Apex XD50 - Lunette de visée thermique PULSAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Apex XD50 PULSAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermique, capteur 640x480, 12 µm, 50 mm, zoom numérique 2x |
|---|---|
| Utilisation | Observation nocturne, chasse, surveillance, recherche et sauvetage |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware recommandée |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, étanchéité IP67, autonomie de la batterie jusqu'à 8 heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - Apex XD50 PULSAR
Questions des utilisateurs sur Apex XD50 PULSAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lunette de visée thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Apex XD50 - PULSAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Apex XD50 de la marque PULSAR.
MODE D'EMPLOI Apex XD50 PULSAR
Fonctions auxiliaires џ Fonction de débranchement de la sortie video pour abaisser la consommation énergétique џ Alimentation externe џ Haute résistance aux chocs џ Degrès de protection IPX7 (entièrement étanche à l’eau) џ Sortie vidéo – possibilité d'écriture vidéo sur d'autres dispositifs џ Elimination des pixels défectueux џ Rail Weaver supplémentaire pour les accessoires џ Tableau de télécommande sans fil џ Fonction de mémorisation de settings de brillance et de contraste, ajustés par l’utilisateur џ Fonction désactivation de l’affichage - protège contre le decamouflage et l’allumage rapide pour une utilisation immédiate
ELEMENTS ET ORGANES DE COMMANDE
1. Bouton interrupteur de la visée "ON"
4. Compartiment à piles
5. Bague de réglage dioptrique de l'oculaire
6. Galet de focalisation interne de l'objectif
8. Couvercle de l'objectif
13. Prise connection visée
14. Prise sortie video
15. Prise alimentation externe
Panneau de commande à distance sans fil:
16. Bouton “ON” (interrupteur on/off visée)
17. Bouton “Cal” (calibration de la visée)
18. Bouton “ZOOM/PiP” (zoom digital / fonction “PiP”)
REGLAGES: Bouton interrupteur de la visée "ON" : Pression rapide – la visée s’allume. Pression longue – la visée s’éteint. Pression rapide lorsque la visée est allumée – l’écran s’éteint (message “Display off” sur l’écran); Pression rapide suivante – l’écran est de nouveau allumé. Bouton calibration de la visée (“Cal”): Pression rapide – calibration de la visée (fonctionne dans n'importe quel mode de calibrage)
Les modes supplémentaires bouton "MODE": Pression rapide – activation du zoom digital ou fonction “PiP” (si PiP est allumé). Pression longue – activation/desactivation du mode “Inversion” Régulateur: Rotation (par defaut) – réglage luminosité écran. Pression rapide – bascule entre modes réglage de la luminosité et du contraste, zoom digital souple. Rotation (suivi par une pression rapide) – réglage contraste écran. Rotation (suivi par une pression rapide) – zoom digital souple (de 1x à 2x avec 0.1x incrementation). Pression longue – pour entrer dans le menu.
PICTOGRAMMES / BARRE D'ETAT
Mode d'opération “Rochers” Mode d'opération “Forêt” Mode d'opération “Reconnaissance” Mode d’étalonnage Manuel Mode d’étalonnage Semi-automatique Mode d’étalonnage Automatique Commutation du signal vidéo de sortie PAL/NTSC Régime d'ajustage de l'heure Réglage du niveau de luminosité des icônes de menu Zoom numérique 2x Mode d'élimination des pixels défectuex Croix pour éliminer des pixels défectuex Réglage du niveau de brillance et de contraste Régimes “White hot / Black hot” Retour à la carte d'usine des pixels Affichage de charge de batteries Affichage de fonctionnement avec la source d'alimentation externe Pour la description des autres icônes consultez la section 11 “Menu”. PARTICULARITES D'EMPLOI Le viseur thermique Apex est destiné pour l'utilisation prolongée. Pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil il faut suivre les recommandations suivantes: џ Avant utilisation, vérifiez que vous avez installé et fixé le montage selon les instructions de la section "Installation du montage". џ Conservez le viseur avec le couvercle de protection à lumière mis sur l'objectif et dans son étui. џ N'oubliez pas d'arreter le viseur après l'exploitation! џ Il est défendu de réparer et démonter le viseur sous garantie! џ Le nettoyage extérieur des pièces optiques est effectué soigneusement et en cas d'une vraie nécessité. D'abor enlevez avec precaution (souffler ou secouer) la poussière et la boue de la surface optique puis faites le nettoyage. Utilisez pour cela une serviette à coton (ouate ou un petit baton de bois), des moyens speciaux destinés aux lentilles avec le revetement multicouches. Ne versez pas de l'eau tout droit sur la lentille! џ Le viseur peut être exploité dans une large étendue de températures. џ Néanmois si l'appareil est apporté du froid dans un local chaud ne le mettez pas en marche depuis 2-3 heures. џ Si vous ne pouvez pas monter facilement et surement le viseur sur le fusil (sans le jeu, tout droit le long du canon) ou si vous mettez en doute la dureté de fixation adressez-vous obligatoirement à un atelier spécialisé de réparation des armes. Le tir avec le viseur monté irrégulièrement sur le fusil peut causer la déterioration de la marque de pointage ou l'impossibilité du réglage de tir. џ Afin d'assurer le fonctionnement sans défaillance ainsi que la constatation opportune et la réparation des défauts causant l'usure prématurée et mise hors marche des unités et des pièces il faut effectuer à temps la visite et l'entretien techniques du viseur. џ Eviter la surchauffe des batteries par les rayons de soleil, flamme ou sources de chaleur de ce type. ATTENTION! Ne pointez pas l'objectif de l'appareil vers des sources de lumière vives comme le soleil. Cela peut endommager les composants électroniques de l'appareil. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée.
