RS130 GPS - Gps RAYMARINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS130 GPS RAYMARINE au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RAYMARINE RS130 GPS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RAYMARINE

Modèle : RS130 GPS

Catégorie : Gps

Caractéristiques Détails
Système de positionnement GPS, compatible avec le système GNSS
Précision Précision de positionnement de quelques mètres
Fréquence Fréquence de mise à jour de 1 Hz
Connectivité Sortie NMEA 0183 pour intégration avec d'autres appareils marins
Alimentation Alimentation 12V DC
Dimensions Compact, facilitant l'installation dans des espaces restreints
Utilisation Idéal pour la navigation maritime, compatible avec les chartplotters
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'alimentation
Sécurité Conforme aux normes de sécurité maritimes
Informations générales Produit conçu pour une utilisation en milieu marin, résistant à l'humidité

FOIRE AUX QUESTIONS - RS130 GPS RAYMARINE

Comment allumer le RAYMARINE RS130 GPS ?
Pour allumer le RAYMARINE RS130 GPS, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment calibrer le RAYMARINE RS130 GPS ?
Pour calibrer le GPS, accédez au menu de configuration, sélectionnez l'option 'Calibration', puis suivez les instructions à l'écran pour ajuster les paramètres de votre appareil.
Pourquoi le signal GPS est-il faible ou indisponible ?
Un signal GPS faible peut être dû à des obstructions comme des bâtiments ou des arbres. Assurez-vous que l'antenne est placée dans un endroit dégagé avec une vue dégagée du ciel.
Comment mettre à jour le logiciel du RAYMARINE RS130 GPS ?
Pour mettre à jour le logiciel, visitez le site Web de RAYMARINE, téléchargez la dernière mise à jour et suivez les instructions pour transférer le fichier sur votre appareil via une clé USB.
Comment réinitialiser le RAYMARINE RS130 GPS aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine', puis confirmez votre choix.
Le RAYMARINE RS130 GPS ne se connecte pas à mon appareil mobile. Que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil mobile et que le RS130 est en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment changer le format d'affichage des coordonnées GPS ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Format de coordonnées', puis choisissez le format souhaité (DD, DMS, etc.) dans les options disponibles.
Comment vérifier l'état de la batterie du RAYMARINE RS130 GPS ?
L'état de la batterie peut être vérifié dans le menu principal sous 'Statut de la batterie'. Vous y trouverez le niveau de charge actuel et les options de gestion de l'alimentation.
Que faire si l'écran du RAYMARINE RS130 GPS reste noir ?
Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez la connexion d'alimentation et consultez le manuel pour d'autres solutions.
Est-ce que le RAYMARINE RS130 GPS est étanche ?
Oui, le RAYMARINE RS130 GPS a un indice de protection IPX7, ce qui signifie qu'il peut résister à une immersion temporaire dans l'eau.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS130 GPS - RAYMARINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS130 GPS de la marque RAYMARINE.

MODE D'EMPLOI RS130 GPS RAYMARINE

l’alimentation Vériezquel’alimentationélectriquedu bordestcoupéeavantd’entreprendre l’installationdeceproduit.Sauf indicationcontraire,ilfauttoujourscouper l’alimentationélectriqueavantdeconnecter oudedéconnecterl’appareil.

Danger:Risquesd’incendie

Cetéquipementn’estPAShomologuépour uneinstallationenatmosphèreexplosive ouinammable.N’installezpascet équipementenatmosphèresdangereuses et/ouinammables,teluncompartiment moteurouàproximitéderéservoirsde carburant.

