STSE700 - Recepteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSE700 SONY au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY STSE700 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STSE700

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio
Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, USB
Formats audio pris en charge MP3, WAV, FLAC, AAC
Puissance de sortie 20 W par canal
Nombre de canaux 2 canaux
Dimensions 430 x 280 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Alimentation 230 V, 50 Hz
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques et les installations de cinéma maison
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs et mise à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre appropriée
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - STSE700 SONY

Comment réinitialiser le récepteur SONY STSE700 ?
Pour réinitialiser le récepteur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi le récepteur ne trouve-t-il pas de stations radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et déployée. Essayez également de faire une recherche automatique des stations.
Comment régler le volume sur le SONY STSE700 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande pour ajuster le niveau sonore.
Le son est faible ou coupé, que faire ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Vérifiez également si le mode 'Mute' est activé.
Comment connecter le récepteur à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou une sortie audio (RCA) pour connecter le récepteur à votre téléviseur. Sélectionnez la source correspondante sur le téléviseur.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Testez une autre prise si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du SONY STSE700 ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation.
Puis-je écouter de la musique via Bluetooth avec le SONY STSE700 ?
Oui, le récepteur prend en charge la connectivité Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et associez-le au récepteur.
Comment changer les réglages audio sur le SONY STSE700 ?
Accédez au menu des réglages audio via la télécommande et ajustez les paramètres selon vos préférences.
Le récepteur émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSE700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSE700 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STSE700 SONY

AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité

  • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le tuner et faites le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Sources d’alimentation
  • Avant de mettre en service le tuner, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
  • Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement. Installation
  • Installez le tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
  • N’installez pas le tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
  • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
  • Ne pas installer le tuner dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré. Nettoyage
  • Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine. Remballage
  • Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage car ils peuvent servir pour le transport du tuner. Si vous devez expédier le tuner, remballez-le comme à la sortie d’usine. Pour toute question ou problème concernant le tuner et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.3

Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréoFM/AM Sony. Avant la mise en servicedu tuner, veuillez lire attentivement cemode d’emploi et le conserver pourtoute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit lefonctionnement des tuners SonyST-SE700, ST-SE500 et ST-SE300. Laplupart des instructions concernent lestrois modèles. Quand les instructions neconcernent qu’un ou deux modèles, celaest clairement indiqué dans le texte (parex. ST-SE700 et ST-SE500 uniquement).Vérifiez le numéro de votre modèle surle panneau avant du tuner avant de lirele mode d’emploi. Les illustrationsreprésentent le modèle ST-SE700.ConventionL’icône suivant est utilisé dans le moded’emploi:Donne des informations et desconseils supplémentaires pourfaciliter l’utilisation.

Préparatifs Déballage 4Raccordements 4Sélection de l’affichage en allemand 6Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) 6 Fonctions de base Réception des stations préréglées 7 Fonctions élaborées Au sujet du menu 8Personnalisation de l’affichage 8Réception d’une station 9Conseils pour améliorer la réception FM 10Préréglage de stations radio 11Attribution d’un nom aux stations préréglées 11Mise en ordre des stations préréglées 12Utilisation du système RDS (Radio Data System) 13 Informations supplémentaires Guide de dépannage 15Spécifications 15Index 16

2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci- dessous. Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:

  • Cordon de liaison EON (1) (ST-SE700/ST-SE500 uniquement) Raccordements Préparatifs
  • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions.
  • Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
  • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit.
  • Lors du raccordement d’un cordon audio, faites correspondre les broches codées par couleur aux prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et rouge (droit) à rouge. Raccordement de l’antenne AM Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne cadre AM fournie. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes AM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?
  • Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1) 1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de la rainure du cadre de l’antenne. Préparatifs 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. 5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la réception. L’antenne cadre AM a un effet directif et capte mieux le signal selon certains angles. Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les meilleures conditions de réception. Si un bruit aigu (battement) se produit lors de l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la position de l’antenne cadre AM pour que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble construit en béton armé ou avec ossature métallique, vous risquez de ne pas obtenir une bonne réception car les ondes radio seront trop faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une antenne optionnelle, par exemple une Sony AN-1. Pour les stations qui sont difficiles à recevoir Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception. ANTENNA

Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre les deux appareils hors tension avant de les raccorder. Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir l’illustration ci-dessous. De quels cordons avez-vous besoin?

  • Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1). Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit). Insérez complètement les fiches dans les prises car des connexions relâchées peuvent provoquer du bruit. Si vous avez un amplificateur Sony équipé d’une borne EON CONTROL IN (ST-SE700 et ST-SE500 uniquement) Utilisez le cordon de liaison EON fourni pour relier la borne EON CONTROL OUT du tuner à la borne EON CONTROL IN de l’amplificateur. Vous pourrez ainsi utiliser la fonction EON (voir page 13) quand vous utilisez un autre appareil. Raccordement de l’antenne FM En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?
  • Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
  • Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1) Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière du tuner. Vous pouvez utiliser deux antennes FM (ST-SE700 uniquement) Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A et B, qui permettent de raccorder différentes antennes FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B. Vous pouvez également alterner les antennes en utilisant l‘indicateur de signal pour déterminer l’antenne qui offre les meilleures conditions de réception pour une station particulière. Rouge (droit) Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Préparatifs FM ANTENNA Connecteur femelle IEC Antenne fil FM

ANTENNAAFM B75 COAXIALANTENNAAFM B75 COAXIAL

Antenne FM extérieure Connecteur femelle IEC

LINE OUT EON CONTROL

(continuer page suivante) Amplificateur TUNER IN

Préparatifs Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en allemand, effectuez les démarches suivantes. 1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner hors tension. 2 Tout en tenant la touche “2” enfoncée, appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. “Deutsch” apparaît sur l’affichage. Pour revenir à l’affichage anglais Refaites la même opération. “English” apparaît sur l’affichage.

à une prise murale POWER

Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) Avec la sélection “autobétique”, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la sélection “autobétique” mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Réception d‘une station” à la page 9 et “Préréglage de stations radio” à la page 11. 1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. 2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER. 3 Appuyez sur AUTO-BETICAL SELECT. “Yes” et “No” apparaissent sur l’affichage. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner “Yes”. 5 Appuyez une nouvelle fois sur AUTO-BETICAL SELECT. Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la région et les mémorise. Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations qui diffusent le même programme, puis mémorise uniquement celles qui ont le signal le plus clair. Les stations RDS sélectionnées sont classées alphabétiquement par leur nom de service de programme, puis un code de préréglage leur est attribué. Pour plus de détails sur le service RDS, voir à la page 13. Un code de préréglage est également attribué aux stations FM ordinaires lors de leur mémorisation après les stations FM RDS. Pour changer d’emplacement ou effacer une station préréglée Voir “Mise en ordre des stations préréglées” à la page 12. Remarques

  • Si vous déménagez, répétez ces démarches pour mémoriser de nouvelles stations.
  • Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées, voir la page 7.
  • Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (ST-SE700 uniquement) et FM MODE sont également mémorisés en même temps que la station.
  • Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec la “sélection autobétique”, les paramètres risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez de nouveau les stations. POWER AUTO-BETICAL SELECT TUNING/SELECT7

Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé desstations. (Voir les pages 4 et 6 pour les raccordements et la page6 ou 11 pour le préréglage.)Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le modeTUNER.Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension.Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1-0).• Pour accorder une station quin’a pas été préréglée, voir“Réception d‘une station” à lapage 9.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE MODE de sorte que “PRESET” apparaisse sur l’affichage. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT. Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, unestation préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code depréréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent surl’affichage. L’indicateur numérique indique l’intensité du signald’émission. Pour rechercher les stations en balayant les stations préréglées Fonctions de base POWER

Fonctions élaborées Personnalisation de l’affichage Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. 1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode” apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un mode d’affichage. Affichage complet/Luminosité intense

Affichage complet/Luminosité réduite

Affichage minimal/Luminosité intense

Affichage minimal/Luminosité réduite 4 Appuyez sur ENTER. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez à nouveau. Si vous appuyez sur une des touches du tuner, l’affichage complet remplace l’affichage minimal avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4 secondes environ, l’affichage revient au mode d’affichage sélectionné. Au sujet du menu Le menu du tuner permet d’utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. TUNING/SELECT ENTER MENU RETURN Utilisez la touche MENU la commande TUNING/ SELECT la touche ENTER la touche RETURN Pour: entrer dans le menu. afficher différents paramètres ou réglages. sélectionner le paramètre ou réglage affiché. revenir à l’étape précédente du menu. TUNING/SELECT ENTER MENU9

Réception d’une station Avec ce tuner, vous pouvez entrer directement la fréquence de la station en utilisant les touches numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception par balayage des stations (accord automatique)”. Avant de commencer, assurez-vous que:

