STSA3ES - Recepteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSA3ES SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Connectivité | Entrées numériques, analogiques, HDMI |
| Formats audio supportés | PCM, Dolby Digital, DTS |
| Puissance de sortie | 100 W par canal |
| Nombre de canaux | 5.1 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode veille, réglage automatique de la tonalité |
| Dimensions | 430 x 330 x 105 mm |
| Poids | 6.5 kg |
| Consommation électrique | 300 W |
| Maintenance | Nettoyage régulier des entrées et sorties, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles certifiés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STSA3ES SONY
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSA3ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSA3ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STSA3ES SONY
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité
- Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le tuner et faites le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Sources d’alimentation
- Avant de mettre en service le tuner, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local.
- Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
- Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement. Installation
- Installez le tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
- N’installez pas le tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
- Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement. Nettoyage
- Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine. Remballage
- Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage car ils peuvent servir pour le transport du tuner. Si vous devez expédier le tuner, remballez-le comme à la sortie d’usine. Pour toute question ou problème concernant le tuner et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo FM/AM Sony. Avant la mise en service du tuner, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des tuners Sony ST-SA5ES et ST-SA3ES. La plupart des instructions concernent les deux modèles. Quand les instructions ne concernent qu’un seul des modèles, cela est clairement indiqué dans le texte (par ex. ST-SA5ES uniquement). Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau avant du tuner avant de lire le mode d’emploi. Les illustrations représentent le modèle ST-SA5ES. Convention L’icône suivant est utilisé dans le mode d’emploi: z Donne des informations et des conseils supplémentaires pour faciliter l’utilisation.3
Fonctions de base Réception des stations préréglées 4 Préparatifs Déballage 5Raccordements 5Au sujet du menu 7Sélection de l’affichage en allemand 7Personnalisation de l’affichage 7Préréglage des stations de radio 8 Fonctions élaborées Conseils pour améliorer la réception FM 10Attribution d’un nom aux stations préréglées 11Classement des stations préréglées 11Utilisation du système RDS (Radio Data System) 12Programmation par minuterie (ST-SA5ES uniquement) 14Réglage du niveau d’enregistrement (Calibrage) (ST-SA5ESuniquement) 14 Informations supplémentaires Guide de dépannage 15Spécifications 15Index 16 FR4
Receiving Preset Stations Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé desstations. (Voir les pages 5 et 6 pour les raccordements et la page8 pour le préréglage.)Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le modeTUNER.Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension.Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1-0).• Pour accorder une station quin’a pas été préréglée, voir“Accord de stations (AccordAutomatique)” à la page 8.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE/MODE de sorte que “PRESET”apparaisse sur l’affichage.2 Tournez la commande TUNING/SELECT.Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, unestation préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code depréréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent surl’affichage. Le compteur numérique indique l’intensité du signald’émission. RETURN TUNE MODE ENTER TUNING / SELECT
3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci- dessous. Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:
- Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions.
- Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
- Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit.
- Lors du raccordement d’un câble audio, faites correspondre les broches codées par couleur aux prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et rouge (droit) à rouge. Raccordement de l’antenne AM Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne cadre AM fournie et un fil isolé (non fourni). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes AM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?
- Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1) 1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de la rainure du cadre de l’antenne. 2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. Préparatifs AM ANTENNA ANTENNAAFM B
Antenne cadre AM Fil isolé 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. Pour améliorer la réception, raccordez un fil isolé (non fourni) en plus de l’antenne cadre AM. (Voir “Pour améliorer la réception AM” ci-dessous.) 5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la réception. L’antenne cadre AM a un effet directif et capte mieux le signal selon certains angles. Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les meilleures conditions de réception. z Pour les stations qui sont difficiles à recevoir Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception. z Pour améliorer la réception AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la borne d’antenne AM en plus de l’antenne cadre AM. Etendez le fil à l’extérieur en essayant de le conserver à l’horizontale. Ne déconnectez pas l’antenne cadre AM. Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. (continuer page suivante)6
Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre les deux appareils hors tension avant de les raccorder. Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir l’illustration ci-dessous. De quels cordons avez-vous besoin?
- Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1). Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit). Insérez complètement les fiches dans les prises car des connexions relâchées peuvent provoquer du bruit. Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. Raccordement de l’antenne FM En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?
- Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
- Vous avez également besoin d’une antenne FM extérieure (non fournie) (1) et d’un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) (1). Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière du tuner. Vous pouvez utiliser deux antennes FM Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A et B, qui permettent de raccorder différentes antennes FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B. Vous pouvez également alterner entre les antennes en utilisant le compteur de signal numérique pour déterminer l’antenne qui offre les meilleures conditions de réception pour une station particulière. Rouge (droit) Blanc (gauche) LINE OUT FM ANTENNA Connecteur femelle IEC Antenne fil FM
ANTENNAAFM B75 COAXIALANTENNAAFM B75 COAXIAL
Connecteur femelle IEC Antenne FM extérieure Blanc (gauche) Rouge (droit)
à une prise murale Préparatifs ANTENNA AFM B
Au sujet du menu Le menu du tuner permet d'utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l'affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l'exploitation du menu. Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir entre l’anglais et l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en allemand, effectuez les démarches suivantes. 1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Language” apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner “German”. 4 Appuyez sur ENTER. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez à nouveau. Personnalisation de l’affichage Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. 1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode” apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un mode d’affichage. Affichage complet/Forte luminosité
Affichage complet/Luminosité atténuée
Affichage minimum/Forte luminosité
Affichage minimum/Luminosité atténuée 4 Appuyez sur ENTER. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez à nouveau. Si vous appuyez sur une des touches du tuner, l’affichage complet remplace l’affichage minimal avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4 secondes environ, l’affichage revient au mode d’affichage sélectionné. Préparatifs Utilisez la touche MENU la commande TUNING/ SELECT la touche ENTER la touche RETURN Pour: entrer dans le menu. afficher différents paramètres ou réglages. sélectionner le paramètre ou réglage affiché. revenir à l'étape précédente du menu.8
Préréglage des stations de radio Avec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la fonction “Auto-betical select” mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Accord de stations (Accord Automatique)” et “Mémorisation de stations”. Mémorisation automatique des stations FM (Auto-betical select) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Auto-betical” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Yes” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la région et les mémorise. Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations qui diffusent le même programme, puis mémorise uniquement celles qui ont le signal le plus clair. Les stations RDS sélectionnées sont classées alphabétiquement par leur nom de service de programme, puis un code de préréglage leur est attribué. Pour plus de détails sur le service RDS, voir la page 12. Un code de préréglage est également attribué aux stations FM ordinaires lors de leur mémorisation après les stations FM RDS. Remarques
- Si vous déménagez, répétez ces démarches pour mémoriser de nouvelles stations.
- Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées, voir la page 4.
- Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND et FM MODE sont également mémorisés en même temps que la station. Getting Started Préparatifs
- Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec la fonction “Auto-betical select”, les paramètres risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez de nouveau les stations. Accord de stations (Accord Automatique) L’accord automatique permet d’accorder rapidement une station même si vous ne connaissez pas la fréquence. 1 Appuyez sur BAND pour choisir FM, PO ou GO. 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que “AUTO TUNING” apparaisse sur l’affichage. 3 Tournez légèrement la commande TUNING/ SELECT et relâchez-la quand les numéros de fréquence commencent à changer. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. Quand le tuner trouve une station, il s’arrête automatiquement, “TUNED” apparaît et le compteur numérique indique l’intensité du signal d’émission. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Pour mémoriser la station, voir “Mémorisation de stations” à la page 9. z Si vous ne parvenez pas à accorder une station (Accord Manuel) L’accord manuel permet de rechercher toutes les stations d’une gamme et d’accorder les stations avec un signal faible qui ne peuvent pas être accorder avec l’accord automatique. 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner FM, PO ou GO. 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que uniquement “TUNING” apparaisse sur l’affichage. “AUTO” ne doit pas apparaître sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. Le compteur numérique indique l’intensité du signal d’émission. Remarque Quand la plus petite ou la plus grande fréquence d’une gamme est atteinte, l’accord s’arrête. z Quand vous accordez des stations AM (PO et GO) Réglez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. ENTERSHIFT TUNE MODE MENU MEMORY BAND TUNING/ SELECT Touches numériques9
