STSA3ES - Recepteur SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STSA3ES SONY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - STSA3ES SONY
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STSA3ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STSA3ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STSA3ES SONY
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo FM/ AM. Antes de utilizar el receptor, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. Descripción de este manual En las instrucciones de este manual se describe la operación de los sintonizadores ST-SA5ES y ST-SA3ES Sony. La mayoría de los procedimientos de operación se aplican a ambos. Sin embargo, existen ciertos procedimientos que pueden aplicarse solamente a uno de los sintonizadores. Éstos se indicarán claramente (p. ej., ST- SA5ES solamente). Compruebe el número de modelo del panel frontal de su sintonizador a fin de saber qué instrucciones le corresponden. Para fines de ilustración se utiliza el ST-SA5ES. Convencionalismo En este manual se utiliza el icono siguiente: z Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Precauciones Seguridad
- Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
- Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
- El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. Ubicación
- Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
- No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
- No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. Limpieza
- Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como aocohol o bencina. Reempaque
- No tire la caja ni el material de relleno. Estos elementos serán ideales para transportar el receptor. Cuando tenga que enviar la unidad, reempáquelo como fue empacado en fábrica. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a este receptor que no pueda resolver el manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.3
ÍNDICE Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas 4 Preparativos Desembalaje 5Conexión del sistema 5Información sobre el sistema de introducción con menú 7Selección de la visualización en alemán 7Personalización del visualizador 7Memorización de emisoras de radiodifusión 8 Operaciones avanzadas del sintonizador Consejos para mejorar la recepción de FM 10Asignación de nombres a emisoras 11Clasificación de emisoras memorizadas 11Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 12Programación de un temporizador (ST-SA5ES solamente) 14Ajuste del nivel de grabación (Tono de Calibración) (ST-SA5ESsolamente) 14 Información adicional Solución de problemas 15Especificaciones 15Índice alfabético 16 ES4
TUNE MODE Receiving Preset Stations Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas. Operaciones básicas Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de habermemorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones,consulte las páginas 5-6, y para la memorización de emisoras,vaya a la página 8.)Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modode sintonizador (TUNER).Presione POWER para conectar la alimentación delsintonizador.Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C.Presione el número de memorización deseado (1-0).• Para sintonizar una emisora nomemorizada, consulte“Sintonía de emisoras(Sintonía Automática)” de lapágina 8.Para comprobar los programas que estén transmitiéndoseexplorando las emisoras memorizadas
Presione repetidamente TUNE/MODE hasta que en el visualizadoraparezca “PRESET”. Gire TUNING/SELECT.Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada,y sus ajustes (código de memorización, frecuencia, nombre de la emisora,etc.) aparecerán en el visualizador. El medidor de señal indicará laintensidad de la señal de radiodifusión.
4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este receptor. Para obtener la mejor recepción, además de la antena de cuadro de AM, conecte un conductor aislado (no suministrado). (Consulte “Para obtener la mejor recepción de AM” más abajo.) 5 Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la mejor recepción. La antena de cuadro de AM posee directividad, y detecta la señal que llega con ciertos ángulos con más intensidad que con otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las mejores condiciones de recepción. z Para emisoras que sean difíciles de recibir Pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuandosintonice. La colocación de la antena de cuadro de AMsuministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorarla calidad de la recepción. z Para obtener la mejor recepción de AM Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (nosuministrado) al terminal de antena de AM además dela antena de cuadro de AM suministrada. Trate deextender el conductor en exteriores y de mantenerlohorizontal. Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor:
- Antena de cuadro de AM (1)
- Antena monofilar de FM (1) Conexión del sistema Antes de comenzar
- Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
- No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
- Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
- Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a blanca y roja (canal derecho) a roja. Conexión de la antena de AM En esta sección se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada y un conductor aislado (no suministrado). Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué se necesita?
- Antena de cuadro de AM (suministrada) (1) 1 Antes de instalar la antena suministrada, extraiga el cable de la ranura del armazón de la misma. 2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no desapantallar el cable. Preparativos (Continúa) ANTENNAAFM B
3 Ensamble la antena como se muestra a continuación. ANTENNA
Conductor aisladoAntena de cuadrode AM6
Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos. Conexión a un amplificador Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación de ambos componentes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué cables se necesitan?