Danger:Connexionàlamasse

Ilestimpératifdevérierquecetappareil estcorrectementconnectéàlamasse conformémentauxinstructionsdece manuel,AVANTdelemettresoustension. Attention:Protectionde l’alimentation Lorsdel’installationdeceproduit, assurez-vousdeprotégerl’alimentationpar unfusibled’uncalibreappropriéouparun disjoncteurautomatique. Inltrationd’eau DéchargederesponsabilitéInltrationd’eau Bienqueleniveaud’étanchéitédeceproduitsoit conformeàlanormeIPX6,l’expositiondel’appareil aujetd’unnettoyeurhautepressionpeutprovoquer uneinltrationd’eauavecdesdommagesconsécutifs prévisiblessurlefonctionnementdusystème.Ce typededommagesn’estpascouvertparlagarantie Raymarine. OMIetSOLAS L’appareildécritdanscemanuelestdestinéà lanavigationdeplaisanceetauxapplications professionnellessurlesbateauxnonassujettis auxrèglementsinternationauxapplicablesau transportmaritime,édictésparl’OMI(Organisation MaritimeInternationale)etparlesrèglementsSOLAS (Sauvegardedelaviehumaineenmer). Miseaurebutduproduit MettezceproduitaurebutconformémentàlaDirective DEEE. LaDirectivedeMiseauRebutduMatériel ÉlectriqueetÉlectronique(DEEE)rendobligatoirele recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques misaurebut.MêmesilaDirectiveDEEEnes’applique pasàcertainsproduitsRaymarine,nousintégronsses prescriptionscommeélémentsdenotrepolitiquede protectiondel’environnementetnousattironsvotre attentionsurlesprécautionsàprendrepourlamise aurebutdecesproduits. Précisiontechnique Nousgarantissonslavaliditédesinformations contenuesdanscedocumentaumomentdesamise souspresse.Cependant,Raymarinenepeutêtre tenuresponsabledesimprécisionsouomissions éventuellementconstatéesàlalecturedecemanuel. Deplus,notrepolitiqued’améliorationetdemiseà jourcontinuellesdenosproduitspeutentraînerdes modicationssanspréavisdeleurscaractéristiques techniques.Parconséquent,Raymarinenepeut accepteraucuneresponsabilitéenraisondes différencesentreleproduitetceguide. Guidedecompatibilitéélectromagné- tique(EMC)del’installation LesappareilsetaccessoiresRaymarinesontconformes auxnormesetrèglementsappropriésdeCompatibilité Électromagnétique(EMC)visantàminimiserles interférencesélectromagnétiquesentreappareils ainsiquelesinterférencessusceptiblesd’altérerles performancesdevotresystème. Uneinstallationcorrecteestcependantnécessairepour garantirl’intégritédesperformancesdeCompatibilité Électromagnétique. PourdesperformancesEMCoptimales,ilest recommandé,autantquepossible,que:

  • LesappareilsetcâblesRaymarineconnectéssoient: –Àaumoins1m(3’)detoutappareil émettantoudetoutcâbletransportantdes signauxradioélectriques,parexemple: émetteurs-récepteurs,câblesetantennesVHF. Danslecasd’uneradioàBandeLatéraleUnique (BLU)cettedistancedoitêtreportéeà2m(7’). –Àplusde2m(7’)delatrajectoired’unfaisceau radar.Onconsidèrequ’unfaisceauradars’étend normalementsurunsecteurde20°au-dessuset endessousduradiateurd’antenne.
  • Alimentésparunebatteriedifférentedecelleutilisée pourledémarragedumoteur.Lerespectdecette recommandationestimportantpourprévenirles risquesdecomportementerratiquedusystèmeet lesrisquesdepertesdedonnéessusceptiblesde survenirlorsqueledémarreurdumoteurn’estpas alimentéparunebatteriedédiée.
  • Uniquementconnectésàl’aidedescâbles recommandésparRaymarine.
  • Connectésàl’aidedecâblesnicoupésnirallongés saufsicesopérationssontformellementautorisées etdécritesdanslemanueld’installation. 56RS130GPSNote:Lorsquelescontraintesd’installation empêchentl’applicationd’uneouplusieurs desrecommandationsci-dessus,ilfauttoujours ménagerlaplusgrandedistancepossibleentreles différentscomposantsdel’installationélectrique. FerritesAntiparasites CertainscâblesRaymarinesontéquipésdeferrites antiparasites.Cesferritessontindispensables pourgarantirunniveaucorrectdeCompatibilité Électromagnétique.S’ils’avèrenécessaired’enlever uneferritepourunequelconqueraison(parexemple: installationouentretien),ilestimpératifdelaréinstaller àsonemplacementd’origineavantd’utiliserleproduit. Utilisezuniquementdesferritesdetypeapproprié, fourniesparunrevendeurRaymarineagréé. Enregistrementdelagarantie Pourenregistrervotreachatd’unproduitRaymarine, veuillezvousrendresurlesitewww.raymarine.comet procéderàl’enregistrementenligne. Pourbénécierdetouslesavantagesdelagarantie, ilestimportantquevousprocédiezàl’enregistrement duproduit.Uncodeàbarresinscritsurl’emballage, indiquelenumérodesériedel’appareil.Vousdevrez précisercenumérodesérielorsdel’enregistrement enligne.Cecodeàbarresdoitêtresoigneusement conservéàtitrederéférenceultérieure. Sélectiond’unemplacement Quandvousplaniezvotreinstallation,prenezen comptelespointssuivantspourl’emplacement:
  • LerécepteurGPSestétancheetadaptéàun montagesurlepont.
  • Sélectionnezunemplacementavecunevueduciel totalementdégagéedanslamesuredupossible: D12 04 6-2
  • NexezPASlerécepteurGPSenhautd’unmât.
  • LerécepteurGPSdoitêtrexéàunedistance minimumde1m(3’)d’appareilssusceptiblesde générerdesparasites,telsquemoteurs,générateurs, appareilsVHFetautresémetteurs/récepteurs.
  • VeillezàcequelerécepteurGPSnesoitPASxé danslatrajectoiredufaisceauémispardesantennes radars,quellesqu’ellessoient. Vued’ensembledel’installation L’installationcomprendlesétapessuivantes: Etapedel’installation

Planicationdusystème

Vériezquevousdisposezdetouslesappareilset outilsnécessairesàl’installation. 3Déterminezl’emplacementdechaquecomposantdu système 4Dérouleztouslescâbles.

Percezlestrousdepassagedescâblesetdexation. 6Réaliseztouteslesconnexionsauxappareils.

Fixeztouslesappareilsenplace. 8Testdemiseenmarchedusystème. Vued’ensembledusystèmeGPS LerécepteurGPSfournitlesdonnéesGPSà diverspériphériquesSeaTalk

,commedesécrans multifunctionsetdesinstruments.Ilpermetégalement defournirdesdonnéesGPSauxpériphériquesSeaTalk vialeconvertisseurSeaTalk1-SeaT alkngenoption. LerécepteurGPSdoitêtreconnectéàunsystème SeaTalk

comprenantaumoinsl’undesappareils suivants:

  • EcranmultifonctionsSeaTalk

—exemples Exemple:systèmeGPSdebasecomprenantun écranmultifonctionsetuninstrumentSeaTalk

1.EcranmultifonctionsSeaTalk

3.RécepteurGPSSeaT alk

57Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun écranmultifonctionsSeaTalk

5.RécepteurGPSSeaTalk

Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun processeurSérieG SMARTPILOT D12 01 8-2 SeaTalk