Mémorisation de stations Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme. 1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous voulez mémoriser. 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît en même temps que le plus petit numéro de code disponible pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 3 Appuyez sur SHIFT pour choisir A, B ou C. La lettre choisie apparaît sur l’affichage. 4 Appuyez sur une touche numérique (1-0). Le tuner mémorise la station sur le code choisi et l’indicateur correspondant s’allume sur le répertoire des présélections. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations. z Les noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le nom de service de programme, le nom de la station est automatiquement mémorisé. z Si vous voulez attribuer un nom aux stations Suivez les démarches de “Attribution d’un nom aux stations préréglées” à la page 11. Préparatifs Effacement des stations préréglées Vous pouvez effacer les stations préréglées une par une. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT de sorte que “Clear” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que le numéro de la station à effacer apparaisse sur l’affichage. 4 Appuyez sur ENTER. La station est effacée de la mémoire. L’indicateur correspondant s’éteint sur le répertoire des présélections (ST-SA5ES uniquement). z Pour effacer toutes les stations préréglées 1 Mettez le tuner hors tension. 2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la touche MENU enfoncées, appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension.10
Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même temps que la fréquence de la station. Sélection de l’antenne FM Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées autrement. Changement du mode ASM (Active Selection Mode) Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est préréglé en usine pour régler automatiquement l’atténuateur d’antenne (ANT ATT), la intermédiaire fréquence (IF BAND) et le mode FM pour chaque fréquence. Cependant, vous pouvez régler ces paramètres manuellement en mettant le mode ASM hors service. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Reception” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. 3 Tournez la commande TUNING SELECT pour sélectionner “A.S.M.” et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir “A.S.M.: OFF” ou “A.S.M.: ON”, puis appuyez sur ENTER. Quand le mode ASM est en service (ON), l’indicateur ASM apparaît sur l’affichage quand vous sélectionnez la gamme FM. Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND manuellement Fonctions élaborées 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Reception” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. “FM Only” apparaît sur l’affichage si vous avez sélectionné “Reception” pendant la réception d’une station PO ou GO. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner ATT/IF BAND, puis appuyez sur ENTER. 4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage ANT ATT, puis appuyez sur ENTER.
- “ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions avec un signal extrêmement élevé. Le niveau du signal d’entrée est diminué.
- “ANT ATT : OFF” pour l’accord normal. 5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage IF, puis appuyez sur ENTER.
- “IF : Wide” pour accorder uniquement les stations de qualité sonore élevée et sans distorsion.
- “IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions avec un signal faible. La sélectivité est améliorée et les interférences sont réduites. Pour régler le mode FM manuellement Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception stéréo automatique (pas d’indication), HI-BLEND ou MONO.
- Stéréo automatique pour recevoir les émissions stéréo avec un signal fort. Appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que “HI-BLEND” (“BLN” pour le ST-SA3ES) et “MONO” disparaissent.
- “HI-BLEND” (“BLN” pour le ST-SA3ES) réduit le bruit dans les hautes fréquences. Vous pouvez recevoir des émissions stéréo avec moins de bruit, cependant la qualité du son stéréo est légèrement diminuée.
- “MONO” pour recevoir les stations avec un signal faible. Le bruit est quasiment éliminé, cependant le son est monaural. Vérification de l’intensité du signal Observez le compteur de signal numérique pour vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage d’affichage du compteur numérique est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un rapport signal sur bruit suffisant pour la réception d’une émission stéréo, nous vous conseillons une valeur supérieure à 50 dB. (Vous pouvez également changer le mode FM en observant le compteur numérique pour déterminer le mode qui offre les meilleures conditions de réception.) 1 Accordez une station FM. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le compteur de signal numérique. 3 Tournez l’antenne FM jusqu’à obtention du signal le plus clair. MENUANTENNA RETURN FM MODEDISPLAY ENTER TUNING/ SELECT11
Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 8 caractères (5 caractères pour le ST-SA3ES) à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accordez la station, le nom apparaît en même temps que la fréquence. (Le ST-SA3ES affiche le nom de la station à la place de la fréquence.) 1 Appuyez sur CHARACTER. Le curseur clignote sur l’affichage. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. Voir la liste ci-dessous pour les caractères disponibles. 3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur la touche CHARACTER pour mettre le curseur sur la position du caractère suivant. En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER jusqu’à ce que le caractère à remplacer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez la commande TUNING/ SELECT pour sélectionner un nouveau caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom apparaisse entièrement sur l’affichage. 5 Appuyez sur MEMORY. 6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser le nom. Fonctions élaborées Liste des caractères Remarque L’affichage revient en mode normal si vous interrompez l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas, recommencez depuis le début.
