PRM 1800 A2 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRM 1800 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1800 W, Largeur de coupe : 40 cm, Hauteur de coupe : 25-75 mm, Capacité du bac de ramassage : 50 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, réglage centralisé de la hauteur de coupe, utilisation facile grâce à ses roues robustes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil avant toute intervention. |
| Informations générales | Poids : 20 kg, Garantie : 3 ans, Niveau sonore : 96 dB, Câble d'alimentation : 15 m. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRM 1800 A2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRM 1800 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRM 1800 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PRM 1800 A2 PARKSIDE
- Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 373339_2104 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzlytools.de37 BEFR Sommaire Introduction p. 37
- Fins d’utilisation p. 37
- Description générale p. 38
- Volume de la livraison p. 38
- Description du fonctionnement p. 38
- Vue d‘ensemble p. 38
- Données techniques p. 39
- Consignes de sécurité p. 39
- Pictogrammes sur l’appareil p. 39
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 40
- Consignes générales de sécurité p. 40
- Autres risques p. 46
- Montage p. 46
- Monter la poignée en arceau p. 46
- Utilisation p. 47
- Accrocher/retirer le sac de ramassage d’herbe p. 47
- Niveau de remplissage p. 47
- Vider le sac de ramassage d’herbe .47 Régler la hauteur de coupe p. 47
- Mettre sous et hors tension p. 48
- Travailler avec la tondeuse à gazon p. 48
- Nettoyage/ Maintenance/Stockage p. 49
- Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 49
- Changer la lame p. 49
- Stockage p. 49
- Transport p. 50
- Elimination et écologie p. 50
- Pièces de rechange/Accessoires p. 50
- Recherche des pannes p. 51
- Garantie - France p. 52
- Garantie - Belgique p. 54
- Service Réparations p. 55
- Service-Center p. 55
- Importateur p. 55
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil des quantités rési- duelles de lubrifi ants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’appareil est uniquement conçu pour cou- per le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. Toute autre application qui n’est pas ca- tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave danger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les per- sonnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 153
- Vue éclatée 8 FR BELe fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conformeDescription généraleVolume de la livraisonRetirez l’appareil prudemment de l’embal-lage et vérifi ez si les parties suivantes sont complètes :- Tondeuse électrique et poignée étrier avec câble de l’appareil- Barre inférieure- Panier de ramassage d’herbe - 2 écrous papillon avec rondelles et vis à tête bombée- 2 écrous à ailettes pour la fi xation des longerons/du carter de tonte- 2 dispositifs de retenue du câble- Notice d’utilisationDescription du fonctionnementLa tondeuse à gazon électrique est équi-pée d’un outil tranchant tournant parallè-lement au niveau de coupe. Elle est munie d’un électromoteur à haute performance, d’un solide boîtier synthétique, d’un bou-ton de déverrouillage, d’une protection an-ti-chocs et d’un sac de ramassage. De plus l’appareil est réglable en hauteur sur 7 postions et ses roues sont manoeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de com-mande.Vue d‘ensemble p. 1613
1 Poignée en arceau 2a Écrou papillon, rondelle 2b Écrou papillon 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage 5 Commande de réglage de hau-teur de coupe 6 Roues 7 Boîtier de la tondeuse à gazon 8 Poignée 9 Protection anti-chocs 10 Dispositifs de retenue du câble 11 Câble d’alimentation secteur(ne fait pas partie du volume de la livraison) 12 La décharge de traction de câble 13 Prise de courant pour câble d’ali-mentation 14 Bouton de déverrouillage 15 Touche de démarrage
16 Vis à tête bombée
17 Affi chage du niveau de remplissage
18 Vis de la lame 19 Solidement la lame 20 Rapport à l’axe du moteur
21 Câble de l‘appareil 22 Poignée inférieure sur le sac de ramassage de l‘herbe 23 Cran39 BEFR Données techniques Tondeuse à gazon électrique ..................PRM 1800 A2 Puissance absorbée du moteur .....1800 W Tension de réseau .......... 230 V ~, 50 Hz Régime de ralenti ........ 3250 min
(tr/mn) Largeur de la lame ..........environ 440 mm Hauteur de coupe ................ 20 - 70 mm Classe de protection ..........................