INSTALLATION DES PILES
џ Tournez le bouton du compartiment à piles (4) dans le sens antihoraire en position "ouverte" et le retirer. џ Installez deux piles CR123A (ou piles rechargeables) selon le marquage sur le couvercle du compartiment à piles. џ Tournez le bouton du compartiment à piles dans le sens horaire - le verrou est visible (voir le dessin). џ Remettez le couvercle du compartiment à piles et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche - le couvercle est fermé. џ Le niveau de chargement s'affiche sur le sur la barre d'état ( ). џ Si les batteries sont complètement vidées, une icône clignotante apparaît sur la barre d'état.
Note: pour assurer un fonctionnement fiable et durable il est conseillé que vous utilisez des piles rechargeables 16340 (CR123A) de qualité avec une capacité d'au moins 800 mAh. Veuillez ne pas utiliser de piles de différents types ou des piles avec des niveaux différents de charge. ALIMENTATION EXTERIEURE L'appareil peut fonctionner à l'aide d'une source extérieure d'alimentation (prise mâle 2,1mm) ou d'un réseau d'automobile. La plage de la tension d'entrée varie de 8V à 15V. џ Connectez le câble (13) à la prise (10) de la visée en faisant correspondre l'encoche dans la prise du connecteur et la proéminance de la prise (10). џ Sécurisez le câble en tournant dans le sens horaire la bague de verouillage de la prise (13) (voir schéma). џ Connectez la prise d'alimentation externe (AC / DC) ou la prise adaptateur voiture (15), du câble. Attention! Dans la cheville de contact de l'alimentation raccordée au viseur le contact central doit être “+”. џ Le marquage possible sur la cheville de contact ou sur la source d'alimentation . џ Lors du raccordement d'une source extérieure d'alimentation (sur le panneau d'affichage apparaît une icône , l'alimentation par piles est coupée. Pendant le fonctionnement à l'aide d'une source extérieure d'alimentation la charge des accumulateurs ne se produit pas! Remarque: veuillez utiliser l'alimentateur externe EPS3 ou EPS5, qui permet d'assurer le fonctionnement autonome d'une durée de 9 à 20 heures. UTILISATION Installation du montage Avant d'utiliser la lunette de visée, vous devez installer le montage (12). Le viseur peut être utilisé avec les types différents de montages - Euro- prisme, Weaver, latéral, MAK etc. ce qui permet d'installer le viseur sur plusieurs types d'armes. Les trous de montage dans la base de la lunette de visée permettent au montage d'être installé dans différentes positions. Le choix de la position de montage permet à l'utilisateur d'assurer le dégagement oculaire adéquat en fonction du type de fusil. џ Fixer le montage à la base de la lunette de visée en utilisant la clé écrou- hexagonal et vis (voir schéma d'installation). Installer la lunette de visée sur un fusil et choisir la meilleur position. џ Démonter la lunette, dévisser les vis à demi, appliquer un collant d'étanchéité sur le filetage de la vis et la serrer suffisamment (ne pas sur- serrer). Laisser le collant d'étanchéité sécher. џ La lunette de visée est prête à être installée sur un fusil. џ Après la premiere installation de votre viseur sur le fusil, veuillez suivre les recommandations du chapitre “TIR DE REGLAGE DE L'ARME”. NB: En cas de changement de position du montage, le contrôle du tir de