- Cable de audio (suministrado) (1) Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte completamente las clavijas en las tomas, ya que una conexión incompleta podría causar ruido. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos. Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué se necesita?
- Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
- Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) (1) Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los terminales de antena de FM del panel posterior de esta unidad. z Usted podrá utilizar dos antenas de FM Este sintonizador posee dos terminales FM ANTENNA, A y B, para utilizarse con tipos diferentes de antenas de FM. Por ejemplo, usted podrá conectar una antena exterior a la toma A y una antena monofilar a la toma B. Preparativos Roja (derecho) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Conector tipo hembra de normas IEC
Antena monofilar de FM
Conector tipo hembra de normas IEC Blanca (izquierdo) ANTENNA AFM B
LINE OUT Amplificador a una toma de la red ANTENNA AFM B
También podrá cambiar de antena utilizando el medidor de señal para determinar qué antena ofrece la mejor recepción para una emisora particular.7
Personalización del visualizador Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes. 1 Presione MENU, y después gire TUNING/ SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Disp-Mode”. 2 Presione ENTER. En el visualizador aparecerá “Select”. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un modo de visualización. Visualización completa/brillo completo
Visualización completa/brillo atenuado
Visualización mínima/brillo completo
Visualización mínima/brillo atenuado 4 Presione ENTER. El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo cambie. Si presiona una de las teclas de la unidad principal, la visualización mínima cambiará a la visualización completa con el brillo seleccionado. Después de unos 4 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización seleccionado. Preparativos Información sobre el sistema de introducción con menú Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Utilice la tecla MENU el mando TUNING/SELECT la tecla ENTER la tecla RETURN para: entrar en el modo de menú. hacer que se visualicen diferentes ítemes o ajustes. seleccionar el ítem o ajuste actualmente visualizado. volver a la etapa anterior en el modo de menú. Selección de la visualización en alemán Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es el inglés. Para cambiar la visualización a alemán, realice los pasos siguientes. 1 Presione MENU, y después gire TUNING/ SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Language”. 2 Presione ENTER. En el visualizador aparecerá “Select”. 3 Para elegir “German” (alemán), gire TUNING/ SELECT. 4 Presione ENTER. El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo cambie.8
Preparativos Memorización de emisoras de radiodifusión Con “Auto-betical select” (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, “Auto-betical select” almacenará solamente las emisoras con señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Sintonía de emisoras (Sintonía Automática)” y “Almacenamiento de emisoras”. Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Auto-betical” y presione ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Yes” y presione ENTER. El sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se clasificarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de dos caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte la página
A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de dos caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS. Notas
- Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona.
- Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras memorizadas, consulte la página 4. ENTER SHIFT TUNE MODE MENU MEMORY BAND TUNING/ SELECT
- Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND, y FM MODE también se almacenarán con la emisora.