Pour faire apparaître la fréquence de la station dont le nom est affiché (ST-SA3ES uniquement) Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Classement des stations préréglées Le tuner peut classer les stations automatiquement par ordre alphabétique, intensité du signal, code de pays ou gamme d’ondes. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Sort” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir une des méthodes de classement suivantes: 4 Appuyez sur ENTER. Le tuner classe les stations, puis revient en mode d’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1. Remarque Certains pays utilisent le même code. Dans ce cas, les stations de ces pays risquent d’être classées ensembles. Choisissez Alphabet Strength Country Band Pour classer les stations par ordre alphabétique en fonction de leur nom. Les stations qui n’ont pas de nom sont classées selon la fréquence, dans l’ordre ascendant. classer les stations préréglées selon l’intensité du signal (stations FM uniquement). Les stations PO et GO sont classées selon la fréquence. classer les stations FM RDS qui ont des données PI par pays, dans l’ordre alphabétique. Les autres stations sont classées selon la fréquence. classer les stations selon la gamme de fréquence (FM - PO - GO). TUNING/ SELECT CHARACTER MEMORY (espace) TUNING/ SELECT MENU ENTER12
Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: “Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations” et “Recherche de station par type de programme”. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM*. Remarque Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la transmission de la station RDS accordée est de mauvaise qualité ou si le signal est trop faible.
- Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont diffusés dans votre région. Réception des émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la gamme FM. Quand vous accordez une station qui utilise le service RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station apparaissent sur l’affichage. Affichage des informations RDS Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information souhaitée apparaisse sur l’affichage. Fonctions élaborées
- Cette information apparaît également pour les stations qui n’utilisent pas le service RDS. Remarques
- En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
- Si la station ne diffuse pas un service RDS particulier, “NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît sur l’affichage.
- Quand une station diffuse des textes radio, les données apparaissent sur l’affichage à la vitesse selon laquelle la station les transmet. Par conséquent, la vitesse d’affichage varie selon la vitesse de transmission des données. Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations (EON) Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer automatiquement à une station qui diffuse des bulletins routiers, actualités ou programmes d’information. Quand le programme est terminé, le tuner revient à la station que vous étiez en train d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, des stations doivent être mémorisées. Pour écouter des bulletins routiers 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur TA, l’affichage change comme suit: TA (Annonces routières) , OFF Lorsque le tuner accorde automatiquement un bulletin routier, l’indicateur TA clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le bulletin, appuyez sur TA pour revenir à la station d’origine. Pour rechercher des informations routières 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Traffic” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et “Traffic” apparaissent alternativement sur l’affichage). Lorsque le tuner trouve des informations routières, la recherche cesse. Dans le cas du ST-SA5ES, les stations préréglées qui diffusent actuellement des informations routières sont indiquées sur le répertoire des présélections. Le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le tuner diffuse la station que vous voulez écouter. Information affichée Nom de la station* Fréquence* Horloge (cycle de 24 heures) Type de programme Texte radio Identification de programme Compteur de signal numérique* Vous pouvez: Localiser chaque station par son nom (ex. WDR) au lieu de la fréquence. Localiser chaque station par la fréquence. Afficher l’heure courante. Localiser un type de programme donné en cours de diffusion. (Voir page 13 pour les types de programme que vous pouvez choisir.) Afficher les messages diffusés par les stations RDS. Déterminer le pays d’origine de chaque émission. (Voir la page 10 pour plus de détails.)13
Pour écouter des actualités et/ou des programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et/ou INFO apparaissent sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO, l’affichage change dans l’ordre suivant:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Lorsque le tuner accorde automatiquement des actualités ou un programme d’informations, l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le programme, appuyez sur NEWS/INFO pour revenir à la station d’origine. Pour cesser d’écouter les informations routières, les actualités ou le programme d’informations Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner est dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur s’éteint. Remarques
- Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
- “Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
- Annulez la fonction EON quand vous voulez enregistrer un programme et ne pas être interrompu, surtout lors d’un enregistrement programmé.
