RS130 GPS - Gps RAYMARINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS130 GPS RAYMARINE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Système de positionnement | GPS, compatible avec le système GNSS |
| Précision | Précision de positionnement de quelques mètres |
| Fréquence | Fréquence de mise à jour de 1 Hz |
| Connectivité | Sortie NMEA 0183 pour intégration avec d'autres appareils marins |
| Alimentation | Alimentation 12V DC |
| Dimensions | Compact, facilitant l'installation dans des espaces restreints |
| Utilisation | Idéal pour la navigation maritime, compatible avec les chartplotters |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'alimentation |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité maritimes |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation en milieu marin, résistant à l'humidité |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS130 GPS RAYMARINE
Questions des utilisateurs sur RS130 GPS RAYMARINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS130 GPS - RAYMARINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS130 GPS de la marque RAYMARINE.
MODE D'EMPLOI RS130 GPS RAYMARINE
Danger: Installationet utilisationuproduit
Ceproduitdoitêtreinstalléetutilisé conformémentauxinstructions,aurisque, danslecascontraire,deprovoquerdes blessures,desdommagesaubaleauet/ou d'altérerlesperformancesduproduit.

Danger:Coupurede l'alimentation
Vérifiezquel'alimentationélectriquedu bordestcoupéeavantd'entreprendre l'installationdeceproduit. Sauf indicationcontraire, ilfauttoujourscouper l'alimentationélectriqueavantdeconnecter oudedéconnecterl'appareil.

Danger: Risquesd'incendie
Cetéquipementn'estPAShomologuépour uneinstallationenatmosphèreexplosive ouinflammable.N'installezpascet équipementenatmosphèresdangereuses et/ouinflammables,teluncompartiment moteurouàproximitéderéservoirsde carburant.

Danger: Connexionàlamasse
Ilestimpératifdevérifierquecetappareil estcorrectementconnectéalamasse conformémentauxinstructionsdece manuel,AVANTdelemettresoustension.
Attention: Protection de l'alimentation
Lorsdel'installationdeceproduit, assurez-vousdeprotégerl'alimentationpar unfusibled'uncalibreappropriéouparun disjoncteurautomatique.
Infiltrationd'eau
DéchargederesponsabilitéInfiltrationd'eau
Bienqueleniveaud'étanchéitédeceproduitsoit conformeâlanormelPX6,l'expositiondel'appareil aujetd'unnettoyeurhautepressionpeutprovoquer uneinfiltrationd'eauavecdesdommagesconsécutifs prévisiblessurlefonctionnementdusystème.Ce typedefommagesn'estpascouvertparlagarantie Raymarine.
OMletSOLAS
L'appareildécritdanscemanuelestdestiné à lanavigationdeplaisanceetauxapplications professionnellessurlesbateauxnonassujettis auxrèglementsinternationauxapplicablesau transportmaritime,édictésparl'OMI(Organisation MaritimeInternationale)etparlesrèglementsSOLAS (Sauvegardedelaviehumaineenmer).
Miseaurebutduproduit
MettezceproduitaurebutconformémentàlaDirective DEEE.