- Si mueve la antena después de haber almacenado emisoras utilizando “Auto-betical select”, es posible que los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras. Sintonía de emisoras (Sintonía Automática) Con la sintonía automática podrá sintonizar rápidamente sin necesidad de conocer su frecuencia. 1 Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW. 2 Presione TUNE MODE de forma que en el visualizador aparezca “AUTO TUNING”. 3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y suéltelo cuando los números de la frecuencia comiencen a cambiar. Gire el mando hacia la derecha para frecuencias superiores, y hacia la izquierda para frecuencias inferiores. Cuando el sintonizador localice una emisora, se parará automáticamente, aparecerá “TUNED”, y el medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión. 4 Repita el paso 3 hasta lograr sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, consulte “Almacenamiento de emisoras” de la página 9. z Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía Manual) Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras con señal extremadamente débil, que no podrían recibirse con la sintonía automática. 1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM, MW, o LW. 2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca solamente “TUNING”. En el visualizador no deberá aparecer “AUTO”. 3 Gire TUNING/SELECT hasta lograr sintonizar la emisora deseada. Gire el mando hacia la derecha para frecuencias superiores, y hacia la izquierda para frecuencias inferiores. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión. Nota Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de cualquier banda, la sintonía se parará. z Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW) Oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. Teclas numéricas9
Almacenamiento de emisoras En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras. 1 Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que desee almacenar. 2 Presione MEMORY. Aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está listo para almacenar la emisora. 3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C. La letra que haya elegido aparecerá en el visualizador. 4 Presione una tecla numérica (1-0). El sintonizador almacenará la emisora en el código de memorización especificado, y en el calendario de memorización se encenderá el indicador correspondiente. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. z Los nombres de las emisoras de RDS se almacenarán automáticamente. Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la información sobre su nombre, el nombre de tal emisora se almacenará automáticamente. z Si desea asignar nombres a emisoras Siga el procedimiento descrito en “Asignación de nombres a emisoras” de la página 11. Borrado de emisoras memorizadas Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas. 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Clear” y presione ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT de forma que en el visualizador aparezca la emisora que desee borrar. 4 Presione ENTER. La emisora se borrará de la memoria. El indicador respectivo del calendario de memorización desaparecerá. (ST-SA5ES solamente) z Si desea borrar todas las emisoras memorizadas 1 Desconecte la alimentación. 2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 5 y MENU, presione POWER para conectar la alimentación. Preparativos10
MENU ANTENNA RETURN FM MODEDISPLAY ENTER TUNING/ SELECT Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara. Cuando memorice una emisora, el sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto con la frecuencia. Selección de antenas de FM Cuando utilice dos antenas de FM, presione ANTENNA para seleccionar el terminal FM ANTENNA A o B. Seleccionando la antena, podrá recibir emisoras que de otra forma sería imposible. Cambio del modo de selección activa (ASM) El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador ha sido preajustado en fábrica para buscar automáticamente los mejores ajustes de atenuador de antena (ANT ATT), la banda de frecuencia intermedia (IF BAND), y modo de FM para cada frecuencia. Sin embargo, usted podrá elegir manualmente cada ajuste a su gusto desactivando el modo ASM. 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Reception” y presione ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT para elegir “A.S.M.” y presione ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para elegir “A.S.M.: OFF” o “A.S.M.: ON” y presione ENTER. Cuando el modo ASM esté activado y seleccione la banda de FM, en el visualizador aparecerá el indicador ASM. Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Reception” y presione ENTER. Cuando haya elegido “Reception” mientras esté sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá “FM Only”. 3 Gire TUNING/SELECT para elegir ATT/IF BAND y presione ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para elegir el ajuste de ANT ATT deseado y presione ENTER.
- “ANT ATT: ON” reducirá el nivel de la señal de entrada para recibir programas de radiodifusión con señales extremadamente altas.
- “ANT ATT: OFF” es para sintonía normal. 5 Gire TUNING/SELECT para elegir el ajuste de IF que prefiera y presione ENTER.
- “IF: Wide” sintonizará solamente las emisoras con sonido de gran calidad y baja distorsión.
- “IF: Narrow” mejorará la selectividad y reducirá las interferencias para que los programas de radiodifusión con señales débiles resulten más fáciles de recibir. Para ajustar manualmente el modo de FM Presione FM MODE varias veces hasta elegir el modo de recepción y seleccionar Auto Stereo, HI-BLEND, o MONO.
- En Auto Stereo se recibirán programas de radiodifusión con señales intensas. Presione FM MODE hasta que desaparezcan “HI-BLEND” (“BLN” para el ST-SA3ES) y “MONO”.
- En “HI-BLEND” (“BLN” para el ST-SA3ES) se reducirá el ruido de alta frecuencia, pero la calidad del sonido estéreo se reducirá ligeramente.