= 1,8 dB Niveau de puissance acoustique mesuré (L
= 1,8 dB garanti ................................. 96 dB(A) Vibration à la poignée
; K=1,5 m/s² Cet appareil est prévu pour l’exploitation sur un réseau d’alimentation en courant avec une impédance de système Zmax (résistance intérieure du fi let) au point de transfert (branchement d’abonné) avec un maximum de 0,3433 ohms. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est exploité uniquement avec un réseau d’alimentation en courant qui remplit cette demande. Si nécessaire, l’impédance du système peut être demandée à l’entreprise locale d’alimentation en énergie. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l’utilisation de l’outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation (par exemple les temps au cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et pre-scriptions contenues dans la déclara- tion de conformité. Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Pictogrammes sur l’appareil Attention ! Lisez attentivement le mode d’emploi. Portez des protections ocu- laires et auriculaires. N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas40 FR BE sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Risque de blessure par les particules éjectées de la coupe Tenir les personnes à dis- tance du faucheur. Attention - Lames de coupe acérées! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant tout réglage ou travail de nettoyage ou si le câble d’alimentation secteur est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et retirer la fi che de secteur Danger en cas de câble d’alimentation secteur en- dommagé. Tenir le câble d’alimentation secteur à distance de l’appa- reil et de la lame de coupe ! Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Hauteur d’échelle
Indication du niveau sonore
en dB. Classe de protection II (Double isolation) Ne pas jeter l’appareil élec- trique avec les ordures ména- gères
Affi chage du niveau de remplissage: Clapet ouvert : Panier collecteur d‘herbe vide Clapet fermé : Panier colle- cteur d‘herbe plein Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou ma- tériels. Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages. Débrancher la fi che secteur. Porter des gants de protection. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Consignes générales de sécurité En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts41 BEFR matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes, connaissez par- faitement les dispositifs de commande. Préparatifs :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénéfi cier d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent.
- Avant de travailler avec l’appa- reil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiari- ser avec toutes les composantes du coupe-bordures/tailles-haies à accu.
- Avant toute utilisation, vérifi er si le câble de raccordement et la rallonge ont des signes de dété- rioration ou d’usure. Si le câble est endommagé en cours d’uti- lisation, il doit être immédiate- ment débranché. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU’IL NE SOIT DÉBRANCHÉ. Ne pas utiliser la machine si le câble est usé ou endommagé. Les câbles de jonction de réseau endommagés augmentent le ris- que d‘une décharge électrique.
- Il convient de surveiller les en- fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Entretien nettoyage et utilisateur ne doit pas être transporté par les enfants.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’ap- pareil. Les prescriptions locales peuvent fi xer l’âge minimum de l’opérateur.
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en par- ticulier des enfants et des ani- maux domestiques se tiennent à proximité.
- L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs propriétés.
- Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et reti- rez les pierres, les branches, les fi ls ou autres corps hétérogènes qui pourraient être happés puis éjectés par la lame. Ceci peut entraîner de graves blessures
- Portez des vêtements de travail appropriés, tels que chaussures de sécurité avec semelles anti- dérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appa- reil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des la- nières ou des ceintures. Vous risquez de vous blesser.
- Avant l’utilisation, il est néces- saire de toujours vérifi er visuel- lement si les lames de coupe, les boulons de fi xation et toute l’unité de coupe sont usés ou endommagés. N’utilisez pas la tondeuse si certains appa-42 FR BE reillages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils endommagés et les boulons ne peuvent être échangés que par- tiellement. Il est ainsi garanti que la sécuri- té de l‘appareil sera maintenue.