LaDirectivedeMiseauRebutduMatériel ÉlectriqueetÉlectronique(DEEE)rendobligatoirele recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques misaurebut.MêmesilaDirectiveDEEEnes'applique pasàcertainsproduitsRaymarine,nousintégronsses prescriptionscommeeélémentsdenotrepolitiquede protectiondel'environnementnousattironsvotre attentionsurlesprécautionsàprendrepourlamise aurebutdecesproduits.
Précisiontechnique
Nousgarantissonslavaliditédesinformations contenuesdanscedocumentaumomentdesamise souspresse. Cependant, Raymarinenepeutêtre tenuresponsabledesimpréciésouomissions éventuellementconstatéesàlalectredecemanuel. Deplus, notrepolitiqued'améliorationetdemise à jourcontinuellesdenosproduitspeutentrainerdes
modificationssanspréavisdeleurscaractéristiques techniques.Parconséquent,Raymarinene peut accepteraucuneresponsabilitéenraisondes différencesentreleproduitetceguide.
Guidedecompatibilitéélectromagnétique(EMC)del'installation
LesappareilsetaccessoiresRaymarinesontconformes auxnormesetrèglementsappropriésdeCompatibilité Électromagnétique(EMC)visantàminimiserles interférenceslélectromagnétiquesentreappareils ainsiquéesinterférencessusceptiblesd'altérerles performancesdevotresystème.
Uneinstallationcorrecteestcependantnécessairepour garantirl'intégritédesperformancesdeCompatibilité Électromagnétique.
PourdesperformancesEMCoptimales,ilest recommandé,autantquepossible,que:
•LesappareilsetcâblesRaymarineconnectéssoient:
-Àaumoins1m(3')detoutappareil émettantoudetoutcâbletransportantdes signauxradioélectriques,parexemple: émetteurs-récepteurs,câblesetantennesVHF. Danslecassd'uneradioàBandeLatéraleUnique (BLU)ccttedistancedoitêtreportéeà2m(7').
-Àplusde2m(7')delatrajectoired'unfaisceau radar. Onconsidèrequ'unfaisceauradars'étend normalementsurunsecteurde20° au-dessuset endessousduradiateurd'antenne.
- Alimentésparunebatteriedifférentedecelleutilisée pourledémarragedumoteur.Lerespectdecette recommandationestimportantpourprévenirles risquesdecomportementerratiquedusystèmeet lesrisquesdepertesdedonnéesusceptiblesde survenirlorsqueledémarreurdumoteurn'estpas alimentéparunebatterledédiée.
- Uniquementconnectésàl'aidedescâbles recommandésparRaymarine.
- Connectésal'aidedecâblesnicoupésnirallongés saufsicesopérationssontformellementautorisées etdécritesdanslemanueld'installation.
Note: Lorsquelescontraintes d'installation empêchentl'applicationd'uneouplusieurs desrecommandationsci-dessus, ilfauttoujours ménagerlaplusgrandedistancepossibleentreles différents composantsdel'installationélectrique.
FerritesAntiparasites
CertainscâblesRaymarinesontéquipésdeferrites antiparasites, Cesferritessontindispensables pourgarantirunniveauaccurctdeCompatibilité Électromagnétique. S'ils'avèrenécessaired'enlever uneferritepourunequelconqueraison(parexemple: installationouentretien), ilestimpératifdelaréinstaller àsonemplacementd'origineavantd'utiliserleproduit. Utilisezuniquementdesferritesdetypeapproprié, fourniesparunrevendeurRaymarineagréé.
Enregistrementdelagarantie
Pourenregistrervotreachatd'unproduitRaymarine, veuillezvousrendresurlesitewww.raymarine.comet procéderàl'enregistrementenligne.
Pourbénéficier detous les avantages delagarantie, ile st important que vous procédie z'a enregistrement dup produit. Uncode à barres inscrit sur l'emballage, indiquelenumérodes ériedel d'appareil. Vous devrez préciser cenumérodes érielors de l'enregistrement en ligne. Cecode à barres doitêtres oigneusement conservé à titre réder é référence ultérieure.
Sélectiond'unemplacement
Quandvousplanifiezvotreinstallation, prenezen comptelespointssuivantspour l'emplacement:
• LerécepteurGPSestétancheetadaptéaun montagesurlepont.
- Sélectionnezunemplacementavecunevueduciel totalementdégagéedanslamesuredupossible:

•NefixezPASlerécepteurGPSenhautd'unmât.
•LerécepteurGPSdoitêtrefixéaunedistance minimumde1m(3')d'appareilssusceptiblesde générerdesparasites,telsquemoteurs,générateurs, appareilsVHFetautresémetteurs/récepteurs.
- VeillezàcequelerécepteurGPSnesoitPASfixé danslatrajectoiredufaisceauémispardesantennes radars, quellesqu'ellessoient.
Vued'ensembledel'installation
L'installationcomprendlesétapessuivantes:
| Etapedel'installation | |
| 1 | Planificationdusystème |
| 2 | Vérifiezquevousdisposezdetouslesappareilsetoutilsnécessairesàl'installation. |
| 3 | Déterminezl'emplacementdechaquecomposantdusystème |
| 4 | Dérouleztouslescâbles. |
| 5 | Percezlestrousdepassagedescâblesetdefixation. |
| 6 | Réaliseztouteslesconnexionsauxappareils. |
| 7 | Fixeztouslesappareilsenplace. |
| 8 | Testdemiseenmarchedusystème. |
Vued'ensemblédusystèmeGPS
LerécepteurGPSfournitlesdonnéesGPSà diverspériphériquesSeaTalk ^ns ,commedesécrans multifunctionsetdesinstruments. Il permetégalement defournirdesdonnéesGPSauxpériphériquesSeaTalk vialeconvertisseurSeaTalk1-SeaT alkngenoption.
LerécepteurGPSdoitêtreconnectéaunsystème SeaTalk® comprenantaumoinsl'undesappareils suivants:
•EcranmultifonctionsSeaTalk ng.
- ProcesseurSérieG.
Exemple:systèmeGPSdebasecomprenantun écranmultifonctionsetuninstrumentSeaTalk ng

