SCR 1 A1 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCR 1 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Radio de camping à dynamo avec lampe LED |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SCR 1 A1 |
| Dimensions | 156,5 x 50 x 34 mm |
| Poids | 171 g |
| Alimentation | Batterie lithium-polymères 3,7 V, 480 mAh (non remplaçable) |
| Recharge | Par câble USB (5 V, 500 mA) ou dynamo manuelle |
| Plages de fréquences radio | FM 87,5 - 108 MHz, AM 526 - 1606 KHz |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lampe LED (mode normal et éco), sirène, chargeur USB pour appareils mobiles |
| Flux lumineux lampe | LED latérales : env. 10 lm, LED centrales : env. 30 lm |
| Autonomie dynamo (1 min rotation) | Radio : ~8 min, LED latérales : ~20 min, LED centrales : ~6 min |
| Port de charge USB | 5 V, 500 mA |
| Température de fonctionnement | Jusqu'à -21 °C (résiste aux températures extrêmes) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux ; ne pas immerger ; éviter produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur ; ne pas ouvrir le produit ; charger dans un endroit sec et ventilé ; tenir hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | La batterie et la LED ne sont pas remplaçables par l'utilisateur ; aucune pièce nécessitant une maintenance personnelle |
| Contenu de la livraison | Radio, manuel d'utilisation |
| Garantie | 3 ans (hors usure normale et piles) |
| Informations générales | Utilisation privée en extérieur ; ne pas utiliser comme éclairage de pièce ; déclaration de conformité UE disponible sur www.owim.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCR 1 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SCR 1 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCR 1 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCR 1 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SCR 1 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
C
KEMPINKOVÉ RÁDIO SE SVITILNOU NA DYNAMO
FR/BE Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité Page 47
NL/BE Bedienings- en
Utilisation conforme . Page 49
Descriptif des pieces.. Page 50
Contenu de la livraison......Page 51
Caracteristiques techniques......Page 51
Consignes de sécurité Page 53
Instructions de sécurité spécifique
au produit Page 55
Consignes de sécurité pour les batteries... Page 57
Mise en marche Page 58
Recharger la batterie rechargeable
via le cable USB intégré...... Page 59
Charger la batterie via système
dynamo et manivelle... Page 60
Chargement des apparciels mobiles...... Page 60
Utiliser la radio... Page 61
Utiliser la lumière LED Page 63
Utiliser la fonction sirène...... Page 64
Nettoyage et entretien...... Page 64
Rangement.. Page 65
Dépannage Page 65
Mise au rebut. Page 65
Déclaration de conformité UE simplifiée Page 68
Garantie . Page 68
Radio de camping à dynamo avec lampe
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Dans'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
-Utilisationconforme
Le produit doit uniquement fonctionner avec les apparaires décrits dans ce mode d'emploi, et être exclusivement connecté avec ceux-ci. Utilisez uniquement le produit de la manière décrite. Le produit est destiné à une utilisation privée à l'extérieur. Il n'est pas destiné à être utilisé à des fins commerciales ni dans d'autres
domaines. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dégats issus d'une utilisation non conforme.
Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de piece.
Ce produit résiste aux températures extrêmes jusqu'à - 21 °C.
La LED n'est pas replacable.
- Descriptif des pieces
1 LED
2 Manivelle (pour dynamo)
3 Témoin LED d'etat de charge
4 Touche LUMIÈRE (lumière on / off)
5 Boîtier de commande RADIO (radio on/off)/VOL-(diminuer le volume)/VOL+(augmenter le volume)
6 Enceinte
7 Touche tuning (balayage vers l'arrière)
8 Touche tuning (balayage vers l'avant)
9 Interrupteur AM/FM/SIRENE
10 Câble de charge USB intégré
11 Boucle pour dragonne

Interrupteur (ON/OFF)

SortieUSB

Contenu de la livraison
1 Radio de camping à dynamo avec lampe
1 mode d'emploi

Caractéristiquestechniques
| Plage de fréquence FM 87,5 - 108 MHz | |
| Plage de fréquence AM 526 - 1606 KHz | |
| Tournier la radio après une durée d'utilisation de 1 minute (2,5-3 tours / s) (lors d'un volume de 50%) | ~ 8 minutes |
| Modifier la durée d'éclairage des deux LED latérales après 1 minute (2,5 - 3 rotations / s) | ~ 20 minutes |
| Modifier la durée d'éclairage des LED du milieu après 1 minute (2,5 - 3 rotations / s) | ~ 6 minutes |
| Fux lumineux des deux LED latérales | env. 10 lm |
| Flux lumineux des LED centrales env. 30 lm | |
| Port de charge USB 5 V 500 mA | |
| Dimensions env. 156,5 x 50 | x 34 mm |
| Poids env. 171 g | |
| Batterie lithium - polymères (1 x 3,7 V) (batterie rechargeable non remplaçable) | 480 mAh |

Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION! LE MODE D'EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNSEMENT! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D'AUTRES UTILISÉURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMÉTTRÉ TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI.
Ce produit peut etre utiliser par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissance, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation du produit de manière sure et complrennant les risques découulant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance domestique du produit ne doit pas être effectués par un infant sans surveillance.
Ne pas utiliser le produit si vous constatéz le moindre endommagement.
N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur.
La batterie ne doit pas etre soumise a une trop forte chaleur comme les rayons du soleil, du feu ou autres.
- Ce produit ne doit être utilisé que dans des zones climatiques tempérées; il n'est pas approprié pour être utilisé dans des pays tropicaux.
Le produit peutchauffer durant sa charge.Durant le processus de charge, placezdoncle produit dans un lieu bien ventilé, et ne pas le couvrir.
Chargez uniquement la batterie dans un environ-. nement sec.
Protégez le produit de l'humidité et de l'eau.
N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides!
Consultez le mode d'emploi de votre chargeur.
Ne pas ouvrir le produit, et ne pas apporter de modification au produit. Le produit ne contient aucune piece nécessitant une maintenance de la part de l'utilisateur.
- Instructions de sécurité spécifiques au produit
Toujours déplier la manivelle avec précaution.
Afin d'améliorer la durée de fonctionnement de la batterie et des composants mécaniques, veuillagez respecter les points suivants :
- Ne pas actionner la manivelle durant plus de 5 minutes, tandis que le produit charge. Le produit se trouve alors en fonctionnement normal.
- Lorsque la lumière est plus faible, et que la radio ne fonctionne pas, la batterie n'est pas suffisamment chargée. Dans ce cas, éteignez la lumière et la radio, et tournez la manivelle.
-
Activez la manivelle aussi régulièrement que possible (la charge fonctionne de façon optique lors de 2 12 - 3 tours par seconde). Évitez d'actionner la manivelle trop rapidement, et de changer brusquement le sens de rotation. Actionner la manivelle trop lentement peut influencer l'efficacité de charge du générateur, tandis qu'un mouvement trop rapide peut endommager le mécanisme ou la manivelle.
-
Lors d'un fonctionnement impeccable du produit, arrêtez de tourner la manivelle après 5 minutes.
- Lorsque vous n'utilisez pas le produit, actionnez au moins une fois par mois la manivelle durant une minute, afin de prolonger la puissance de la batterie. Éteignez le produit au moyen de l'interrupteur MARCHE / ARRÊT, lorsque vous ne comptez pas l'utiliser durant une période prolongée.
N'exposez pas le produit à des températures extrêmes, et protégéz-le des chocs. Ne laissez pas tomber le produit.
Ne pas nettoyer le produit au moyen d'un nettoyant decapant ou autre produits durs, et ne pas utiliser de tissu rugueux.
Éteindre la lumière et la radio durant le processus de charge, afin d'augmenter la capacité de puissance du générateur. L'interrupteur MARCHE / ARRÊT doit cependant se couver sur la position ON.
Le produit peut devenir chaud durant le processus de charge. Ceci est normal.

Consignes de sécurité pour les batteries

DAVRETVISSEMENT!
DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Les
batteries sont à tener hors de la portée des enfants. Ne laissez pas trainer les batteries à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.

ATTENTION! RISQUE D'EXPLO
SION! N'utilisez que des batteries correspondant au type conseillé. Les
autres batteries / piles peuvent explodeer pendant le rechargement.

RISQUE D'INCENDIE! Ne court-cir
cuitez pas les batteries. Vous risquez sinon d'engendrer une surchauffe, un
incendie ou l'explosion des batteries.

RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez
jamais les batteries dans le feu ou dans l'eau.
Des liquides chimiques peuvent s'écouler de batteries anciennes ou usages et endommager le produit. Pour cela,steroler la batterie si le produit n'est pas utilisé durant une période prolongée.

