del cronotermostato RF bidirectional conectado CRONOTERMOSTATO

ANTIRROBO

Mensaje evento manipulación MANIPULACION
Mensaje evento alarma ALARMA ANTIRROBO
Mensaje evento anomalíaANOMALÍA ANTIRROBO
Mensaje de alarma seguidadALARMA SEGURIDAD
Mensaje de memoria alarmaMEMORIA ALARMA
Mensaje de memoria ManipulaciónMEMORIA MANIPULACION
Mensaje de memoria anomalíaMEMORIA ANOMALÍA
Mensaje para "centralactivada"CENTRAL ACTIVADA
Mensaje para "central noactivada"CENTRAL DESACTIVADA
Mensaje para "central lista para laactivación"CENTRAL LISTA
Mensaje para "central no lista para laactivación" CENTRAL NO LISTA

INHALTSVERZEICHNIS

ALLGEMEINE HINWEISE

Packungsinhalt 108

33701-1 impocat la moda la NINLE con temperatura T

CCRO1-2 Imposta la modulita MANOALE con temperatura T2

CCR01-3 Impostà la modalità MANUALE con temperatura T3

CCROT-M-tem- Imposta la modalita MANUALE, specificando la temperatura da mantenere, 10000000000000000000000000000000

Gewiss GW90821 - ALLGEMEINE HINWEISE - 1
Recortar y repliegar en quatre la presente guía para poder tener tiempo consigo la lista de los mandos más usados.

Mando Descripción

Mandos reli locales

CAL01-1Activa relé salute 1
CAL01-0 Desactiva relé salute 1 (y final eventual temporización en bajo)
CAL02-1 Activa relé salute 2
CAL02-0 Desactiva relé salute 2 (y final eventual temporización en bajo)
COP01-A Activación modalidad AUTO
COP01-0 (1) Activación OFF
COP01-1 Activación modalidad MAN con salute ON
COP01-0 Activación modalidad MAN con salute OFF

(1) Elultimatecaracteresuna"0"mayuscula.

Mandos salidas RF

CCR01-H Programa el tipo de configuracion CALEFACIOn

CCR01-C Programa el tipo de configuracion ACONDICIONAMIENTO

CCR01-0 (1) Programa la modalidad OFF
CCR01-A Programa la modalidad AUTO

SCH01-A Programa la modalidad AoT6
CCR01-1 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T1

CCR01-2 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T2
CCR01-2 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T3

CCRO1-3 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T3

peratura con resolution de 0,5^ y

(1) Elultimatecaracteresuna"0"mayuscula.

Solicitudes de estado

SGE00-0 Solicud de estado para todos los I/O y los dispositivos controlos

SCF00-2 Solcidu de estado para les cronotermostos y el programador electrico

SGE00-3 Solicud de estado para la instalacion antirrobo

Mando Descripción

Mandos para cronotermostat de série

CCSO1-H Programa el tipo de configuracionable CALEFACCION

CCS01-C Programa en elo picio fumamento ACOVNDAMIENTO CCSS01-0(1) Progrmo la modalidad OEE

CCS01-A Programa la modalidad AUTO

CCS01-1 Programa la modalidad MANUAL con temperatura TI

CCS01-2 Programa la modalidad MANUAL con temperatura T2

C:CS01-3 Programa la modalidad MANUAL con temperatura 1.3 C:CS01-M.htm Programa la modalidad MANUAL, como señocida de la temperature to maintain

peratura con resolution de 0.5^ y d

(1) Elultimate caracte esuna "O"mayu

Mandos para antirrobo

CAFO-1Activa e antirrroto (todas las zonas) 01750-2Doparto: 1

CAFO0-1 Activa e antirrboro para la zona 1

CAF00-2 /Activa el antirrboro para la zona 2

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gewiss

Modelo : GW90821

Categoría : Dispositivo de control remoto