réglage du viseur de l'arme est impératif. Mise en service et étalonnage џ Mettez le dispositif en service en appuyant sur le bouton “ON” (1). En cas de décharge de batteries, une icône commence à clignoter. џ Effectuez l'étalonnage de l'image. L'étalonnage permet d'égaliser la plage de températures du microbolomètre et d'éliminer les défauts de l'image. џ Il y a trois modes d'étalonnage: џ Manuel (M), semi-automatique (H), automatique (А). Mode d'étalonnage manuel (silencieux) џ Le couvercle de l'objectif doit être fermé. џ Mettez le dispositive en service avec le bouton “ON” (1), appuyez sur le régulateur (9) et le tenez appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. џ En tournant le galet du régulateur choisissez le point CAL. Appuyez sur le régulateur. џ En tournant le galet du régulateur choisissez le mode M. Appuyez sur le régulateur pour confirmer votre choix. Pour quitter le menu appuyez sur le régulateur et le tenez appuyé ou attendez 10 secondes pour la sortie automatique. џ Pour l'étalonnage appuyez sur le bouton CAL (2). L'image s'immobilisera pour 1-2 secondes. Ensuite ouvrez le couvercle de l'objectif. L'étalonnage donc est effectué. џ Dans le cas de l'apparition des artefacts (image figée, bandes verticales etc.) refaites l'étalonnage avec le couvercle de l'objectif fermé. Mode d'étalonnage semi-automatique џ Mettez le dispositive en service, ouvrez le couvercle de l'objectif. џ Appuyez sur le régulateur (9) et le tenez appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. џ En tournant le galet du régulateur choisissez le point CAL. Appuyez sur le régulateur. џ En tournant le galet du régulateur choisissez le mode H. Appuyez sur le régulateur pour confirmer votre choix. џ Pour l'étalonnage appuyez sur le bouton CAL (2). L'image s'immobilisera pour 1-2 secondes et vous étendrez le son du rideau intérieur. Donc l'étalonnage est réalisé. Mode d'étalonnage automatique En utilisant le mode automatique le viseur se calibre indépendamment selon l'algorithme de programme. Le senseur se ferme automatiquement par le rideau intérieur. Dans ce mode il est admissible de calibrer le dispositif par l'utilisateur à l'aide du bouton CAL (2). џ Mettez le dispositive en service, ouvrez le couvercle de l'objectif. џ Appuyez sur le régulateur (9) et le tenez appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. џ A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le point CAL. Appuyez sur le régulateur. џ En tournant le galet du régulateur choisissez le mode A. Appuyez sur le régulateur pour confirmer votre choix.26 27 џ Dans le moment d'étalonnage automatique l'image s'immobilisera pour 1-2 secondes et vous étendrez le son du rideau intérieur. џ Le temps entre les étalonnages dépend du degrè de la chauffe du senseur. En mettant le dispositif en service le étalonnage peut s'éffectuer plus souvent. Focalisation et réglage de l'image џ Ouvrez le couvercle de l'objectif (8). џ Ajustez la netteté des pictogrammes, tout en tournant l'anneau d'ajustage précis de l'oculaire (5). џ Afin de régler la brillance de l’écran, procédez à la rotation du régulateur (9). L’intensité de brillance - de 0 à 20 – s’affiche à droite de l’icône au coin droit en haut de l’écran. џ Afin de régler le contraste de l’écran, appuyez sur le régulateur (9) et procédez à sa rotation en vue de modifier le niveau de contraste - de 0 à 20 – qui s’affiche à droite de l’icône au coin droit en haut de l’écran. џ Choisissez l'objet d'observation fixe chaud, éloigné d'une certaine distance, par exemple de 100 m. џ Essayez d'obtenir la qualité optimale de l'image, tout en tournant le galet de focalisation interne de l'objectif (6). џ Une fois l'appareil effectué, indépendamment de la distance et d'autres conditions, il n'est plus nécessaire de tourner le galet d'ajustage dioptrique. Ajustez l'image avec le galet de focalisation interne de l'objectif (6). џ Pour activer l'inversion de couleur de l'image (fonctions «White hot» et «Black hot»), appuyez sur le bouton MODE (3) et le maintenez appuyé pendant deux secondes. L'utilisation de la fonction «White hot» (blanc chaud) permet d'afficher les objets chauds en couleurs plus claires; џ «Black hot» (noire chaud) – les objets chauds s'affichent en nuances plus foncées.
