RS130 GPS - GPS RAYMARINE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS130 GPS RAYMARINE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu GPS em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS130 GPS - RAYMARINE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS130 GPS da marca RAYMARINE.
MANUAL DE UTILIZADOR RS130 GPS RAYMARINE
0ms500ms0ms500ms Afwisselendlangknipperendrood,langknipperendgroenGeenGPS-signaal. 900ms0ms100ms0msKortknipperendoranje GeenGPS-x. 900ms0ms0ms100msKortknipperendgroenNormaalgebruik. 1ms333ms333ms333ms Afwisselendrood,oranje,groen Unitisintestmodus. 91P o r t u g u ê s (p t -BR) 92RS130GPSAviso:Instalaçãoeoperação doproduto Esteprodutodeveserinstaladoeoperado deacordocomasinstruçõesfornecidas.A falhaemfazê-lopoderesultaremlesões corporais,danosàembarcaçãoe/ouum baixodesempenhodoproduto. Aviso:Desligueafontede alimentação Certique-sedequeafontedealimentação dobarcoestejaDESLIGADAantesde iniciarainstalaçãodoproduto.NÃO conecteoudesconecteoequipamento comaenergialigada,amenosqueseja instruídonestedocumento. Aviso:Potenciaisorigensde incêndio EsseprodutoNÃOestáaprovado paraserutilizadoemambientes perigosos/inamáveis.NÃOinstaleemum ambienteperigoso/inamável(comoasala demotoresoupróximoaostanquesde combustível). Aviso:Aterramentodoproduto Antesdeaplicarenergiaaesteproduto, certique-sedequeelefoicorretamente aterrado,deacordocomasinstruções fornecidasnesteguia. Cuidado:Proteçãodafontede alimentação Aoinstalaresseproduto,certique-se dequeafontedealimentaçãoesteja adequadamenteprotegidaatravés defusíveisadequadosoudisjuntores automáticos. Entradadeágua Avisodeisençãosobreaentradadeágua Emboraosíndicesdacapacidadedeimpermeabilidade desseprodutoatendamosexigidospelopadrãoIPX6,a entradadeáguaeasubsequentefalhadoequipamento podemocorrercasooprodutosejasubmetidoa lavagenscomerciaisdealtapressão.ARaymarinenão oferecerágarantiaaprodutossubmetidosalavagens dealtapressão. IMOeSOLAS Oequipamentodescritonestedocumentoévoltado parausoemembarcaçõesmarinhasdelazer eembarcaçõesdetrabalhonãocobertaspelos regulamentosdecargadaOrganizaçãoMarítima Internacional(InternationalMaritimeOrganization- IMO)edaSegurançadaVidanoMar(SafetyofLifeat Sea-SOLAS). Descartedoproduto DescarteesteprodutodeacordocomaDiretivaWEEE. ADiretivaWEEE(WasteElectricaland ElectronicEquipment-LixoElétricoeEquipamentos Eletrônicos)exigeareciclagemdelixoeequipamentos eletrônicos.EmboraadiretivaWEEEnãoseaplique aalgunsprodutosdaRaymarine,suportamossua políticaesolicitamosquevocêestejacientesobre comodescartaresteproduto. Precisãotécnica Segundonossoconhecimento,asinformaçõesnesse documentoestavamcorretasnomomentodesua criação.Entretanto,aRaymarinenãopodeaceitara responsabilidadeporqualquerimprecisãoouomissão queelepossaconter.Alémdisso,nossapolíticade aprimoramentocontínuopodealterarasespecicações semqualquernoticação.Assim,aRaymarinenão podeaceitararesponsabilidadeporqualquerdiferença entreoprodutoeodocumento. DiretrizesdeinstalaçãodeEMC OsequipamentoseacessóriosdaRaymarineestão emconformidadecomasregulamentaçõesdeEMC (ElectromagneticCompatibility-Compatibilidade Eletromagnética)adequadas,paraminimizara interferênciaeletromagnéticaentreequipamentose minimizaroefeitoquetalinterferênciapodeterno desempenhodeseusistema. Éobrigatóriaainstalaçãocorretaparagarantirqueo desempenhodeEMCnãosejacomprometido. ParaumdesempenhoidealdoEMC,recomendamos que,semprequeforpossível:
- OsequipamentosRaymarineeoscabosconectados aele: –Estejamaumadistânciade,pelomenos,1m (3pés)dequalquerequipamentoefetuando transmissõesoucabostransmitindosinaisde rádio,porexemplo,antenas,caboserádiosVHF. NocasoderádiosSSB,adistânciadeveser aumentadapara7pés(2m). –Maisde2m(7pés)docaminhodofeixedoradar. Normalmente,pode-seassumirqueofeixede radarsepropagaem20grausacimaeabaixodo elementosepropagando.