- Soyez prudent avec les appa- reils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouve- ment d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
- Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont recom- mandés par le fabricant. L’uti- lisation de pièces étrangères entraîne une annulation immé- diate du droit de garantie Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Faites attention à la protection contre le bruit et aux instruc- tions locales. L’utilisation de l’appareil peut être limitée à certaines heures précises ou même interdite (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pendant certaines heures du jour déterminées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particu- lières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.).
- Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants. Il y a un risque de blessure par coupure.
- N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. La péné- tration de l’eau dans l’appareil augmente le risque d’une dé- charge électrique. Travaillez seulement à la lu- mière du jour ou avec un bon système d’éclairage. Vous ris- quez un accident !
- Ne travaillez pas avec l’appa- reil jusqu’à épuisement, si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables. Un moment d‘inattention pendant l‘utilisation de l‘appareil peut ent- raîner de graves blessures.
- Pendant le travail, faites atten- tion à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. Tondre transversalement sur les pentes, mais jamais en mon- tant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent si vous changez le sens de déplace- ment sur une pente. Ne travail-43 BEFR lez pas sur des pentes excessi- vement raides.
- Dirigez l’appareil seulement à la vitesse du pas. Soyez particu- lièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière. Danger des accidents sur les personnes !
- Mettez l’appareil en marche avec prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance suffi sante entre les pieds et les lames. Le contact avec le dispositif de coupe peut causer des blessures.
- Lors du démarrage ou du maintien en fonctionnement du moteur, la tondeuse ne doit pas être basculée à moins qu‘elle ne doive être levée pendant la procédure. Dans ce cas, bascu- lez-la uniquement jusqu’au ni- veau impérativement nécessaire et soulevez uniquement le côté opposé à l’utilisateur. Dans ce cas, basculez l’appareil en ap- puyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appareil se soulèvent légèrement. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nou- veau sur le sol.
- Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l’ouverture d’éjection.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez de- vant le canal de déversement. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure!
- L’appareil ne doit pas être sou- levé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l’appareil hors tension, s’il doit être basculé afi n d’être trans- porté, afi n de traverser des sur- faces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplacements à tondre.
- Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjec- tion de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance sur le lieu de travail.
- Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou modifi é sans le consente- ment du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de ramas- sage d’herbe.
- Ne surchargez pas votre appa- reil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indi- quée et ne changez pas les ré- glages du moteur. N’utilisez au- cune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utilisez pas votre tondeuse pour des buts pour lesquels elle n’a pas été conçue.44 FR BE
- N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides infl ammables ou de gaz. En cas d’inobservation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’explosion.
- Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur tourne Il y a un risque de blessure par coupure.
- Mettez l’appareil hors tension et retirez la fi che de secteur et s’assurer que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt complet. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l‘arrêt complet : - toujours, quand vous quittez la machine, - avant que vous nettoyiez l’ou- verture d’éjection ou élimi- niez la cause des blocages, - si l’appareil n’est pas utilisé, - avant de contrôler, nettoyer l’appareil ou de travailler sur celui-ci, - Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’il s’est enchevêtré, - si un corps étranger a été heurté. Vérifi ez la présence de dégâts sur la tondeuse et effectuez les réparations né- cessaires avant de la faire re- démarrer et de travailler avec la tondeuse. Si la tondeuse commence à vibrer de manière inhabitu- ellement forte, il faut la vérifi er immédiatement. - recherchez des détériorations ; - effectuez les réparations né- cessaires ; - vérifi ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond.
- N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des tra- vaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture d’éjection de l’herbe.
- Ne pas mettre en route le mo- teur lorsqu’on est face à la gou- lotte d’éjection Maintenance et stockage :
- Soyez prudent avec les appa- reils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouve- ment d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l’appareil soit en état de travail- ler en sécurité
- N’essayez pas de réparer vous- même l’appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’em- ploi ne peuvent être exécutés que dans les ateliers de service après-vente autorisés.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres afi n de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règle- ments d’entretien.45 BEFR
- Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de pro- tection.