TIR DE REGLAGE DE L'ARME
Le viseur est muni d'une fonction de tir de réglage avec utilisation de deux méthodes – méthode d'un «coup de feu unique » et avec la fonction “FREEZE” (voir le menu M2) . On recommande d'effectuer le réglage dans le régime de temperature qui soit proche à la temperature d'exploitation du viseur dans l'ordre suivant: Tir de réglage par méthode “coup feu unique” џ Installez l'arme avec le viseur sur le chevalet de pointage. џ Placez le but à distance de réglage, par exemple, de 100 m. џ Réglez le viseur selon les recommandations du chapitre 9 “Exploitation". џ Pointer l'arme sur le centre de la cible selon le viseur mécanique. џ Tirez une fois. Réalisez un coup de feu. Si le point d’impact ne se confond pas avec le point de visée, en appuyant sur le bouton de commande et en le maintenant appyué, entrez dans le menu M2 et choisissez, moyennant la rotation de la commande, la commande «Tir de réglage» (désignée par l’icône ). џ Au centre de l’écran s’affiche la croix auxiliaire (C) de couleur rouge. A doite de l’icône apparaîtront: les flèches horizontales et les coordonnées de la croix auxiliaire . џ Tout en maintenant le réticule au point de visée, par rotation de la commande faîtes glisser la croix auxiliaire par rapport au réticule jusqu’à ce que la croix auxiliaire se confonde avec le point d’impact (P) (voir la fig.). џ Pour pouvoir passer du sens horizontal de glissement du réticule au sens vertical, appuyez pendant un instant sur le bouton de commande. Alors à coté de l’icône apparaissent les lignes verticales . Attention! La croix auxiliaire ne peut se déplacer que dans les limites du cadre limiteur rouge (voir la figure), qui définit la plage d'ajustage – 200 clics à l'horizontale (+100/-100) et 200 clics à la verticale (+100/-100). џ Quittez le menu «Tir de réglage», en appuyant sur le bouton de commande et en le maintenant appuyé. Le message ОK apparaîtera, confirmant le succès de l’opération. Le réticule se mettra au point d’impact. Attention! Ne débranchez pas le viseur jusqu’à ce que les settings du tir de réglage soient sauvegardés. џ Réalisez un deuxième coup de feu – maintenant le point d’impact doit se confondre avec le point de visée. џ Le viseur est réglé à une distance voulue. Tir de réglage avec fonction “Freeze” џ Avant d’activer cette commande du menu, réalisez un coup de feu de réglage. џ Chosissez la commande “Freeze” dans le menu M2. џ A l’invite du viseur, appuyez sur le régulateur du viseur ou du panneau de commande à distance, et aintenez-le appuyé pendant 30 secondes, en vue de figer (mémoriser) l’image. Dans la barre de l'etat s’affiche l’indication de fonctionnement en ce mode. џ Avant d’appuyer sur le bouton, assurez-vous que le réticule de viseur se confonde avec le point de visée (en règle générale – avec le centre de la cible). Une fois un bouton quelconque appuyé, l’image est «figée» et la croix auxiliaire encadrée apparaît. Remarque. Dès que l’image est figée, il n’est plus nécessaire de tenir l’arme pointée sur la cible. џ Moyennant la rotation de la commande, faîtes glisser la croix auxiliaire dans les limites du cadre jusqu’à ce qu’elle se confonde avec le point d’impact. џ Un appui instantané sur le bouton de commande permet de changer la direction de glissement de la croix auxiliaire (suivant l’horizontale ou suivant la verticale). L’appui sur la commande sans la relâcher permet de valider la sauvegarde de settings de tir de réglage et de quitter cette commande du menu. џ La sauvegarde de coordonnées est confirmée par le message “Ok” à l’emplacement d’affichage de coordonnées. џ Lorsque vous quittez le menu, l’image vidéo est reprise. Remarque: les paramètres du réglage (coordonnées X; Y) sont enregistrés dans la mémoire du viseur sous le numéro 1 dans le point du menu “Choix d'une arme”. Si vous voulez régler le viseur sur une autre arme ou bien pour une autre distance, choisissez le numéro 2 ou 3 (pour les details consultez le point “Choix d'une arme” du chapitre 11).