- En “MONO” se recibirán programas de radiodifusión con señal débil. Los programas se recibirán en modo monoaural, pero con menos ruido. Comprobación de la intensidad de la señal Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias de FM. El margen de visualización del medidor digital es de 16 a 70 dB (1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir una emisión en estéreo, recomendamos una indicación superior a 50 dB. (Usted también podrá cambiar FM MODE utilizando el medidor de señal para determinar la mejor recepción.) 1 Sintonice una emisora de FM. 2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que se visualice el medidor de señal digital. 3 Gire la antena de FM hasta obtener la señal más intensidad. Operaciones avanzadas del sintonizador11
(espacio) TUNING/ SELECT CHARACTER MEMORY Asignación de nombres a emisoras Usted podrá asignar un nombre de hasta 8 caracteres (5 para el ST-SA3ES) a cada emisora, excepto las emisoras de FM. Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá junto con la frecuencia. (El ST-SA3ES visualizará el nombre de la emisora en vez de su frecuencia.) 1 Presione CHARACTER. El cursor parpadeará en el visualizador. 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter. Con respecto a los caracteres disponibles, consulte la lista siguiente. 3 Cuando aparezca el carácter deseado, presione CHARACTER para mover el cursor hasta la posición correspondiente al carácter siguiente. Si comete un error Presione repetidamente CHARACTER hasta que parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que presione CHARACTER, parpadeará el carácter siguiente). Después gire TUNING/SELECT para seleccionar un nuevo carácter. 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador aparezca el nombre de emisora deseado. 5 Presione MEMORY. 6 Presione SHIFT y uno de las teclas de memorización para especificar el código en el que desee almacenar el nombre de la emisora. Lista de caracteres Nota Si deja de asignar un nombre durante más de 8 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización normal. Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el principio. z Para ver la frecuencia del nombre de emisora visualizado (ST-SA3ES solamente) Presione repetidamente DISPLAY. Operaciones avanzadas del sintonizador Clasificación de emisoras memorizadas Esta unidad dispone de una función que le permitirá disponer automáticamente las emisoras memorizadas por orden alfabético, o de acuerdo con la intensidad de la señal, el código del país, o la banda de sintonía. 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Sort” y presione ENTER. Si no hay emisoras almacenadas, en el visualizador aparecerá “No Preset”. 3 Gire TUNING/SELECT para elegir uno de los métodos de clasificación siguientes: 4 Presione ENTER. El sintonizador clasificará las emisoras, y después volverá al modo de sintonía normal y recibirá la emisora memorizada en A1. Nota Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que las emisoras de tales países pueden disponerse juntas. TUNING/ SELECT MENU ENTER para clasificar las emisoras memorizadas por orden alfabético de acuerdo con sus nombres de memorización. Las emisoras sin nombre de memorización se dispondrán por su frecuencia, de baja a alta. las emisoras memorizadas por el orden de la intensidad de sus señales (frecuencias de FM solamente). Las emisoras de MW y LW se dispondrán por su frecuencia. las emisoras de FM RDS con información de PI alfabéticamente por el país. Las demás emisoras se dispondrán por su frecuencia. las emisoras por el orden de su banda de frecuencias (FM - MW - LW). Elija Alphabet Strength Country Band12
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal. Este sintonizador le ofrece tres funciones de RDS muy útiles: Visualización de la información de RDS, escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos, y localización de una emisora por su tipo de programa. RDS solamente está disponible con emisoras de FM*. Nota RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.
- No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona. Recepción de emisiones de RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal emisora aparecerán en el visualizador. Visualización de la información de RDS Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice la información deseada.
- Esta información también aparecerá con emisoras de FM que no sean de RDS. Operaciones avanzadas del sintonizador Información visualizada Nombre de la emisora* Frecuencia* Hora del reloj (sistema de 24 horas) Tipo de programa Radiotexto Identificación de programa Medidor de señal digital* Usted podrá: Localizar cada emisora por su nombre (p. ej., WDR) en vez de su frecuencia. Localizar cada emisora por su frecuencia. Hacer que se visualice la hora actual. Localizar un tipo específico de programa que esté transmitiéndose. (Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la página 13.) Hacer que se visualicen los mensajes de texto transmitidos por la emisora de RDS. Determinar el país de origen de cada programa de radiodifusión. (Con respecto a los detalles, consulte la página 10.) Notas
- Si hay un anuncio de emergencia de autoridades gubernamentales, en el visualizador aparecerá “ALARM”.
- Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej., “NO PTY”).
- Cuando una emisora esté transmitiendo datos de radiotexto, el visualizador mostrará los datos a la velocidad con la que los esté transmitiendo la emisora. La velocidad de visualización cambiará en relación con la velocidad con la que estén transmitiéndose los datos. Escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos (EON) Otras redes mejoradas (EON) permite el que el sintonizador cambie automáticamente a una emisora que esté transmitiendo información sobre el tráfico, noticias, o programas informativos. Cuando finalice el programa, el sintonizador volverá a la emisora que estaba escuchándose. Para utilizar esta función, cerciórese de almacenar con antelación las emisoras. Para escuchar programas de información sobre el tráfico 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON. 2 Presione TA de forma que en el visualizador aparezca “TA”. Cada vez que presione TA, la visualización cambiará de la forma siguiente: TA (Anuncios sobre el tráfico) , OFF Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de información sobre el tráfico, el indicador TA parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione TA para volver a la emisora original. Para buscar activamente información sobre el tráfico 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Traffic” y presione ENTER. La unidad entrará en el modo de búsqueda (en el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y “Traffic”.) Cuando el sintonizador encuentre un anuncio sobre el tráfico, parará la búsqueda. Para el ST-SA5ES, las emisoras memorizadas que estén transmitiendo actualmente información sobre el tráfico se indicarán en el calendario de memorización. El sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos.
Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que desee escuchar, presione ENTER.13
Para escuchar noticias y/o programas informativos 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON. 2 Presione NEWS/INFO de forma que en el visualizador aparezca el indicador NEWS o INFO, o ambos. Cada vez que presione NEWS/INFO, la visualización cambiará de la forma siguiente: Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de noticias o informativo, el indicador correspondiente parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione NEWS/INFO para volver al programa original. Para dejar de escuchar el programa Presione TA o NEWS/INFO mientras el sintonizador esté en el modo de espera de EON respectivo, y el indicador desaparecerá. Notas
- Si sintoniza una emisora de AM (MW/LW) o una emisora de FM que no ofrezca el servicio de RDS, el indicador seleccionado (TA, NEWS, INFO, o NEWS/INFO) desaparecerá y el sintonizador no permanecerá a la espera de emisoras de EON.
- Cuando la emisora seleccionada posea señal débil, aparecerá “Weak Signal”. Cuando el sintonizador esté intentando resintonizar una emisora de señal débil, el visualizador mostrará “Return”.
- Cuando desee grabar un programa sin interrupciones, especialmente cuando desee realizar la grabación controlada mediante el temporizador, desactive la función de EON.
- Si selecciona un programa de EON antes de haber sintonizado una emisora de RDS, en el visualizador aparecerá “No EON”. Localización de una emisora por el tipo de programa (PTY) Usted podrá localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa. El sintonizador sintonizará el tipo de los programas que estén transmitiendo las emisoras de RDS almacenadas en la memoria del sintonizador. 1 Presione PTY. 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee. Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la tabla siguiente.