1.ProcesseurGPMSérieGSeaTalk

6.RécepteurGPSSeaTalk

Exemple:systèmeGPSétenducomprenantun écranmultifonctionsSeaTalk

6.RécepteurGPSSeaTalk

etleurrôle. Connexion/CâbleRemarques Câbledecircuitprincipal (longueursvariables) Leprincipalcâblepour l’acheminementdesdonnées. LespériphériquesSeaT alk

sontraccordésaucircuit principalparlebiais d’embranchements. ConnecteurenT Permetdecréerdes branchementsdansle circuitprincipal,auxquels despériphériquespeuvent ensuiteêtreraccordés. PriseterminaleNécessaireàl’uneoul’autre extrémitéducircuitprincipal. PriseterminaleenlignePermetderaccorderun câbled’embranchement directementàl’extrémitédu circuitprincipal;pratique pourobteniruneplusgrande longueurdecâble. Câbled’embranchementSertàraccorderdes périphériquesaucircuit principal.Lespériphériques peuventêtresoitconnectés enmarguerite,soitraccordés directementauxconnecteurs enT. Connexion/CâbleRemarques Connecteur5broches SeaTalk

Permetdecréerdes embranchements,de diviseroud’ajouterd’autres connexionsauxréseaux SeaTalkouSeaTalk

BouchonInséréauxpositionsde connecteurinutiliséessurun connecteur5brochesouun connecteurenT . CâblesetaccessoiresSeaTalk

àutiliseravecles produitscompatibles. DescriptionRéférenceRemarques KitcircuitprincipalA25062Inclut:

extrémités dénudées1m (3,3’) A06043 Embranchement SeaTalk

extrémités dénudées3m (9,8’) A06044 59DescriptionRéférenceRemarques Câble d’alimentation SeaTalk

A06031 ConnecteurenT SeaTalk

A06028Fournitune connexiond’ergot Connecteur SeaTalk

broches A06064Fournit3 connexions d’ergot Convertisseur SeaTalk- SeaTalk

0,4m (1,3’) A06048 DescriptionRéférenceRemarques Câbleadaptateur DeviceNet (femelle) A06045Permetde connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk

Câbleadaptateur DeviceNet(mâle) A06046Permetde connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk

Câbleadaptateur DeviceNet (femelle)- extrémités dénudées. E05026Permetde connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk

Câbleadaptateur DeviceNet(mâle) -extrémités dénudées. E52027Permetde connecterdes appareilsNMEA 2000àunsystème SeaTalk

Vued’ensembledelaconnexion SeaTalk

fourni pourconnecterlerécepteurGPSàuncircuitprincipal SeaTalk

1.RécepteurGPSSeaTalk

3.ConnecteurenTSeaTalk

Vouspouvezutiliserun blocdeconnexion5brochesaulieuduconnecteur enT. 4.CircuitprincipalSeaTalk

Note:Unepriseterminaledoitêtreposéeàchaque extrémitéducircuitprincipalSeaTalk

Vued’ensembledelaconnexion SeaTalk

enoption pourraccorderdirectementlecâbled’embranchement durécepteurGPSàl’extrémitéducircuitprincipal 60RS130GPSSeaTalk

.Ceciévited’utiliserunconnecteurenTet unepriseterminaledistincteetpermetd’obtenirplus facilementunegrandelongueurdecâble. D12 02 2-2

1.RécepteurGPSSeaTalk

UtilisezlecâbleadaptateurSeaTalk

-DeviceNeten optionpourconnecterlerécepteurGPSàunsystème NMEA2000. D12 02 3-2

1.RécepteurGPSSeaTalk

2.CâbleadaptateurSeaTalk

-DeviceNet(version mâleoufemelle,selonlescas). 3.CâbleDeviceNet. Connexiond’alimentation L’alimentationdurécepteurGPSestfournieparlebiais dusystèmeSeaTalk

  • LerécepteurGPSSeaT alk

doitêtreraccordéàun circuitprincipalSeaTalk

,d’unconnecteuren T,oud’unepriseterminaleenligne.

Sivotrebateauestdotéd’unealimentation24V,vous devezutiliserunconvertisseurdetensionadapté.

  • Lasourced’alimentationdoitêtreprotégéeparun fusible5Aouundisjoncteurassurantuneprotection équivalente.

transportentàlafoisles signauxdedonnéesetd’alimentation.Lecâble d’embranchementfournitl’alimentationaurécepteur GPS.