Appui sur le régulateur sans le relâcher – entrée dans le menu; Rotation de la commande – navigation sur le menu; Appui instantané sur le régulateur – entrer dans le menu d'option; choisir la valeur dans l'option de menu, l'option sortie de menu ou passer au prochain paramètre (mode horloge). Appui long sur le régulateur – sortie de l'option de menu et du menu (en fonction de la position actuelle du curseur). La sortie du menu peut se produire automatiquement après 10 secondes de non utilisation (absence de navigation dans le menu). Deux menu sont disponibles: M1 – menu 1 (menu principal); М2 – menu 2 (menu supplémentaire); Le menu actif est encadré . Pour passer à un autre menu, faîtes déplacer le curseur moyennant la rotation de la commande (le cadre commence à clignoter) et appuyez sur le bouton de commande. BARRE D'ETAT Dans la barre d'état s'affichent les informations suivantes :
1. Numéro de l'arme choisi (1,2,3):
2. Modes d'opération – “Rochers”, “Forêt”, “Reconnaissance”:
3. Mode d'étalonnage – manuel, automatique, semi-automatique:
4. Zoom numérique graduel 2x activé:
5. L'inversion de l'image activée:
6. Heure, minutes en cours:
7. Charge des batteries en cours, soit la connexion de la source d'alimentation
externe: Répertoire du menu М1 (menu principal): џ Selection of operation mode џ Selection of calibration mode џ Choix de l’arme (1; 2; 3) џ Choix du réticule à partir de la mémoire de l’appareil џ Réglage de brillance de la graphique (menu et barre d’état) џ Changement de couleur du réticule џ Fonction PiP Répertoire du menu М2 (menu supplémentaire): џ Tir de réglage du viseur par méthode de coup de feu unique џ Tir de réglage du viseur avec fonction “Freeze” џ Choix du standard de signal vidéo de sortie – PAL, NTSC ou débranchement de
sortie vidéo џ Réglage de l’heure, de minutes џ Activation du panneu de commande à distance џ Elimination des pixels défectueux џ Retour aux settings par défaut MENU М1: Mode d'operation Il y a trois modes d'operation du thermoviseur: “Rochers” (contraste haut), “Forêt” (contraste bas) et “Reconnaissance” (identification détaillée améliorée). Chacun des modes comporte un combinaison optimal de paramètres (brillance, contraste, intensification et d'autres) pour assurer la meilleure qualité de l'image dans les conditions concrètes de l'observation. џ Pour choisir la mode, appuyez sur le régulateur et tournez. џ Validez le choix par un appui instantané sur le bouton de commande. џ Icone du mode selectionné est visible dans la barre de status. Choix de l'arme (1,2,3) Cette commande vous permet de faire un choix parmi les trois positions du réticule de tir de réglage pour les différents types d'arme (ou pour une distance différente) et de mémoriser les trois variantes de réticule pour chaque type d'arme. џ Pour chosir le type que vous désirez, appuyez sur le bouton de commande et sélectionnez les numéros indiqués dans la liste (1,2,3). џ Validez le choix par un appui instantané sur le bouton de commande. џ Le numéro du type d'arme, que vous désirez utiliser, s'affiche sur la ligne d'état. P.S. Par défaut le réticule de tous les trois types d'armes se situe au centre (X=0,Y=0). Par la suite, pour tout type d'arme le tir de réglage est à réaliser indépendamment. Choix du mode d'étalonnage Consultez la section 9 “Utilisation”. Choix du réticule à partir de la mémoire de l'appareil. Cette commande permet de choisir un des 10 réticules préréglés. Le numéro de réticule est indiqué dans la case du menu. џ Afin de choisir le type que vous désirez, appuyez sur le bouton de commande et sélectionnez le numéro de réticule dans la liste. Le réticule correspondant s’affichera sur l’écran. џ Validez le choix par un appui instantané sur le bouton de commande. Pour la liste et la description détaillée de réticules consultez le site www.pulsar-nv.com Remarque: Le bon fonctionnement de réticules APEX est pris en charge pour le grossissement de base pour chaque modèle (1.5x, 2x, 3x), et dans le mode "PIP". Réglage de la brillance de la graphique (menu et barre d'état). џ Pour choisir la commande appropriée du menu, procédez à la rotation de la commande, appuyez sur le bouton de commande.