text_image
SeaTalk®-
EcranmultifonctionsSeaTalk ng.
-
InstrumentSeaTalk ng.
-
Récepteur GPSSeaT alk ng.
Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun
écranmultifonctionsSeaTalk ng

text_image
NMEA 0183 SeaTalk®1.EcranmultifonctionsSeaT alk ng.
2.VHFASNNMEA0183.
3.InstrumentSeaTalk ng.
4.InstrumentSeaTalk ng.
5. Récepteur GPSSeaTalk ng.
Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun
processeurSérieG

text_image
NMEA 0183 SeaTalk®- ProcesseurGPMSérieGSeaTalk ng.
2.VHFASNNMEA0183. - OrdinateurderouteSPXSeaTalk ng.
4.InstrumentSeaTalk ng.
5.InstrumentSeaTalk ng.
6.RécepteurGPSSeaTalk ng.
Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun
écranmultifonctionsSeaTalk ng etuninstrument
SeaTalk1

| Connexion/CâbleRemarques | |
| Câbledecircuitprincipal(longueursvariables) | Leprincipalcâblepourl'acheminementdesdonnées.LespériphériquesSeaT affsontraccordésaucircuitprincipalparlebiaisd'embranchements. |
| ConnecteurenT | Permetdecréerdesbranchementsdanslecircuitprincipal,auxquelsdespériphériquespeuventensuiteêtreraccordés. |
| PriseterminaleNécessaireàl'unepol'autreextrémitéducircuitprincipal. | |
| PriseterminaleenlignePermetde'accorderuncâbled'embranchementdirectemental'extrémitéducircuitprincipal;pratiquepourobteniruneplusgrandelongueurdecâble. | |
| Câbled'embranchementSertàracorderdespériphériquesaucircuitprincipal.Lespériphériquespeuventêtresoitconnectésenmarguerite,soitraccordésdirectementauxconnecteurserī. | |
| Connexion/CâbleRemarques | |
| Connecteur5brochesSeaTalk ^ng | Permetdecréerdesembranchements,dediviseroud'ajouterd'autresconnexionsauxréseauxSeaTalkouSeaTalk ^ng . |
| BouchonInséréauxpositionsde | connecteurinutiliséessurunconnecteur5brochesouunconnecteurenT . |
CâblesetaccessoiresSeaTalk ng
CâblesetaccessoiresSeaTalk ng àutiliseravecles produitscompatibles.
| DescriptionRéférence | Remarques | |
| KilcircuitprincipalA25 | 062Inclut: | •2câblesde circuitprincipal de5m(16,4') •1câblede circuitprincipal de20m(65,6') 4connecteurs eif 2prises terminalesde circuitprincipal câble d'alimentation |
| Embranchement SeaTalkng 0,4n (1,3') | A06038 | |
| Embranchement SeaTalkng tn (3,3') | A06039 |
| DescriptionRéférence | ceRemarques | |
| Embranchement SeaTalk ^9 3n (9,8') | A06040 | |
| Embranchement SeaTalk ^9 5n (16,4') | A06041 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 0,4n (1,3') | A06033 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 1n (3,3') | A06034 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 3n (9,8') | A06035 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 5n (16,4') | A06036 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 3n (29,5') | A06068 | |
| Circuitprincipal SeaTalk ^9 20n (65,6') | A06037 | |
| Embranchement SeaTalk ^9 - extrémités dénudées1m (3,3') | A06043 | |
| Embranchement SeaTalk ^9 - extrémités dénudées3m (9,8') | A06044 | |
| Câble d'alimentation SeaTalk9 | A06049 | |
| Priseterminale SeaTalk9. | A06031 | |
| ConnecteurenT SeaTalk9 | A06028Foumitune | connexiond'ergot |
| Connecteur SeaTalk9 5 broches | A06064Foumit3 | connexions d'ergot |
| Convertisseur SeaTalk-SeaTalk9 | E22158Permetde | connecterdes appareilsSeaTalk aunsystème SeaTalk9. |
| Priseterminaleen ligneSeaTalk9. | A80001Permetde | connector directement uncâble d'embranchement à l'extrémitédu câbled'uncircuit principal.Pasde connecteurenT requis. |
| Bouchon SeaTalk9 | A06032 | |
| Câbleadaptateur SeaTalk(3 broches)-SeaTalk9 0,4n (1,3') | A06047 | |
| Câbleadaptateur SeaTalk2(5 broches)-SeaTalk9 0,4n (1,3') | A06048 |
| DescriptionRéférence | Remarques | |
| Câbleadaptateur DeviceNet (femelle) | A06045Permetde | connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk ^1 . |
| Câbleadaptateur DeviceNet(mâle) | A06046Permetde | connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk ^1 . |
| Câbleadaptateur DeviceNet (femelle)-extrémités dénudées. | E05026Permetde | connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk ^1 . |
| Câbleadaptateur DeviceNet(mâle)-extrémités dénudées. | E52027Permetde | connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk ^1 . |
Vued'ensembledelaconnexion SeaTalkng
Utilisezlecâbled'embranchementSeaTalk ng fourni pourconnecterlerécepteurGPSàuncircuitprincipal SeaTalkng.