  • Pourdesinformationsgénéralesconcernantles exigencesd’alimentationSeaTalk

,reportez-vousau ManuelderéférenceSeaTalk

OptionsdexationdurécepteurGPS Troisoptionssontproposéespourlaxationdu récepteurGPS.

  • Fixationsurrail. FixationsurmâtereaudurécepteurGPS Pourlaxationsurmâtereau,vousdevezvousmunir d’unmâtereauavecuneterminaisonletéeaupas1”× 14TPI.Lalongueurdupasleténedoitpasdépasser 20mm.

1.Fixezsolidementl’embasedumâtereauàun mâtereauapproprié. 2.Faitespasserlecâbleetleconnecteur:

  • 2a)soitàl’intérieurdumâtereauetàtraversle centredusupportdexation
  • 2b)soitparl’oricedesortiedecâble,situéle longdupassagecentral. 3.Fixezsolidementleconnecteuràlaprisedansla basedel’appareil. 4.Fixezlerécepteuràl’embasedumâtereauàl’aide desvisprévues. FixationencastréedurécepteurGPS

D12 04 7-2 1.Al’aidedugabaritdeposefourni,marquezles2 trousdexationetl’oricecentral. 2.Procédezauperçagedestrousenutilisantlesforets spéciéssurlegabarit. 3.Vissezles2goujonsdexationdanslaface inférieuredurécepteur. 4.Positionnezlejointétanchesouslafaceinférieure durécepteur. 5.Fixezsolidementleconnecteuràlaprisesituée danslabasedel’appareiletfaitespasserlecâble parl’oricecentraldelasurfacedemontage. 6.Posezlerécepteurenpassantlesdeuxgoujons danslestrousdexationpréalablementpercés danslasurface. 7.Fixezlerécepteuràlasurfacedemontageàl’aide desdeuxécrousmoletés(serrez-lesseulementà lamain). FixationsurraildurécepteurGPS 1.Procurez-vousunsupportdemontagesurrail adaptéauprèsdevotrerevendeur.Ildoitêtremuni d’uneterminaisonletéeaupas1”×14TPI. 2.Fixezlesupportdemontagesurrailaurécepteur GPS. 3.Fixezlesupportàunrailadapté. 4.Acheminezlecâblelelongdurailetimmobilisez-le avecdesxations. ConnexionSeaTalkngdurécepteurGPS EnfoncezlapriseSeaTalk

dansleconnecteurdu récepteurGPS. 1.Faitestournerlabaguedeverrouillagejusqu’àce qu’ellesoitenpositionDÉVERROUILLÉE. D12 049 -2

2.Veillezàcequeleconnecteurgurantàl’extrémité ducâblesoitcorrectementorienté,puisinsérez-leà fond. 62RS130GPS3.Faitestournerlabaguedeverrouillagedansle senshorairejusqu’àcequ’ellesoitenposition VERROUILLÉE. 63SignicationdesLEDtémoinsdurécepteurGPS LesLEDtémoinssurlerécepteurGPSprécisentl’étatdel’appareilàdesnsdediagnostics. AfchagedesLEDtémoins(surlabased’uncyclede1000ms(1 seconde))Descriptiondel’étatdesLEDtémoinsSignication EteintRougeOrangeVert 1000ms0ms0ms0msEteintPasd’alimentation. 900ms100ms0ms0ms Clignotantcourt,couleurrouge Alimentationendehorsdelaplagedetensionnominale. 500ms500ms0ms0ms Clignotantlong,couleurrouge Miseàniveaudel’appareilencours,ouinitialisationimpossible. 0ms500ms500ms0ms Continu,enalternantclignotantlong,couleurrougeet clignotantlong,couleurorange L’appareiln’arrivepasàcommuniquersurleSeaTalk