џ Moyennant la rotation de la commande choisissez le niveau de brillance des icônes du menu de 1 à 10. џ Validez le choix par un appui instantané sur le bouton de commande. Changement de couleur du réticule. Cette commande permet de changer la couleur du réticule qui est affiché sur l'écran. џ Afin de choisir une couleur parmi les deux couleurs disponibles (noir/blanc), appuyez sur le bouton de commande et procédez à la rotation de la commande. џ Validez le choix par un appui instantané sur le bouton de commande. Fonction PiP Fonction PiP (“picture in picture” / “image dans image”) vous permet d'agrandir la zone centrale du réticule à deux reprises ce qui facilite la visée sans en réduire le champ de vision. Sélectionnez "Oui" pour activer le mode. Sélectionnez "Non" pour le désactiver. џ Confirmez votre choix en appuyant brièvement sur le régulateur. Note: le zoom digital ne fonctionne pas lorsque la fonction PiP est activée. MENU М2: Tir de réglage par méthode d'un coup de feu unique. Consultez la section 10 “TIR DE REGLAGE DE L'ARME”. Tir de réglage avec fonction “Freeze”. Consultez la section 10 “TIR DE REGLAGE DE L'ARME”. Choix du standard de signal vidéo de sortie. џ Appuyez sur le bouton de commande et procédez à sa rotation pour choisir le standard de signal – PAL ou NTSC (par défaut la sortie vidéo est débranchée). џ Afin de débrancher la sortie vidéo, choisissez “OFF”. Le débranchement permet de réduire la consommation d'énergie de l'appareil. џ Appuyez sur le bouton de commande, afin de valider le choix. Réglage de l'heure, des minutes. џ Appuyez sur le bouton de commande, moyennant la rotation de la commande choisissez le format d'affichage de l'heure, des minutes - 24/PM/AM. џ Afin de passer au réglage de la valeur d'heure, appuyez sur le bouton de commande. Sélectionnez la valeur d'heure par rotation de la commande. џ Afin de passer au réglage de la valeur de minutes, appuyez sur le bouton de commande. Par rotation de la commande sélectionnez la valeur de minutes. џ Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton de commande et le maintenez appuyé. Activation du panneau de commande à distance. Consultez la section 12 “TÉLÉCOMMANDE”. Elimination des pixels défectueux Pendant l'exploitation du viseur une apparition des pixels défectueux (“morts”) sur le senseur est possible, c'est-à-dire des points vifs ou sombres avec la brillance constante sont visibles sur l'image. Les viseurs thermiques Apex offrent une possibilité d'éliminer des pixels défectueux sur le senseur par un moyen de programme. џ Appuyez sur le régulateur (9) et le tenez appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. џ A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le pictogramme et appuyez sur le régulateur. џ Dans le sous-menu surgi choisissez le pictogramme et appuyez sur le régulateur. џ Dans le centre de l'afficheur surgit une croix , et à la place des pictogrammes surgissantes apparaissent les coordonnées (X;Y) de la croix par rapport au centre de l'afficheur, les pictogrammes du menu disparaissent de l'afficheur. џ Moyennant la rotation du régulateur déplacez la croix d'une façon pour que le centre de la croix coïncide avec le pixel défectueux (si la croix et le pixel ont été identifiés avec succès, le pixel défectueux doit s'éteindre). Une pression courte sur le régulateur permet de changer la direction du movement de la croix de celle horizontale à celle verticale. џ Après la coincidence du centre de la croix avec le pixel défectueux l'élimination de celui-ci se realise à la pression sur le bouton MODE (3). џ Dans le cas de l'élimination réussie un court message “OK” apparaît sur la place des coordonnées. џ Ensuite, en déplaçant la croix on peut éliminer le pixel défectueux suivant. En déplaçant la croix-curseur dans la zone d'introduction sur l'afficheur des coordonnées, celles-ci se déplacent dans la partie inférieure droite de l'afficheur. Retour à la carte d'usine des pixels џ Si vous souhaitez retourner à la carte d'usine des pixels (c'est-à-dire faire revenir tous les pixels éliminés avant dans l'état initial), choisissez le pictogrammedans le sous-menu surgi et appuyez sur le régulateur. џ A droite du pictogramme apparaissent les points “Yes” ou “No”. џ A l'aide de la rotation du régulateur choisissez “Yes” et appuyez sur le régulateur. џ Si vous changez d'avis e décidez de ne pas retourner à la carte d'usine des pixels, choisissez “No” et appuyez sur le régulateur. џ Pour quitter le menu appuyez sur le régulateur et le tenez appuyé pendant deux seconds. Soit attendez 10 secondes, l'achèvement sera automatique. Retour aux settings par defaut Pour le retour aux settings par défaut: џ Moyennant la rotation de la commande choisissez la commande “Annulation de settings”. Appuyez sur le bouton de commande. џ Pour assurer le retour aux setting par défaut, moyennant la rotation de la commande choisissez “Yes” et appuyez sur le bouton de commande (9). Il sera réalisé le retour aux settings suivants, à leur état initial, avant leur ajustage par l'utilisateur: Mode d'opération – “Rochers”; Mode d'étalonnage – automatique; Choix du type d'arme – 1;