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Operaciones avanzadas del sintonizador Tipo de programa Affairs Alarm Culture Drama Education Information L. Classical M.O.R.Music News Other Music Pop Music PTY undefined Rock Music Science Sports S. Classical Varied Información oída Programas sobre tópicos que amplían las noticias Emisiones de emergencia Programas sobre cultura nacional o regional, como religión, idioma, y asuntos de sociedad Seriales radiofónicos Programas educativos, y programas de consejos Programas sobre asuntos de consumidores, consejos médicos, e informes sobre el tiempo atmosférico Música clásica, como trabajos instrumentales, vocales, y de coros Escucha fácil (música para la carretera) Programas de noticias Música que no encaja en ninguna de las categorías anteriormente mencionadas, como jazz, música rítmica, y blues Programas de música popular Cualquier programa no definido anteriormente Programas de música rock Programas sobre ciencias naturales y tecnología Programas deportivos Actuaciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc. Otros tipos de programas, tales como entrevistas a personajes célebres, juegos, y comedias 3 Presione PTY. El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de RDS memorizadas para el tipo de programa (En el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentre el programa que esté buscando, parará la búsqueda. Las emisoras memorizadas que estén transmitiendo el tipo de programa actualmente seleccionado se indicarán en el calendario de memorización (ST- SA5ES solamente), y el sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos. 4 Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que desee escuchar, presione PTY.14
Programación de un temporizador (ST-SA5ES solamente) Con el selector PROGRAM podrá almacenar hasta cuatro programas diferentes para la operación del temporizador. Conectando un temporizador de audio opcional, podrá especificar horas para recibir hasta cuatro programas. Para usar esta función, cerciórese de que el cable de alimentación del sintonizador esté conectado al temporizador de audio, y éste podrá controlar hasta cuatro operaciones de conexión- desconexión. 1 Ponga PROGRAM en SET. En el visualizador aparecerá “PROGRAM 1”. 2 Presione MEMORY. En el visualizador aparecerá “MEMORY”. 3 Utilice SHIFT y una tecla numérica para seleccionar una emisora memorizada. Si desea realizar más de un programa, cerciórese de programar la emisora con la hora de comienzo más temprana en primer lugar. 4 Vuelva a presionar MEMORY. El indicador MEMORY desaparecerá cuando haya finalizado un programa. 5 Repita los pasos 2 a 4 para los programas 2, 3, y 4. Programe en orden cronológico de acuerdo con la hora de comienzo. 6 Ponga PROGRAM en “ON”. 7 Programe el temporizador de audio. Cuando el temporizador de audio conecte la alimentación del sintonizador, la recepción avanzará cíclicamente al programa siguiente cada vez que conecte la alimentación.
Cuando el temporizador de audio conecte la alimentación del sintonizador Ponga PROGRAM en “OFF” en el paso 6. Después, cuandodesee utilizar el programa, todo lo que tendrá que hacer esponer PROGRAM en “ON” y ajustar su temporizador. Comprobación del contenido de los programas 1 Ponga PROGRAM en SET. 2 Presione repetidamente CHECK para hacer que se visualice cada uno de los programas memorizados. Si desea comprobar la recepción actual de las emisoras programadas Ponga PROGRAM en ON y POWER en OFF y ON. Lasemisoras memorizadas se recibirán en el orden programado. Notas
- Si cambia un programa, los ajustes de los otros programas seborrarán completamente. En este caso, vuelva a almacenar losprogramas.• Cuando ponga PROGRAM en SET, el visualizador cambiaráautomáticamente a visualización completa/brillo completo. Ajuste del nivel de grabación (Tono de Calibración) (ST-SA5ES solamente) La función de tono de calibración es una forma muy útil de ajustar el nivel de grabación de un deck de cinta o de un grabador de minidiscos, transmitiendo una señal de aproximadamente 400 Hz correspondiente a modulación al 50%