  • L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué à la page 4. 1 Appuyez sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur DIRECT. 3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence. Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 1 à 3. Quand vous accordez des stations AM (PO et GO) Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale. Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE quand vous recevez une émission FM en stéréo. Si l’émission FM stéréo est parasitée L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE pour passer en mono (MONO). L’effet stéréo est supprimé mais les parasites sont réduits. Pour revenir au mode stéréo, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Si vous ne parvenez pas à accorder une station et que le nombre entré clignote Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon, appuyez sur DIRECT et entrez une nouvelle fois la fréquence souhaitée. Si le nombre entré clignote toujours, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. Fonctions élaborées Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte par l’intervalle d’accord La valeur entrée est automatiquement arrondie à la valeur la plus proche. Les intervalles d’accord pour l’accord direct sont les suivants: FM: intervalles de 50 kHz AM: intervalles de 9kHz (PO), intervalle de 1kHz (GO) Réception par balayage des stations (accord automatique) L’accord automatique permet d’accorder rapidement une station même si vous ne connaissez pas la fréquence. 1 Appuyez sur BAND pour choisir FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que “AUTO TUNING” (“AUTO” pour le ST-SE300) apparaisse sur l’affichage. 3 Tournez légèrement la commande TUNING/ SELECT et relâchez-la quand les numéros de fréquence commencent à changer. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. Quand le tuner trouve une station, il s’arrête automatiquement, “TUNED” apparaît et l’intensité du signal d’émission est visible sur l‘indicateur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Pour mémoriser la station, voir “Préréglage de stations radio” à la page 11. Si vous ne parvenez pas à accorder une station (accord Manuel) L’accord manuel permet de rechercher toutes les stations d’une gamme et d’accorder les stations avec un signal faible qui ne peuvent pas être accordées avec l’accord automatique. 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que seul “TUNING” apparaisse sur l’affichage. “AUTO” ne doit pas apparaître. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. L‘indicateur de signal donne l’intensité du signal d’émission. Remarque Quand la plus petite ou la plus grande fréquence d’une gamme est atteinte, l’accord s’arrête. Touches numériques BAND DIRECT

Fonctions élaborées 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner ATT/IF BAND, puis appuyez sur ENTER. 4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage ANT ATT, puis appuyez sur ENTER.

  • “ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions avec un signal extrêmement élevé. Le niveau du signal d’entrée est diminué.
  • “ANT ATT : OFF” pour l’accord normal. 5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage IF, puis appuyez sur ENTER.
  • “IF : Wide” pour accorder uniquement les stations de haute qualité sonore et sans distorsion.
  • “IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions avec un signal faible. La sélectivité est améliorée et les interférences sont réduites. Réglage manuel du mode FM Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception stéréo automatique (pas d’indication) ou MONO.
  • Avec le mode stéréo automatique, seules les stations ayant un signal puissant sont reçues. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que “MONO” disparaisse.
  • “MONO” pour recevoir les stations avec un signal faible. Le bruit est quasiment éliminé, cependant le son est monaural. Vérification de l’intensité du signal Observez l‘indicateur de signal numérique pour vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage d’affichage est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un rapport signal sur bruit suffisant pour la réception d’une émission stéréo, nous vous conseillons une valeur supérieure à 50 dB. (Vous pouvez également changer le mode FM en observant l‘indicateur pour déterminer le mode qui offre les meilleures conditions de réception.) Vous pouvez aussi utiliser l’indicateur de signal numérique du ST-SE700 pour la gamme AM. Avec la gamme AM, la plage d’affichage va de 0 à 15 (les valeurs supérieures indiquent des signaux plus puissants). 1 Accordez une station FM ou AM (ST-SE700 uniquement). 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher l‘indicateur de signal numérique. 3 Tournez l’antenne FM ou AM (ST-SE700 seulement) jusqu’à obtention du signal le plus clair. Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même temps que la fréquence de la station. Sélection de l’antenne FM (ST-SE700 uniquement) Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées autrement. Changement du mode ASM (Active Selection Mode) (ST-SE700 uniquement) Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est préréglé en usine pour régler automatiquement l’atténuateur d’antenne (ANT ATT), la fréquence intermédiaire (IF BAND) et le mode FM (FM MODE) pour chaque fréquence. Cependant, vous pouvez régler ces paramètres manuellement en mettant le mode ASM hors service. Appuyez sur AMS pour mettre la fonction ASM en ou hors service Quand cette fonction est en service, l’indicateur ASM apparaît sur l’affichage lorsque vous sélectionnez la gamme FM. Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND manuellement 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Reception” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. “FM Only” apparaît sur l’affichage si vous avez sélectionné “Reception” pendant la réception d’une station PO ou GO. ENTER MENU RETURN TUNING/SELECTASM ANTENNA DISPLAY FM MODE11