Choix du réticule à partir de la mémoire de l’appareil – 1 (pour tous les types d'armes); “Changement de couleur du réticule” – couleur noire; Brillance de la graphique (menu et barre d’état) – 5; Sortie vidéo – débranché; Valeur du niveau de brillance – 12; Valeur du niveau de contraste – 12; Zoom numérique – x1; L'inversion de l'image – débranché; La fonction PiP – débranché. Pour annuler le retour aux settings par défaut, choisissez “No”. Attention: les coordonnées de tir de réglage ne s’annulent pas pour tous les types d’arme. SORTIE VIDEO Le viseur est muni d'une sortie video permettant de connecter les appareils d'enregistrement video externes et d'afficher l'image sur un afficheur. џ Connectez le câble (13) à la prise (10) de la visée en faisant correspondre l'encoche dans la prise du connecteur et la proéminance de la prise (10). Sécuriez le câble en tournant dans le sens horaire la bague de verouillage de la prise (13) (voir schéma). џ Connectez la prise d'alimentation externe (AC / DC) ou la prise adaptateur voiture (14), du câble. џ Mettez en fonction le viseur et une image s'affichera sur le dispositif externe. Veuillez vous assurer que l'appareil externe est en mode AV. Pour enregistrer de la vidéo, vous pouvez utiliser les enregistreurs vidéo tels que Yukon MPR (#27041) / CVR640 (#17044) et autres. REMARQUE: il n'est pas recommandé de fixer le CVR640 sur la lunette de visée parce que l'enregistreur vidéo n'est pas conçu pour résister à des chocs violents.
Le panneau de commande à distance sans fil duplique les fonctions de mise en marche de l'appareil, d'étalonnage et zoom numérique/Fonction PiP. Trois boutons sont prévus sur le panneau: џ Bouton “ON” (16) – marche/arrêt de viseur (maintenir le bouton appuyé pendant 2 secondes pour débrancher). џ Bouton “CAL” (17) – étalonnage. џ Bouton “ZOOM/PiP” (18) – zoom numérique on/off ou la fonction PiP on/off. Avant la mise en service du panneau de commande à distance, son activation est nécessaire, pour faire ceci: џ Choisissez la commande du menu “Activation du panneau de commande à distance” (l'icône ). џ Appuyez sur le bouton de commande, le message “Wait” apparaît, le compte à rebours démarre, au cours duquel il faut appuyer sur un des boutons prévus sur le panneau de commande à distance et le maintenir appuyé pendant deux secondes. џ Une fois l'activation réalisée avec succès, à coté de l'icône apparaît le message “Complete”. En cas d'affichage du message Error (Erreur), recommancez la procédure. џ Le panneau est activée et prêt à fonctionner. џ En cas d'un défaut de fonctionnement du tableau de télécommande, veuillez remplacez la pile. Pour faire ceci, procédez comme suit: dévissez les vis au panneau arrière du tableau de télécommande, enlevez le couvercle arrière, retirez la pile déchargée et mettez en place la nouvelle pile CR2032.
UTILISATION DU RAIL WEAVER 7/8”
Le rail Weaver (11) est destiné à être utilisé pour le montage des accessoires tels que: џ Alimentateur externe EPS3 (#79111). VISITE TECHNIQUE Lors de la visite technique, recommandée chaque fois avant d'aller à la chasse, il faut faire obligatoirement ce qui suit: џ Controle extérieur de l'appareil (les fissures, enfoncements profonds, traces de rouille ne sont pas admissibles). џ Controle de la régularité et de la sureté du montage du viseur sur l'arme (le jeu dans le montage est inadmissible). џ Controle de l'état des lentilles de l'objectif, de l'oculaire (les fissures, taches grasses, saleté, gouttes d'eau et d'autres dépots sont inadmissibles). џ Controle de l'état des piles d'alimentation et des contacts électriques du compartiment de batteries (la batterie ne doit pas déchargée: les traces d'électrolyte, de sels et d'oxydation sont inadmissibles). џ Controle de la sureté du fonctionnement du commutateur des regimes de travail, du bouton de commande, des boutons de controle. џ Controle du douceur de fonctionnement du régulateur de focalisation de l'objectif, de la bague d'oculaire. ENTRETIEN TECHNIQUE L'entretien technique se fait au moins deux fois par an et consiste en ce qui suit: џ Nettoyer les surfaces extérieures des pièces métalliques et plastiques de la poussière, des boues et de l'humidité; les essuyer avec une serviette à conton, légèrement imbibé d'huile d'arme ou de vaseline. џ Nettoyer les contacts électriques du compartiment de batteries, en utilisant n'importe quel dissolvant organique non-gras. џ Examiner les lentilles d'oculaire, de l'objectif et du télémètre; enlever soigneusement la poussière et le sable; en cas nécessaire nettoyer leurs surfaces extérieures.