1 Ponga el deck o el grabador de minidiscos en el modo de grabación en pausa. 2 Presione MENU.
Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “CALTONE” y presione ENTER. 4 Ajuste el nivel de grabación del deck de cinta o del grabador de minidiscos. Normalmente, ajuste el medidor de nivel de forma que indique un valor de aproximadamente 6 dB por debajo del nivel máximo de grabación. Desactivación del tono de calibración Presione ENTER. El sintonizador volverá a la operación normal.PROGRAMSHIFTTeclas numéricasMEMORYCHECKTUNING/SELECT Operaciones avanzadas del sintonizador ENTERTUNING/SELECT MENU15
Gama de frecuencias Terminales de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad Sensibilidad útil (IHF) Relación señal-ruido Distorsión armónica Frequency response Separación entre canales Selectividad Salida Información adicional RDS no trabaja. / Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de FM. / Seleccione una emisora de FM más intensa. En el visualizador aparece “No preset”. / Si deja el cable de alimentación de CA desconectado de la toma de la red durante más de un mes, la memoria se borrará. Vuelva a memorizar los datos deseados. La emisora se interrumpió por otra/El sintonizador inicia automáticamente la búsqueda de emisoras. / La función de EON está trabajando. Desactive la función de EON cuando no desee interrumpir el programa actual. El nombre de la emisora no aparece en el visualizador (ST-SA3ES solamente). / Presione DISPLAY hasta que aparezca el nombre de la emisora. No aparece la visualización o la información apropiada. / Desconecte la alimentación. Mantenga presionada MENU y la tecla 5, y presione POWER para volver a conectar la alimentación. Esto borrará las frecuencias almacenadas en la memoria y devolverá la visualización al idioma ajustado en fábrica (inglés). / Póngase en contacto con la emisora para ver si está ofreciendo o no el servicio en cuestión. Si lo está ofreciendo, es posible que tenga algún problema temporal. Especificaciones Sección del sintonizador de FM 87,5 - 108,0 MHz 75 ohmios, desequilibrados 10,7 MHz a 26 dB de silenciamiento (mono) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω a 46 dB de silenciamiento (estéreo) 38,5 dBf, 23 µV/75 Ω 10,3 dBf, 0,9 µV/ 75 Ω a 40 kHz de desviación ST-SA5ES: 95 dB (mono) 86 dB (estéreo) ST-SA3ES: 80 dB (mono) 76 dB (estéreo) WIDE ST-SA5ES: 0,008 % (mono) 0,02 % (estéreo) ST-SA3ES: 0,02 % (mono) 0,03 % (estéreo) NARROW ST-SA5ES: 0,04 % (mono) 0,07 % (estéreo) ST-SA3ES: 0,05 % (mono) 0,07 % (estéreo) ST-SA5ES: 15 Hz - 15 kHz (±0,2 dB) ST-SA3ES: 15 Hz - 15 kHz (+0,2/–0,5 dB) ST-SA5ES: 65 dB a 1 kHz ST-SA3ES: 60 dB a 1 kHz a 400 kHz WIDE 80 dB NARROW 90 dB a 300 kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB a 40 kHz de desviación, 600 mV Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Conecte las antenas. / Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER). No es posible sintonizar una frecuencia. / Ajuste la posición de la antena. / Conecte una antena (para programas de FM) o conecte un conductor de cierta longitud al terminal AM ANTENNA (para programas de AM (MW y LW)). / Ponga IF BAND en NARROW. / Cuando se haya trasladado a otro lugar, vuelva a memorizar emisoras. Se oye zumbido o ruido considerable. / Ajuste la posición o la orientación de la antena. / Sintonice la frecuencia correcta. / Conecte una antena (para programas de FM) o conecte un conductor de cierta longitud al terminal AM ANTENNA (para programas de AM (MW y LW)). / Aleje el sintonizador de la fuente de sonido. La operación es imposible. / Ponga PROGRAM en OFF. (ST-SA5ES solamente)16
Generales Gama de frecuencias Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Relación señal-ruido Distorsión armónica Selectividad Alimentación Consumo Impedancia de entrada Conector de entrada Dimensiones Peso Accesorios suministrados Información adicional Índice alfabético
Ajuste banda de frecuencia intermedia 10 nivel de grabación 14 Almacenamiento de emisoras 9
Banda de Frecuencia intermedia 10
Clasificación de emisoras 11 Conexiones amplificador 6 antena de AM 5 antena de FM 5 cable de alimentación de CA 6
Medidor de señal 10 Memoria 8, 9, 10, 11, 14 Memorización emisoras de AM 9 emisoras de FM 8, 9 Modo de FM 10 N, O, NARROW 10 P, Q Programación del temporizador
Recepción de emisoras memorizadas 4
Sintonía. Consulte Recepción de emisoras memorizadas Sintonía manual 8 Sintonía memorizada emisoras de AM 4 emisoras de FM 4 Solución de problemas 15 T, U Tono de calibrración 14
Visualización idioma 7 modo 7 W, X, Y, Z WIDE 1017 ES2
ManualFacil