- “No EON” apparaît sur l’affichage si vous sélectionnez un programme EON avant d’avoir accorder une station RDS. Recherche de stations par type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher une station par son type de programme. Le tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi. 1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir le type de programme. Reportez-vous au tableau suivant pour les types de programme disponibles. 3 Appuyez sur PTY. Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“Search” et le type de programme apparaissent alternativement). Quand le tuner trouve le programme souhaité, la recherche cesse. Les stations préréglées qui diffusent actuellement le type de programme choisi sont indiquées sur le répertoire des présélections (ST-SA5ES uniquement) et le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner diffuse la station dont vous voulez écouter le programme. Fonctions élaborées Type de programme Affairs Alarm Culture Drama Education Information L. Classical M.O.R.Music News Other Music Pop Music PTY undefined Rock Music Science Sports S. Classical Varied Ce que vous entendez Programme thématique basé sur les actualités. Annonces urgentes. Programmes culturels régionaux et nationaux, tels que religion, langues, et problèmes sociaux. Pièces radiophoniques et feuilletons Programmes éducatifs, tels que “Comment faire?” et conseils. Programmes pour les consommateurs, tels que des conseils médicaux, etc. et la météorologie. Musique classique pour grand public, oeuvres instrumentales, vocales et chorales. Musique populaire (variétés). Actualités La musique qui ne rentre dans aucune des catégories mentionnées ci-dessus, comme le jazz et le blues. Musique populaire. Tout programme non défini ci-dessus. Musique rock Programmes scientifiques et technologiques. Programmes sportifs Diffusion de musique classique, comme les concerts, musique de chambre, opéras, etc. Divers types de programmes, comme les interviews de personnages célèbres, les jeux radiophoniques et comédies.14
Programmation par minuterie (ST-SA5ES uniquement) Le sélecteur PROGRAM permet de programmer jusqu’à quatre opérations. En raccordant une minuterie optionnelle, vous pouvez programmer l’heure de réception de quatre programmes maximum. Pour pouvoir bénéficier de cette fonction, vérifiez que le cordon d’alimentation du tuner est raccordé à une minuterie audio et que la minuterie peut contrôler au moins quatre opérations de mise sous/hors tension. 1 Réglez PROGRAM sur SET. “PROGRAM 1” apparaît sur l’affichage. 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît sur l’affichage. 3 Utilisez la touche SHIFT et les touches numériques pour sélectionner une station préréglée. Si vous comptez programmer plusieurs opérations, veillez à commencer par programmer la station que vous voulez écouter en premier. 4 Appuyez de nouveau sur MEMORY. L’indicateur MEMORY s’éteint quand vous avez terminé une programmation. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour les programmes 2, 3 et 4. Programmez les stations dans l’ordre chronologique des heures de réception. 6 Réglez PROGRAM sur “ON”. 7 Réglez la minuterie audio. Chaque fois que la minuterie met le tuner sous tension, les stations sont accordées dans l’ordre de leur programmation. z Si vous ne comptez pas utiliser la miuterie tout de suite Réglez PROGRAM sur “OFF” à l’étape 6. Quand vousvoulez utiliser la programmation, il suffit de mettrePROGRAM sur “ON” et de régler la minuterie. Fonctions élaborées ENTERTUNING/SELECT MENU PROGRAMSHIFTTouches numériquesMEMORYCHECKTUNING/SELECT Vérification des programmes 1 Réglez PROGRAM sur SET. 2 Appuyez plusieurs fois sur CHECK pour afficher chaque programme. Pour vérifier les conditions de réception des stations programmées Réglez PROGRAM sur ON et mettez le tuner hors tension,puis de nouveau sous tension. Les stations préréglées sontdiffusées dans l’ordre de leur programmation. Remarques
- Si vous modifiez un programme, les autres programmessont effacés. Dans ce cas, recommencez la programmation.• Quand PROGRAM est réglé sur SET, l’affichage passeautomatiquement en mode d’affichage complet/forteluminosité. Réglage du niveau d’enregistrement (Calibrage) (ST-SA5ES uniquement) La fonction de calibrage permet de régler le niveau d’enregistrement sur une platine à cassette ou un enregistreur MD en envoyant un signal de 400 Hz environ correspondant à une modulation de 50%.