- Récepteur GPSSeaTalk ng.
2.Câbled'embranchementSeaTalk ng. - ConnecteurenTSeaTalk ng Vouspouvezutiliserun blocdeconnexion5brochesaulieuduconnecteur enT.
4.CircuitprincipalSeaTalk ng.
Note: Unepriseterminaledoitêtreposéeaîchaque extrémitéducircuitprincipalSeaTalk ng.
Vued'ensembledelaconnexion SeaTalkng —grandeslongueursde câble
UtilisezlapriseterminaleenligneSeaTalk ng enoption pourraccorderdirectementlecâbled'embranchement duréecepteuGPS extrémitélcircuiprincipal
SeaTalkng. Ceciévited'utiliserunconnecteuren Tet unepriseterminaledistincteetpermetd'obtenirplus facilementunegrandelongueurdecâble.

Vued'ensembledelaconnexionNMEA 2000
UtilisezlecâbleadaptateurSeaTalk ng -DeviceNeten optionpourconnecterlerécepteurGPSàunsystème NMEA2000.

- Récepteur GPSSeaTalk ng.
- CâbleadaptateurSeaTalk ng -DeviceNet(version mâleoufemelle, selonlescas).
3.CâbleDeviceNet.
Connexiond'alimentation
L'alimentationdurécepteurGPSestfournieparlebiais dusystèmeSeaTalk ng.
•LerécepteurGPSSeaT alk ng doitêtreraccordéaun circuitprincipalSeaTalk ng, parlebiaisd'umblocde connexion5brochesSeaTalk ng, d'unconnecteuren T, oud'unepriseterminaleenligne.
•LesystèmeSeaT alk ng exigeUNESEULEsource d'alimentation12V.Cettealimentationpeutprovenir:
-D'unebatterie.
-D'unordinateurderouteRaymarine, via un systèmeSeaTalkouSeaTalk ng.
Sivotrebateauestdotéd'unealimentation24V, vous devezutiliserunconvertisseurdetensionadapté.
• Lasourced'alimentationdoitêtreprotégéeparun fusible5Aouundisjoncteurassurantuneprotection équivalente.
• LescâblesSeaTalk ng transportentàlafoisles signauxdedonnéeset d'alimentation. Lecâble d'embranchementfournitl'alimentationaurécepteur GPS.
•Pourdesinformationsgénéralesconcernantles exigencesd'alimentationSeaTalk ng,reportez-vousau ManuelderéférenceSeaTalk ng.
OptionsdefixationdurécepteurGPS
Troisoptionssontproposéespourlafixationdu récepteurGPS.
• Fixationsurmâtereau.
• Fixationencastrée.
• Fixationsurrail.
FixationsurmâtereaudurécepteurGPS
Pourlafixationsurmâtereau, vous devezvousmunir d'unmâtereau avec cuneterminaison filetéeaupas1"× 14TPI. Lalongueurdupasfileténedoitpasdépasser 20mm.

