SILVERCREST

SCR 1 A1 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCR 1 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 156 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SCR 1 A1 - page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SCR 1 A1

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio FM avec affichage numérique
Puissance de sortie 2 x 1 W
Alimentation Adaptateur secteur ou piles (non incluses)
Fonctionnalités supplémentaires Réveil, minuterie, et fonction snooze
Utilisation Facile à utiliser avec des boutons de réglage et un affichage clair
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Idéal pour une utilisation à la maison ou au bureau

FOIRE AUX QUESTIONS - SCR 1 A1 SILVERCREST

Comment régler l'heure sur la radio SILVERCREST SCR 1 A1 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Set' pendant quelques secondes, puis utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure. Appuyez de nouveau sur 'Set' pour confirmer.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Vérifiez que l'antenne est complètement déployée et orientée correctement. Assurez-vous également que la radio est en mode FM ou AM selon la station que vous souhaitez écouter.
Comment changer les paramètres de volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le dessus de la radio pour augmenter ou diminuer le son. Vous pouvez également utiliser les boutons '+' et '-' pour ajuster le volume.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la radio est correctement branchée à une prise électrique ou que les piles sont insérées correctement. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez avec un autre adaptateur ou de nouvelles piles.
Comment réinitialiser la radio SILVERCREST SCR 1 A1 ?
Pour réinitialiser votre radio, débranchez-la et retirez les piles, attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-la et remettez les piles en place.
Est-ce que la radio peut être utilisée avec des écouteurs ?
Oui, la radio SILVERCREST SCR 1 A1 est équipée d'une prise pour écouteurs. Branchez simplement vos écouteurs dans la prise dédiée.
Comment sauvegarder mes stations préférées ?
Pour sauvegarder une station, syntonisez la station désirée, puis maintenez le bouton de présélection correspondant (1 à 5) enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela enregistrera la station sur ce bouton.
Ma radio grésille-t-elle, que faire ?
Le grésillement peut être causé par une mauvaise réception. Essayez de déplacer la radio ou d'ajuster l'antenne pour améliorer la réception. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'interférences électriques à proximité.
Comment utiliser la fonction réveil de la radio ?
Appuyez sur le bouton 'Alarm' pour accéder aux paramètres du réveil. Réglez l'heure de réveil à l'aide des boutons '+' et '-', et appuyez sur 'Set' pour confirmer.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCR 1 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCR 1 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SCR 1 A1 SILVERCREST

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Manivelle (pour dynamo)

Témoin LED d’état de charge

Touche tuning (balayage vers l’arrière)

Touche tuning (balayage vers l’avant)

Interrupteur AM / FM / SIRÈNE

Câble de charge USB intégré

Boucle pour dragonne51 FR/BE

Interrupteur (ON / OFF)

Sortie USB Contenu de la livraison 1 Radio de camping à dynamo avec lampe 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Plage de fréquence FM 87,5 - 108 MHz Plage de fréquence AM 526 - 1606 KHz Tourner la radio après une durée d'utilisation de 1 minute (2,5–3 tours / s) (lors d'un volume de 50 %) ∼ 8 minutes Modifier la durée d'éclairage des deux LED latérales après 1 minute (2,5 – 3 rotations / s) ∼ 20 minutes Modifier la durée d'éclairage des LED du milieu après 1 mi- nute (2,5 – 3 rotations / s) ∼ 6 minutes52 FR/BE Fux lumineux des deux LED latérales env. 10 lm Flux lumineux des LED centrales env. 30 lm Port de charge USB 5 V 500 mA Dimensions env. 156,5 x 50 x 34 mm Poids env. 171 g Batterie lithium - polymères (1 x 3,7 V) (batterie rechargeable non remplaçable) 480 mAh53 FR/BE Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT

UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST À

METTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa- tion du produit de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Ne lais- sez pas les enfants jouer avec le produit. Le net- toyage et la maintenance domestique du produit ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Ne pas utiliser le produit si vous constatez le moindre endommagement.54 FR/BE N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur. La batterie ne doit pas être soumise à une trop forte chaleur comme les rayons du soleil, du feu ou autres. Ce produit ne doit être utilisé que dans des zones climatiques tempérées ; il n‘est pas approprié pour être utilisé dans des pays tropicaux. Le produit peut chauffer durant sa charge. Durant le processus de charge, placez donc le produit dans un lieu bien ventilé, et ne pas le couvrir. Chargez uniquement la batterie dans un environ- nement sec. Protégez le produit de l‘humidité et de l‘eau. N‘immergez jamais le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides ! Consultez le mode d‘emploi de votre chargeur. Ne pas ouvrir le produit, et ne pas apporter de modification au produit. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur.55 FR/BE Instructions de sécurité spécifiques au produit Toujours déplier la manivelle avec précaution. Afin d‘améliorer la durée de fonctionnement de la batterie et des composants mécaniques, veuil- lez respecter les points suivants : – Ne pas actionner la manivelle durant plus de 5 minutes, tandis que le produit charge. Le pro- duit se trouve alors en fonctionnement normal. – Lorsque la lumière est plus faible, et que la ra- dio ne fonctionne pas, la batterie n‘est pas suf- fisamment chargée. Dans ce cas, éteignez la lumière et la radio, et tournez la manivelle. – Activez la manivelle aussi régulièrement que possible (la charge fonctionne de façon opti- male lors de 2 ½ – 3 tours par seconde). Évi- tez d‘actionner la manivelle trop rapidement, et de changer brusquement le sens de rotation. Actionner la manivelle trop lentement peut in- fluencer l‘efficacité de charge du générateur, tandis qu‘un mouvement trop rapide peut en- dommager le mécanisme ou la manivelle.56 FR/BE – Lors d‘un fonctionnement impeccable du pro- duit, arrêtez de tourner la manivelle après 5 minutes. – Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, actionnez au moins une fois par mois la manivelle durant une minute, afin de prolonger la puissance de la batterie. Éteignez le produit au moyen de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT, lorsque vous ne comptez pas l‘utiliser durant une période prolongée. N‘exposez pas le produit à des températures extrêmes, et protégez-le des chocs. Ne laissez pas tomber le produit. Ne pas nettoyer le produit au moyen d‘un net- toyant décapant ou autre produits durs, et ne pas utiliser de tissu rugueux. Éteindre la lumière et la radio durant le processus de charge, afin d‘augmenter la capacité de puis- sance du générateur. L‘interrupteur MARCHE / ARRÊT doit cependant se trouver sur la position ON. Le produit peut devenir chaud durant le processus de charge. Ceci est normal.57 FR/BE Consignes de sécurité pour les batteries DANGER

DE MORT ET D´ACCIDENT POUR

LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Les batteries sont à tenir hors de la portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les batteries à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.

ATTENTION! RISQUE D‘EXPLO-

SION ! N‘utilisez que des batteries correspondant au type conseillé. Les autres batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement. RISQUE D‘INCENDIE! Ne court-cir- cuitez pas les batteries. Vous risquez sinon d‘engendrer une surchauffe, un incendie ou l‘explosion des batteries. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou dans l‘eau.58 FR/BE Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de bat- teries anciennes ou usagées et endommager le produit. Pour cela, retirer la batterie si le produit n‘est pas utilisé durant une période prolongée.

PORTER DES GANTS DE PROTEC-

TION! Les batteries endommagées, ou présentant des fuites, peuvent cau- ser des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler. Mise en marche Remarque : toutes les pièces doivent être dé- ballées et tous les matériaux composant l’embal- lage doivent être jetés. Vérifiez l’intégralité et l’intégrité du contenu de l’emballage avant la mise en service!59 FR/BE Recharger la batterie rechargeable via le câble USB intégré Remarque : la batterie rechargeable doit être rechargée avant la première utilisation. Branchez le connecteur USB du câble de charge- ment

dans le port USB d’un PC ou d’une unité d’alimentation USB (non fournis). Indication : l’affichage d’état de charge des LED

clignote en rouge pendant le processus de charge puis en vert dès que le produit est com- plètement chargé. Le processus de charge dure environ 2 heures pour une batterie rechargeable complètement déchargée. Indication : vous pouvez utiliser le produit pen- dant le processus de charge. La durée de charge s’en verra cependant alors doublée. Dès que la charge est terminée, retirez la câble de recharge USB

du port USB.60 FR/BE Charger la batterie via système dynamo et manivelle Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF

sur la position ON. Dépliez la manivelle

et actionnez-la à une vitesse d’env. 2,5 à 3 tours par seconde. Le courant produit est emmagasiné dans la batterie intégrée. Chargement des appareils mobiles

ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES

MATÉRIELS ! Remarque : Avant le processus de charge, rensei- gnez-vous sur la tension de service convenant à votre produit final, en consultant le manuel d‘utilisation de votre produit. Aucune garantie ne s‘exerce pour les dommages résultant d‘une tension secteur inappropriée. Remarque : Durant le processus de charge décrit ci-dessous, une valeur de 5 V est atteinte pour la ten- sion de sortie / le courant continu (sortie DC). Avant utilisation du produit, assurez-vous que la tension61 FR/BE secteur précise de l‘appareil mobile convient à cette valeur de tension. Placez l’interrupteur ON / OFF

sur la position «OFF» avant de commencer à charger l’appareil mobile. Connectez votre appareil mobile (non inclus) à la sortie USB

et actionnez-la à une vi- tesse d’env. 2,5 à 3 tours par seconde. La batte- rie de l’appareil mobile connecté est chargée avec le courant produit. Remarque : le processus de charge via la ma- nivelle

dure quelques instants, jusqu’à ce que la tension de la batterie soit suffisamment élevée pour l’utilisation des appareils mobiles ; la durée du processus dépend de la puissance de batterie du produit. Utiliser la radio Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF

sur la position ON et tournez le bouton de la radio

dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio.62 FR/BE Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE

sur la position FM. Appuyez sur le bouton tuning +

afin de chercher la station durant la lecture. La recherche automatique de station de radio est lancée et interrompue, lorsqu’une station a été trouvée avec un signal à l’émission suffisante. Afin de rechercher une autre station, recommencez la recherche de station comme décrit auparavant. La recherche de station est effectuée vers le haut via la touche tuning +