32 33STOCKAGE Conservez toujours l'appareil dans son étui, dans un endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une longue période les piles devront être retirées.
RECHERCHE DES DEFAUTS
Le tableau présente la liste des dérangements éventuels pouvant apparaitre au cours de l'utilisation du viseur. Effectuez les vérifications recommandées et les procédures de dépannage dans l'ordre indiqué. Veuillez noter que le tableau ne répertorie pas tous les problèmes possibles. Si le problème rencontré avec la lunette n'est pas répertorié, ou si l'action proposée visant à corriger le problème, ne le résout pas, veuillez contacter le fabricant.
SOLUTION Mettre en place les batteries en respectant le marquage. Nettoyer le container de batteries, dénuder les contacts. Mettre en place des batteries chargées. Utilisez le container de batteries de rechange. Effectuer l’étalonnage de l'image, en se référant aux instructions citées au p.8 Utilisation Régler la brillance moyennant la rotation du régulateur. Si vous portez les lunettes à puissance dépassant ±3,5, observez par l'oculaire du viseur avec os lunettes. Nettoyer avec une serviette molle à conton les surfaces optiques extérieures. Secher le viseur et le laisser dans le local chaud depuis 4 heures. Ajustez l’image en faisant une rotation de la molette de mise au point (6). Vérifier la rigidité du motage du viseur. Assurez-vous que vous utilisez un tel type de cartouches que vous avez utilisé auparavant au réglage par tir de vos fusil et viseur. Si vous avez réglé le viseur en été mais l'utilisez en hiver (ou au contraire) alors il n'est pas exclu un certain changement du point zéro de mire. Regler l'appareil suivant le chapitre 9 “EXPLOITATION”.Vérifier les surfaces extérieures des lentilles de l'objectif et de l'oculaire; en cas necessaire les nettoyer de la pouissière, du condensat, du givre etc. Au temps froid utiliser les moyens de protection spéciaux (par exemple, les lunettes de correction). Vérifier la focalisation du viseur dans les conditions d'éclairement de nuit. Activez le tableau de télécommande conformément au paragraphe 12. Mettre en place une nouvelle batterie CR2032. Chargez le bloc d'alimentation (si nécessaire). CAUSE PROBABLE Mauvaise mise en place des batteries. Les contacts dans le container sont oxydés – «écoulement» des batteries ou présence d'un liquide chimiquement actif sur les contacts. Les batteries sont complètement épuisés ou une ou quelques batteries sont défectueuses. L’étalonnage est nécessaire. Niveau de brillance insuffisant. Le manque du débit dioprique de l'oculaire pour la correction de votre vue. La poussière ou l'eau condensée sur les surfaces optiques extérieures de l'objectif et de l'oculaire. La lentille objective n’est pas mise au point. Absence de rigidité de montage du viseur sur le fusil, la fixation n'est pas bloquée par le dispositif de verrouilla-ge fileté. Réglage incorrecte. Utilisation du viseur dans les conditions d'éclairement normal, les distances d'observation étant importantes. Le tableau de télécommande n'a pas été activé. Batterie est déchargée. Assurez-vous que votre alimentation fournisse la tension de sortie. Assurez-vous que le contact au centre de la prise d'alimentation externe (15) et que la prise (13) ne soient pas déformés. PROBLÈME Le dispositif ne se met pas en marche. L'image est non distincte, présence de bandes verticales,fond irrégulier. L'image est trop noire. L'image de la réticule n'est pas nette - on n'arrive pas de viser l'oculaire. A une bonne image de la la réticule, une mauvaise image de l'objet éloigné pas moins de 30 m. La réticule s'écarte au moment du tir. Le viseur ne focalise pas. Le viseur ne se met en marche avec le tableau de télécommande. L'appareil ne fonctionne pas sur une alimentation externe.
14,4 / 10,8 2х zoom: 7,2 / 5,4
14,4 / 10,8 2х zoom: 7,2 / 5,4
14,4 / 10,8 2х zoom: 7,2 / 5,4
Notice Facile