- Oprodutoéfornecidocomumabateriadiferente daquelautilizadaparaapartidadomotor.Isso éimportanteparaevitarumcomportamento imprevisíveleperdadedadosquepodemocorrer casoapartidadomotornãopossuaumabateriaà parte.
- SãoutilizadososcabosespecicadosdaRaymarine. 93•Oscabosnãosãoencurtadosouestendidos,a menosquesejadetalhadonomanualdeinstalação. Observação:Quandorestriçõesnainstalação impedemqualquerumadasrecomendações acima,sempregarantaamaiorseparaçãopossível entreosdiferentesitensdoequipamentoelétrico parafornecerasmelhorescondiçõesparao desempenhodoEMCemtodaainstalação Ferritasdesupressão OscabosRaymarinepodemserequipadoscomferritas desupressão.Sãoimportantesparaumdesempenho deEMCcorreto.Seumaferritaprecisarserremovida porqualquermotivo(p.ex.,instalaçãooumanutenção), eladeverecolocadanaposiçãooriginalantesdeo produtoserusado. Useapenasferritasdotipocorreto,fornecidaspor revendedoresautorizadosdaRaymarine. Registrodegarantia PararegistrarapropriedadedoseuprodutoRaymarine, visitewww.raymarine.comeregistre-seon-line. Éimportanteregistrarseuprodutoparaobtertodosos benefíciosdagarantia.Aembalagemdesuaunidade contémumaetiquetacomcódigodebarrasindicando onúmerodesériedaunidade.Estenúmerodesérie seránecessárioaoregistrarseuprodutoon-line.Você deveguardaraetiquetaparareferênciafutura. Requisitosdelocalização Aoplanejarolocaldeinstalação,considereoseguinte:
- OreceptordeGPSéàprovad’águaeadequado paraamontagemnoconvéssuperior.
- Escolhaumlocalqueforneçaavisãodocéucom menosobstruçõesemtodasasdireções: D12 046 -2
- NÃOmonteoreceptordeGPSnotopodomastro.
- OreceptordeGPSdevesermontadoa,pelo menos,1m(3pés)dedistânciadedispositivos quepossamcausarinterferência,comomotores, geradores,unidadesderádioVHFeoutros transmissores/receptores.
- Certique-sedequeoreceptordeGPSnãoseja montadonocaminhodefeixesemitidosdequaisquer unidadesdescannerdoradar. Listadevericaçãodeinstalação Ainstalaçãoincluiasseguintesatividades: Tarefadeinstalação 1Planejeseusistema
Obtenhatodososequipamentoseferramentas necessários 3Posicionetodoequipamento 4Determineadisposiçãodetodososcabos
Perfureosorifíciosdemontagemecabos. 6Façatodasasconexõesaoequipamento.
Prendatodoequipamentonolugar. 8Façaotestedeenergianosistema. VisãogeraldosistemadoGPS OreceptordeGPSfornecedadosdeGPSparauma sériededispositivosSeaTalk
- UnidadedeprocessadorG-Series.