Préréglage de stations radio Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme. 1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous voulez mémoriser. 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît en même temps que le plus petit numéro de code disponible pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 3 Appuyez sur SHIFT pour choisir A, B ou C. La lettre choisie apparaît sur l’affichage. 4 Appuyez sur une touche numérique (1-0). Le tuner mémorise la station sur le code choisi. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations. Les noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le nom de la station, le nom est automatiquement mémorisé. Si vous voulez attribuer un nom aux stations Suivez les démarches de “Attribution d’un nom aux stations préréglées” à la page 11. Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 13 caractères (5 caractères pour le ST-SE300) à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accorderez la station, le nom apparaîtra au lieu de la fréquence. 1 Appuyez sur CHAR. Le curseur clignote sur l’affichage. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur la touche CHAR pour mettre le curseur sur la position du caractère suivant. En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois sur CHAR jusqu’à ce que le caractère à remplacer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHAR, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un nouveau caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom apparaisse entièrement sur l’affichage. 5 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît avec le plus petit code vacant pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser le nom de la station. Remarque L’affichage revient au mode normal si vous interrompez l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas, recommencez depuis le début. Pour faire apparaître la fréquence de la station dont le nom est affiché Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Fonctions élaborées MEMORY SHIFT DISPLAY CHAR TUNING/SELECT Touches numériques MEMORY SHIFT Touches numériques12

Mise en ordre des stations préréglées Le tuner vous permet de mettre les stations prérégléesdans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent êtreclassées automatiquement dans l’ordre alphabétiqueou en fonction de la puissance du signal, du code dupays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre“déplacer” ou “supprimer” des stations préréglées. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Edit” apparaisse sur l’affichage, puisappuyez sur ENTER.Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset”apparaît sur l’affichage. Tournez la commande TUNING/SELECT pourchoisir une des méthodes de classement suivantes: Appuyez sur ENTER.Le tuner classe les stations, puis revient en moded’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1.RemarqueCertains pays utilisent le même code. Dans ce cas, lesstations de ces pays risquent d’être classées ensemble. Fonctions élaborées Choisissez Move EraseAlphabetStrengthCountry Band Pour changer l’emplacement d’une station préréglée(voir ci-dessous).supprimer une station préréglée (voir ci-dessous).classer les stations préréglées par ordrealphabétique en fonction du nom préréglé. Lesstations qui n’ont pas de nom sont classéesselon la fréquence, dans l’ordre ascendant.classer les stations préréglées selon l’intensitédu signal (stations FM uniquement).Les stations PO et GO sont classées selon lafréquence.classer les stations FM RDS qui ont des donnéesPI par pays, dans l’ordre alphabétique.Les autres stations sont classées selon lafréquence.classer les stations selon la gamme defréquence (FM - PO - GO). Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une stationparticulière. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et choisissez “Move” sur lemenu Edit, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vous voulez déplacerapparaisse sur l’affichage et appuyez sur ENTER. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un nouvel emplacement pour la station et appuyezsur ENTER.La station préréglée que vous avez sélectionnéeest déplacée et les autres stations préréglées dansle groupe (“A”, par exemple) reculent pour faireplace au nouveau préréglage.Exemple:Si vous déplacez A4 vers A1. Effacement de stations préréglées Vous pouvez effacer les stations préréglées une par une. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et choisissez “Erase” sur lemenu Edit, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vous voulez supprimerapparaisse sur l’affichage et appuyez sur ENTER.La station préréglée que vous avez sélectionnéeest effacée de la mémoire et les autres stationspréréglées dans le groupe (“A”, par exemple)avancent pour remplir l’espace libre.Exemple:Si vous supprimez A1.Pour effacer toutes les stations préréglées1 Mettez le tuner hors tension.2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la toucheAUTO-BETICAL SELECT enfoncées, appuyez surPOWER pour mettre le tuner sous tension.TUNING/SELECTENTER MENU

Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: “Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations” et “Recherche de station par type de programme”. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM*. Remarque Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si latransmission de la station RDS accordée est de mauvaisequalité ou si le signal est trop faible.* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS ettoutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmesservices. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sontdiffusés dans votre région. Réception des émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la gamme FM. Quand vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station apparaissent sur l’affichage. Affichage des informations RDS Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information souhaitée apparaisse sur l’affichage.