Mettez la platine à cassette ou l’enregistreur MD en pause d’enregistrement. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “CALTONE” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine à cassette ou l’enregistreur MD. Normalement, réglez le niveau d’enregistrement de sorte que le crête-mètre indique une valeur d’environ 6 dB inférieure au niveau d’enregistrement maximum. Pour annuler la fonction CALTONE Appuyez sur ENTER. Le tuner revient en mode defonctionnement normal.15
Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Réglez la position de l’antenne. / Raccordez une antenne extérieure (pour les émissions FM) ou un fil plus long à la borne AM ANTENNA (pour les émissions AM (PO et GO)). / Réglez IF BAND sur NARROW. / Si vous avez déménagé, préréglez de nouveau les stations. Bourdonnements et/ou bruit de fond importants. / Réglez la position ou la direction de l’antenne. / Accordez la fréquence correctement. / Raccordez une antenne extérieure (pour les émissions FM) ou un fil plus long à la borne AM ANTENNA (pour les émissions AM (PO et GO)). / Eloignez le tuner de la source de bruit. Le tuner ne fonctionne pas. / Réglez PROGRAM sur
uniquement) Le RDS ne fonctionne pas. / Vérifiez que vous avez accordé une station FM. / Sélectionnez une station FM avec un signal plus fort. “No preset” apparaît sur l’affichage. / Si le cordon d’alimentation a été débranché de la prise murale pendant plus d’un mois, les préréglages sont effacés. Mémorisez de nouveau les stations. La station en cours est remplacée par une autre/le tuner commence automatiquement à rechercher des stations. / La fonction EON est en service. Mettez la fonction EON hors service si vous ne voulez pas que le programme soit interrompu. Le nom de la station n’apparaît pas sur l’affichage (ST-SA3ES uniquement). / Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que le nom de la station apparaisse. Pas d’affichage ou bien les données affichées sont incorrectes. / Mettez le tuner hors tension. Tenez enfoncées la touche MENU et la touche 5 et appuyez sur POWER pour remettre le tuner sous tension. Toutes les fréquences mémorisées sont effacées et l’affichage est de nouveau en anglais (réglage usine). / Vérifiez auprès de la société de radio si la station diffuse le service en question et si le service n’est pas temporairement interrompu. Informations supplémentaires Spécifications Section tuner FM Plage de fréquence Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire Sensibilité Sensibilité utilisable (IHF) S/B Distorsion harmonique Réponse en fréquence Séparation Sélectivité Sortie 87,5 - 108,0 MHz 75 ohms, asymétrique 10,7 MHz au seuil de 26 dB (mono) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω au seuil de 46 dB (stéréo) 38,5 dBf, 23µV/75 Ω 10,3 dBf, 0,9 µV/ 75 Ω à 40 kHz de déviation ST-SA5ES: 95 dB (mono), 86 dB (stéréo) ST-SA3ES: 80 dB (mono), 76 dB (stéréo) WIDE ST-SA5ES: 0,008 % (mono) 0,02 % (stéréo) ST-SA3ES: 0,02 % (mono) 0,03 % (stéréo) NARROW ST-SA5ES: 0,04 % (mono) 0,07 % (stéréo) ST-SA3ES: 0,05 % (mono) 0,07 % (stéréo) ST-SA5ES: 15 Hz - 15 kHz (±0,2 dB) ST-SA3ES: 15 Hz - 15 kHz (+0,2/–0,5 dB) ST-SA5ES: 65 dB à 1 kHz ST-SA3ES: 60 dB à 1 kHz à 400 kHz WIDE 80 dB NARROW 90 dB à 300 kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB à 40 kHz de déviation 600 mV16
Index A, B Accord automatique 8 Accord manuel 8 Accord préréglé stations AM 4 stations FM 4 Accord. Voir réception Affichage langue 7 mode 7 Attribution d’un nom aux stations 11 Auto-betical select 8
Calibrage 14 Classement des stations 11 Compteur de signal 10 Connexion. Voir raccordements
Fréquence intermédiaire 10 G, H, I, J, K, L Guide de dépannage 15
Mémorisation 8,9,10,11,14 Mémorisation de stations. Mode FM 10 N, O NARROW 10 Informations supplémentaires Section tuner AM Plage de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique Sélectivité Généralités Alimentation Consommation électrique Impédance d’entrée Connecteur d’entrée Dimensions Poids Accessoires fournis P, Q Préréglage stations AM 9 stations FM 8,9 Programmation par minuterie
PTY 13 R, S, T, U, V Raccordement d’un amplificateur 6 Raccordement de l’antenne AM 5 FM 6 Raccordements antenne AM 5 antenne FM 6 cordon d’alimentation secteur 6 amplificateur 6 RDS 12 Réception des stations préréglées 4 Réglage de la gamme IF 10 du niveau d’enregistrement
Notice Facile