- Fixezsolidementl'embasedumätereauàun mâtereauapproprié.
2.Faitespasserlecâbleetleconnecteur:
•2a) soitàl'intérieurdumâtereauetàtraversle centredusupportdefixation
•2b)soitparl'orificedesortiedecâble, situé longdupassagecentral. - Fixezsolidementleconnecteuràlaprisedansla basedel'appareil.
4.Fixezlerécepteuràl'embasedumâtereauàl'aide desvisprévues.
FixationencastréedurécepteurGPS

- Al'aidedugabaritdeposefourni, marquezles2 trousdefixationetl'orificecentral.
- Procédezauperçagedestrousenutilisantlesforets spécifiéssurlegabarit.
- Vissezles2goujonsdefixationdanslaface inférieuredurécepteur.
- Positionnezlejointétanchesouslafaceinférieure duréecepteur.
5.Fixezsolidementleconnecteuràlaprisesituée danslabasedel'appareiletfaitespasserlecâble parl'orificecentraldelasurfacedemontage. -
Posezlerécepteurenpassantlesdeuxgoujons danslestrousdefixationpréalablementpercés danslasurface.
-
Fixezlerécepteuràlasurfacedemontageàl'aide desdeuxécrousmoletés (serrez-lesseulementà lamain).
FixationsurraildurécepteurGPS
- Procurez-vous unsupport demontages sur rail adapté auprès devotrivendeur. I doit être muni d'un terminaison filetée au pas 1"×14 TPI.
2.Fixezlesupportdemontagesurrailaurécepteur GPS.
3.Fixezlesupportàunrailadapté. - Acheminezlecâblelelongdurailetimmobilisez-le avecdesfixations.
ConnexionSeaTalkngdurécepteurGPS
EnfoncezlapriseSeaTalk ng dansleconnecteurdu récepteurGPS.
- Faitestournerlabaguedeverrouillagejusqu'âce qu'ellesoitenpositionDÉVERROUILLÉE.

-
Veillezàcequeleconnecteurfigurantàl'extrémité ducâblesoitcorrectementorienté, puisinsérez-leà fond.
-
Faitestournerlabaguedeverrouillagedansle senshorairejusqu'àcequ'ellesoitenposition VERROUILLÉE.
Signification des LED témoins durécepteur GPS
LesLEDtémoinssurlerécepteurGPSprécisentl'étatdel'appareilàdesfinsdediagnostics.
| AffichagedesLEDtémoins(surlabased'uncyclede1000ms(1 seconde))Descriptiondel'étatdesLEDtémoinsSignification | |||||
| EteintRougeOrangeVert | |||||
| 1000ms0ms0ms0msEteintPasd'alimentation. | |||||
| 900ms0ms0ms | Clignotantcourt,couleurrouge | Alimentationendehorsdelaplagedetensionnominale. | |||
| 500ms500ms | Clignotantlong,couleurrouge | Miseàniveaudel'appareilencours,ouinitialisationimpossible. | |||
| 0ms | Continu,enalternantclignotantlong,couleurrougeet clignotantlong,couleurorange | L'appareiln'arrivepasàcommuniquersurleSeaTalk ng. | |||
| 0ms | Continu,enalternantclignotantlong,couleurrougeet clignotantlong,couleurverte | PasdesignalGPS. | |||
| 900ms0ms100ms | PassignotantCourt,couleurorange | ||||
| 900ms0ms0ms100ms | Clignotantcourt,couleurverte | Fonctionnementnormal. | |||
| 1ms | Continuenalternantcouleurrouge,orangeetverte | L'appareilestenmodetest. | |||
Italiano (IT)

•Mastmontage.
•Vlakkeinbouwmontage.
• Montageopeenrail.