  • Cette information apparaît également pour les stations quine fournissent pas de service RDS. Fonctions élaborées Remarques
  • En cas d’annonces urgentes provenant d’autoritésgouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.• Si la station ne diffuse pas de service RDS particulier,“NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît sur l’affichage.• Quand une station diffuse des données alphanumériques,ces données apparaissent sur l’affichage à la vitesse àlaquelle la station les transmet. Par conséquent, la vitessed’affichage varie selon la vitesse de transmission desdonnées. Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations (EON) (ST-SE700 et ST-SE500 uniquement) Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer automatiquement à une station qui diffuse des bulletins routiers, actualités ou programmes d’information. Quand le programme est terminé, le tuner revient à la station que vous étiez en train d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les stations doivent être mémorisées. Pour écouter des bulletins routiers 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur TA, l’affichage change comme suit: TA (Annonces routières) , OFF Lorsque le tuner accorde automatiquement un bulletin routier, l’indicateur TA clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le bulletin, appuyez sur TA pour revenir à la station d’origine. Pour écouter des actualités et/ou des programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et INFO apparaissent sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO, l’affichage change dans l’ordre suivant:

/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF

Lorsque le tuner accorde automatiquement des actualités ou un programme d’informations, l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le programme, appuyez sur NEWS/INFO pour revenir à la station d’origine. Information affichée Nom de la station*Fréquence*Horloge (cycle de 24heures)Type de programmeDonnéesalphanumériquesIdentification deprogrammeIndicateur de signalnumérique* Vous pouvez: Localiser chaque station par son nom(ex. WDR) au lieu de la fréquence.Localiser chaque station par lafréquence.Afficher l’heure courante.Localiser un type de programme encours de diffusion. (Voir page 14pour les types de programme quevous pouvez choisir.)Afficher les messages diffusés par lesstations RDS.Déterminer le pays d’origine dechaque émission.(Voir la page 10 pour plus dedétails.) (continuer page suivante)14

Pour cesser d’écouter le programme Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner est dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur s’éteint. Remarques

  • Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
  • “Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
  • Annulez la fonction EON quand vous voulez enregistrer un programme et ne pas être interrompu, surtout lors d’un enregistrement programmé.
  • “No EON” apparaît sur l’affichage si vous sélectionnez un programme EON avant d’avoir accordé une station RDS.
  • Si vous faites les connexions EON pour raccorder un amplificateur Sony compatible, l’amplificateur se règle automatiquement sur le mode TUNER quand le tuner reçoit le programme EON recherché. Bulletins routiers locaux (recherche TA) Parmi les stations RDS préréglées en mémoire, le tuner peut rechercher celle qui diffuse actuellement un bulletin routier. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Traffic” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et “Traffic” apparaissent alternativement sur l’affichage). Lorsque le tuner trouve des informations routières, la recherche cesse. Le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le tuner diffuse la station que vous voulez écouter. Recherche d‘une station par type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. Le tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi. 1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir le type de programme. Reportez-vous au tableau suivant pour les types de programme disponibles. Fonctions élaborées 3 Appuyez sur PTY. Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“Search” et le type de programme apparaissent alternativement). Quand le tuner a trouvé le programme souhaité, la recherche cesse. Les stations préréglées qui diffusent actuellement le type de programme choisi sont indiquées et le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner diffuse la station dont vous voulez écouter le programme. Type de programme Affairs Alarm Culture Drama Education Information L. Classical M.O.R.Music News Other Music Pop Music PTY undefined Rock Music Science Sports S. Classical Varied Ce que vous entendez Programme thématique basé sur les actualités. Annonces urgentes. Programmes culturels régionaux et nationaux, tels que religion, langues, et problèmes sociaux. Pièces radiophoniques et feuilletons Programmes éducatifs, tels que “Comment faire?” et conseils. Programmes pour les consommateurs, tels que des conseils médicaux, etc. et la météorologie. Musique classique pour grand public, oeuvres instrumentales, vocales et chorales. Musique populaire (variétés). Actualités La musique qui ne rentre dans aucune des catégories mentionnées ci-dessus, comme le jazz et le blues. Musique populaire. Tout programme non défini ci-dessus. Musique rock Programmes scientifiques et technologiques. Programmes sportifs Diffusion de musique classique, comme les concerts, musique de chambre, opéras, etc. Divers types de programmes, comme les interviews de personnages célèbres, les jeux radiophoniques et comédies.15

Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Réglez la position de l’antenne. / Raccordez une antenne extérieure pour les émissions FM. / Réglez IF BAND sur NARROW (ST-SE700 uniquement). / Si vous avez déménagé, préréglez de nouveau les stations. Bourdonnements et/ou bruit de fond importants. / Réglez la position ou la direction de l’antenne. / Accordez la fréquence correctement. / Raccordez une antenne extérieure pour les émissions FM. / Eloignez le tuner de la source de bruit. Le RDS ne fonctionne pas. / Vérifiez que vous avez accordé une station FM. / Sélectionnez une station FM avec un signal plus fort. “No preset” apparaît sur l’affichage. / Si le cordon d’alimentation a été débranché de la prise murale pendant plus d’un mois, les préréglages sont effacés. Mémorisez de nouveau les stations. La station en cours est remplacée par une autre/le tuner commence automatiquement à rechercher des stations (ST-SE700 et ST-SE500 uniquement). / La fonction EON est en service. Mettez la fonction EON hors service si vous ne voulez pas que le programme soit interrompu. Pas d’affichage ou bien les données affichées sont incorrectes. / Mettez le tuner hors tension. Tenez enfoncées la touche AUTO-BETICAL SELECT et la touche 5 et appuyez sur POWER pour remettre le tuner sous tension. Toutes les fréquences mémorisées sont effacées et l’affichage est de nouveau en anglais (réglage usine). / Vérifiez auprès de la société de radio si la station diffuse le service en question ou si le service n’est pas temporairement interrompu. Informations supplémentaires Section tuner FM Plage de fréquence Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire Sensibilité 87,5 - 108,0 MHz 75 ohms, asymétrique 10,7 MHz ST-SE700/500 au seuil de 26 dB (mono) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω au seuil de 46 dB (stéréo) 38,5 dBf, 23 µV/75 Ω ST-SE300 au seuil de 26 dB (mono) 18,0 dBf, 2,2 µV/75 Ω au seuil de 46 dB (stéréo) 40,0 dBf, 24,5 µV/75 Ω Sensibilité utilisable (IHF) S/B Distorsion harmonique Réponse en fréquence Séparation Sélectivité Sortie 10,3 dBf, 0,9 µV/ 75 Ω à 40 kHz de déviation ST-SE700: 80 dB (mono), 76 dB (stéréo) ST-SE500/300: 74 dB (mono), 69 dB (stéréo) ST-SE700: WIDE 0,04 % (mono) 0,05 % (stéréo) NARROW 0,06 % (mono) 0,08 % (stéréo) ST-SE500: 0,1 % (mono) 0,2 % (stéréo) ST-SE300: 0,2 % (mono) 0,3 % (stéréo) ST-SE700: 30 Hz - 15 kHz (+0,3/–0,7 dB) ST-SE500: 30 Hz - 15 kHz (+0,5/–1,0 dB) ST-SE300: 30 Hz - 15 kHz (+0,3/–2,0 dB) ST-SE700: 50 dB à 1 kHz ST-SE500: 40 dB à 1 kHz ST-SE300: 38 dB à 1 kHz ST-SE700: à 400 kHz WIDE 80 dB NARROW 90 dB à 300 kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB ST-SE500/300 à 400 kHz 80 dB à 300 kHz 60 dB ST-SE700/500 à 40 kHz de déviation 600 mV ST-SE300 à 40 kHz de déviation 400 mV Spécifications16

Accord automatique 9 Accord manuel 9 Accord préréglé stations AM 7 stations FM 7 Accord. Voir Réception d‘une station Affichage langue 6 mode 8 Attribution d’un nom aux stations 11

Fréquence intermédiaire 10 G, H Guide de dépannage 15 I, J, K, L Indicateur de signal 10

Mémorisation 6,10,11 Mémorisation de stations. Voir Mise en ordre des stations Prérégléés 12 Mode FM 10 Informations supplémentaires Section tuner AM Plage de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique Sélectivité Généralités Alimentation Consommation électrique Impédance d’entrée Connecteur d’entrée Dimensions Poids Accessoires fournis N, O NARROW 10 P, Q Préréglage stations AM 11 stations FM 6,11 PTY 14