(plage de fréquence comprise entre 87,5 MHz et 108 MHz) ou vers le bas avec la touche tuning –

(de 108 MHz à 87,5 MHz). Positionnez l’interrupteur

sur la position AM ou la SIRÈNE. Pour régler le volume durant la lecture de la radio, tournez le bouton de réglage de la RADIO

dans le sens des aiguilles d’une montre pour aug- menter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer. Tournez le bouton de la RADIO

jusqu’en butée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et63 FR/BE placez l’interrupteur POWER ON / OFF

sur la position OFF. Remarque : il est recommandé de bien régler le volume (veuillez prendre en considération votre environnement direct). Remarque : si possible, évitez les bâtiments hauts, caves etc. Ces lieux peuvent perturber la réception radio. Si possible, le produit doit être tenu à l’écart des plaques à induction, lampes fluorescentes, moteurs ou autres appareils élec- triques, car ils peuvent également influencer la réception. Remarque : en cas de chargement interne trop faible de la batterie, le son de la radio est alors dénaturé ou le produit émet uniquement un bruit audible. Utiliser la lumière LED Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF

sur la position ON. Pour accéder au mode ECO, appuyez sur la touche LIGHT

Appuyez à nouveau sur la touche LIGHT

pour revenir au mode d’éclairage normal.64 FR/BE Rappuyez sur la touche LIGHT

pour éteindre à nouveau la lumière. Utiliser la fonction sirène La fonction sirène est appropriée dans des cas d’ur- gence pour attirer l’attention sur vous. Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF

sur la position ON. Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE

sur la position SIRÈNE. Une tonalité forte retentit. Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE

sur la position FM pour stopper la fonction de si- rène. Nettoyage et entretien Assurez-vous qu‘aucune eau ne s‘infiltre dans le produit durant son nettoyage. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Ne pas nettoyer le produit au moyen d‘un net- toyant décapant ou autre produits durs, et ne pas utiliser de tissu rugueux. Ceci peut endommager la surface.65 FR/BE Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux. Rangement Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil. Rechargez régulièrement la batterie. Dépannage Erreur : Le produit ne fonctionne pas. Cause : La batterie est usagée. Solution : Rechargez la batterie. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. Si le produit ne fonctionne pas, éteignez-le, et rallumez-le après un moment. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.66 FR/BE

Veuillez respecter l‘identification des maté- riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous ren- seigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’envi- ronnement, veuillez ne pas jeter votre pro- duit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.67 FR/BE Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa- gées doivent être recyclées conformément à la direc- tive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des pi- les / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mi- ses au rebut avec les ordures ménagères. Elles peu- vent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les su- ivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les pi- les / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.68 FR/BE Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Radio de camping à dynamo avec lampe HG03567) est en accord avec la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.69 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.70 NL/BE Inleiding ................................................Pagina 72 Correct gebruik ........................................Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 73 Omvang van de levering .........................Pagina 74 Technische gegevens ............................... Pagina 74 Veiligheidsinstructies .................Pagina 75 Productspecifieke veiligheidsinstructies ...Pagina 77 Veiligheidsinstructies voor accu’s ............ Pagina 79 Ingebruikname ...............................Pagina 80 Accu via de geïntegreerde USB-kabel opladen ....................................................Pagina 80 Accu via de dynamo opladen met behulp van de slinger ..............................Pagina 81 Mobiele apparatuur opladen .................Pagina 82 Radio gebruiken .......................................Pagina 83 Led-verlichting gebruiken ......................... Pagina 85 Sirene-functie gebruiken ..........................Pagina 85 Reiniging en onderhoud ..........Pagina 86 Bewaren....................................................Pagina 86 Storingen oplossen...................................Pagina 8671 NL/BE Afvoer .....................................................Pagina 87 Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring ..........Pagina 89 Garantie ................................................ Pagina 8972 NL/BE Dynamo camping-radio met lamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het pro- duct alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product mag alleen op de apparaten worden aangesloten en gebruikt, die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Gebruik het product alleen zoals beschreven. Het product is bedoeld voor privégebruik buitenshuis, niet voor commercieel gebruik of voor an- dere doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.73 NL/BE Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishou- dens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C. De led is niet vervangbaar. Beschrijving van de onderdelen