PORTER DES GANTS DE PROTEC
TION! Les batteries endommagées, ouprésentant des fuites, peuvent cau
ser des irritations au contact de la peau. Portez imperativement des gants ajustats pour les manipuler.
- Mise en marche
Remarque:toutes les pieces doivent être déballées et tous les matériaux composant l'emballage doivent être jetés. Vérifiez l'intégralité et l'intégrité du contenu de l'emballage avant la mise en service!
- Recharger la batterie rechargeable via le cable USB intégré
Remarque: la batterie rechargeable doit etre rechargée avant la première utilisation.
- Branchez le connecteur USB du cable de chargeMENT dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
Indication: l'affichage d'etat de charge des LED 3 clignote en rouge pendant le processus de charge puis en vert des que le produit est complètement chargé. Le processus de charge dure environ 2 heures pour une batterie rechargeable complètement déchargée.
Indication : vous peuvent utiliser le produit pendant le processus de charge. La durée de charges en verra cependant alors doublee.
Dès que la charge est terminée, retirez la cable de recharge USB du port USB.
- Charger la batterie via système dynamo et manivelle
Allumez le produit en plaçant l'interrupteur ON/OFF 12 sur la position ON.
Dépliez la manive et actionnez-la à une vitesse d'env. 2,5 à 3 tours par seconde.
Le courant produit est emmagasiné dans la batterie intégrée.
- Chargement des appareils mobiles
ATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Remarque: Avant le processus de charge, renseignez-vous sur la tension de service convenant à votre produit final, en consultant le manuel d'utilisation de votre produit. Aucune garantie ne s'exercé pour les dommages résultat d'une tension secteur inappropriée.
Remarque: Durant le processus de charge décrit ci-dessous, une valeur de 5 V est atteinte pour la tension de sortie / le courant continu (sortie DC). Avant utilisefaction du produit, assurez-vous que la tension
secteur précise de l'appareil mobile convient à cette valeur de tension.
Placez l'interrupteur ON/OH2 sur la position «OFF» avant de commencer à charger l'appareil mobile.
Connectez votre apparéil mobile (non inclus) à la sortie USB 13 via un cable USB (non inclus).
Dépliez la manive et actionnez-la à une vitesse d'env. 2,5 à 3 tours par seconde. La batterie de l'appareil mobile connecté est chargée avec le courant produit.
Remarque: le processus de charge via la manivelle 2 dure quelques instants, jusqu'à ce que la tension de la batterie soit suffisamment élevé pour l'utilisation des appareils mobiles; la durée du processus dépend de la puissance de batterie du produit.
Utiliser la radio
Allumez le produit en plaçant l'interrupteur ON/OFF 12 sur la position ON et tournez le bouton de la radio 5 dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer la radio.
Positionnez l'interrupteur AM/FM/SIRENE 9 sur la position FM.
Appuyez sur le bouton tuning 8 ou tuning - 7 afin de chercher la station durant la lecture. La recherche automatique de station de radio est lancée et interrompue, lorsqu'une station a été trouvée avec un signal à l'émission suffisante. Afin de rechercher une autre station, recommencez la recherche de station comme déscrit aparavant. La recherche de station est effectuee vers le haut via la touche tuning + (plage de fréquence comprend entre 87,5 MHz et 108 MHz) ou vers le bas avec la touche tuning - (de 108 MHz à 87,5 MHz). Positionnez l'interrupteur AM/FM/SIRENE sur la position AM ou la SIRENE.
Pour régler le volume durant la lecture de la radio, tournez le bouton de réglage de la RADIO dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer.
Tournez le bouton de la RADIO 5 jusqu'en bute edans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
placez l'interrupteur POWER ON / OFF12 sur la position OFF.
Remarque: il est recommendé de bien régler le volume (veuilles prendre en considération votre environnement direct).
Remarque: si possible, évitez les batiments hauts, caves etc. Ces lieux peuvent perturber la réception radio. Si possible, le produit doit être tenu à l'écart des plaques à induction, lampes fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques, car ils peuvent également influencer la réception.
Remarque: en cas de chargement interne trop faible de la batterie, le son de la radio est alors dénaturé ou le produit émet un bruit audible.
Utiliser la lumière LED
Allumez le produit en plaçant l'interrupteur ON/OFF 12 sur la position ON.
Pour acceder au mode ECO, appuyez sur la touche LIGHT 4.
Appuyez à nouveau sur la touche LIGH4 pour revenir au mode d'éclairage normal.
Rappuyez sur la touche LIGH4 pour eteindre a nouveau la luziere.
Utiliser la fonction sirène
La fonction sirène est appropriée dans des cas d'ur-gence pour attirer l'attention sur vous.
□ Allumez le produit en plaçant l'interrupteur ON/OFF 12 sur la position ON.
□ Positionnez l'interrupteur AM/FM/SIRENE 9 sur la position SIRENE. Une tonalité forte retentit.
□ Positionnez l'interrupteur AM/FM/SIRENE 9 sur la position FM pour stopper la fonction de si-rène.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous qu'aucune eau ne s'infiltré dans le produit durant son nettoyage. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne pas nettoyer le produit au moyen d'un nettoyant decapant ou autre produits durs, et ne pas utiliser de tissu rugueux. Ceci peut endommager la surface.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux.
Rangement
Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil.
Rechargez régulièrement la batterie.
Dépannage
Erreur: Le produit ne fonctionne pas.
Cause: La batterie est usagee.
Solution: Rechargez la batterie.
Remarque: Les décharges electrostatiques peuvent entrainer des dysfonctionnements. Si le produit ne fonctionne pas, éteignez-le, et rallumez-le après un moment.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usageé dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des pilles / piles rechargeables!
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les pilles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Radio de camping à dynamo avec lampe HG03567) est en accord avec la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
C E
Inleiding
Correct gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschrijving van de onderdelen......Pagina 73
Omvang van de levering......Pagina 74
Technische gegevens.. 74