95Peçaseacessórios Componentesdecabeamentodo SeaTalk
esuas nalidades. Conexão/CaboObservações Cabodobackbone(diversos comprimentos) Ocaboprincipal transportandodados. Escorasdobackbonesão usadasparaconectaros dispositivosdoSeaTalk
PluguesdeproteçãoInseridosemposiçõesdo conectordeescoranão utilizadasemumconectorde 5viasoupeçaT. CaboseacessóriosSeaTalk
parausocomprodutos compatíveis. DescriçãoNºdapeçaObservações KitdebackboneA25062Inclui:
de3m (9,8pés) A06035 DescriçãoNºdapeçaObservações BackbonedoSea Talk
A06028Fornece1 conexãode derivação Conectorde5vias doSeaTalk
A06064Fornece3 conexõesde derivação Conversor SeaTalkparaSea Talk
96RS130GPSDescriçãoNºdapeçaObservações Terminador sequencialSea Talk
A80001Fornececonexão diretadeum cabodeescora àextremidade deumcabode backbone.Nãoé necessáriauma peçaT. Pluguesde proteçãodoSea Talk
DescriçãoNºdapeçaObservações Caboadaptador doDeviceNet (Fêmea)a extremidades desencapadas. E05026Permiteaconexão dosdispositivos NMEA2000a umsistemaSea Talk
VisãogeraldaconexãodoSeaTalk
.Vocêtambémpodeusarum blococonectorde5viasemvezdeumapeçaT . 4.BackbonedoSeaTalk
Observação:Umterminadordevesermontadoem cadaextremidadedobackbonedoSeaTalk
VisãogeraldaconexãodoSeaTalk
usandooterminadorsequencial.Isso eliminaanecessidadedeumconectordepeça"T"e umterminadorseparado,tornandomaisfácilalcançar umapassagemlongadecabo. D12 02 2-2
97VisãogeraldaconexãoNMEA2000 UseocaboadaptadoropcionaldoSeaTalk
paraDeviceNet (machooufêmeadeacordocomanecessidade). 3.CabodoDeviceNet. Conexãodealimentação AenergiaéfornecidaaoreceptordeGPSpelosistema SeaTalk
Sesuaembarcaçãopossuirumaalimentaçãode24 V,énecessárioumconversordetensãoadequado.
- Afontedealimentaçãodeveserprotegidaporum fusívelde5Aouumdisjuntorqueforneçaproteção equivalente.
- ConsulteomanualdereferênciadoSeaTalk
para obtermaisinformaçõessobreosrequisitosde energiadoSeaTalk
Opçõesdemontagemdoreceptorde GPS Hátrêsopçõesdiferentesdemontagemdoreceptor deGPS
- Montagememtrilho. MontagemdepolodoreceptordeGPS Amontagemdepoloexigeumpolocomumaroscade umapolegadade14TPI.Aroscanãodeveexceder 20mmdecomprimento.
D12 04 7-2 1.Useomodelodemontagemfornecidoparamarcar osdoisorifíciosdexaçãoeoorifíciocentral. 2.Perfureosorifíciosusandoostamanhosdebrocas mostradosnomodelofornecido. 3.Aperteosdoisparafusosdexaçãonoladoinferior daunidadedoreceptor. 4.Coloqueagaxetaimpermeávelposicionadanolado inferiordoreceptor. 5.Unaoconectordeformaseguraaopluguena basedaunidadeepasseocaboatravésdoorifício centralsobreasuperfíciedemontagem. 6.Posicionecuidadosamenteoreceptorparaqueos parafusosdemontagempassempelosorifíciosna superfíciedemontagem. 7.Fixeoreceptornasuperfíciedemontagem utilizandoasduasporcasdeaperto(essasdevem serapertadassomentecomamão). MontagememtrilhodoreceptordeGPS 1.Obtenhaumsuporteadequadojuntoaoseu revendedor.Eledevepossuirroscadeuma polegadade14TPI. 2.Fixeosuportedemontagememtrilhoaoreceptor deGPS. 3.Fixeosuporteemumtrilhoadequado. 4.Passeoscabosaolongodotrilhoexe-oscom abraçadeirasparacabos. ConexãodoSeaTalkngaoreceptorde GPS FixeopluguedoSeaTalk
noconectordoreceptor deGPS. 1.GireocolaratéaposiçãoDESTRAVADA. D12 049 -2
2.Certique-sedequeoconectordaextremidadedo caboestáorientadocorretamentee,então,insira-o completamente. 3.Gireocolarnosentidohorárioatéqueelefechena posiçãoTRAVADA. 99IndicaçõesdoLEDdoreceptordeGPS OLEDnoreceptordeGPSindicainformaçõesdestatusparansdediagnóstico. AtividadedoLED(baseadaemciclosde1.000ms(1segundo))DescriçãodoestadodoLEDDescriçãodeStatus DesativadoVermelho LaranjaVerde 1.000ms0ms0ms0msDesativado Semenergia. 900ms100ms0ms0msFlashcurtovermelho Alimentaçãodeenergiaforadafaixadetensãonominal. 500ms500ms0ms0msFlashlongovermelhoAunidadeestásendoatualizadaounãoconsegueinicializar. 0ms500ms500ms0ms Alternandocontinuamenteashlongovermelho,ashlongo laranja AunidadenãoconseguesecomunicarusandooSeaTalk
Notice-Facile