- Contrôlez régulièrement le dis- positif de collecte de l’herbe afi n de détecter usure et défor- mations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent afi n de ne pas coincer vos doigts entre les lames rotatives et les parties fi xes de la machine. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
- Vérifi ez que vous n’utilisez que des lames de recharge autori- sées par le fabricant.
- Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu’elles puissent bouger même lorsque la source de tension est éteinte.
- Il faut remplacer les panneaux usés ou endommagés.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. N‘utilisez que des pièces de rechange et ac- cessoires d‘origine.
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine. Risque de brûlure ! Sécurité électrique :
- Faites attention à ce que la ten- sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signa- létique.
- Connectez l’appareil unique- ment à une prise de courant avec RCD (Residual Current Device) avec un courant de dé- clenchement inférieur à 30 mA.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métal- liques, des poteaux en métal). Si votre corps est mis à la terre, le risque de décharge électrique augmente.
- Utilisez seulement les câbles d’alimentation secteur admis du type de construction H05RN-F qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une lon- gueur maximale de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d’alimentation secteur doit faire au moins 2,5 mm². Avant utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vérifi ez que celui-ci n’est pas endomma- gé.
- Utilisez pour la fi xation du câble d’alimentation secteur la suspen- sion à câble prévue à cet effet.
- Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d’alimen- tation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur. La ligne de prolongation peut être coupée par inadvertance.
- N’utilisez pas le câble d’ali- mentation secteur pour tirer sur la fi che de la prise de courant. Protégez le câble d’alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés.
- Si les câbles d’alimentation sec- teur sont endommagés, mettez46 FR BE l’appareil hors tension et retirez la fi che de secteur de la prise de courant. Si le câble d’ali- mentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d’éviter un dan- ger.
- Ne connectez aucun câble d’alimentation secteur endom- magé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimen- tation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au ré- seau électrique. Un câble d’ali- mentation secteur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension.
- Ne pas toucher la tondeuse si les c âbles sont endommagés ou usés. Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la mé-thode de construction et du modèle de cet outil électrique :a) Blessures causées par les pièces amo-vibles ;b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por-tée;c) Dégâts aux poumons, si aucune pro-tection respiratoire appropriée n’est portée ;d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor-rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc-tionnement cet outil électrique pro-duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi-caux actifs ou passifs. Pour dimi-nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Montage Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la fi che de secteur. Il existe un risque pour le personnel. Monter la poignée en arceau Longeron, vous choisissez pour une hauteur de coupe simple 20 mm (voir „Réglage de la hauteur de coupe“).
1. Retirez les deux écrous d’aile (2b) prémontés avec leurs vis du carter de la tondeuse à gazon (7). Insérez la barre inférieure (3) dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (7). 2. Fixez la barre inférieure (3) avec les deux vis et les écrous d’aile (2b).
3. Fixez la poignée étrier (1) avec les vis à tête bombée jointes (16) et deux écrous papillon avec rondelle (2a) sur le longeron in-férieur (3).47 BEFR 4. Clipsez les dispositifs de retenue du câble (10) sur le longeron inférieur (3) et la poignée étrier (1) et immobilisez de la sorte le câble de l’appareil (21). 5. Réglez l’inclinaison de la poi-gnée étrier (1) en dévissant les écrous papillon avec rondelle (2a) et en sélectionnant l’un des trois niveaux recommandés, indi-qués à côté de l’écrou papillon (voir image détaillée). En desserrant les deux écrous papil-lon avec rondelles (2a), vous pou-vez rabattre la poignée étrier (1) vers le bas pour le rangement de l‘appareil. Veillez à ne pas pincer le câble de l’appareil (21). Utilisation
Accrocher/retirer le sac de ramassage d’herbe1. Pour accrocher le sac de ramassage (4) soulevez la protection anti-chocs (9)et accrochez le sac de ramassage (4). Rabattez la protection anti-chocs (9) sur le sac de ramassage (4). Celle-ci main-tient le sac de ramassage à la position correcte. 2. Pour retirer le sac de ramassage (4) sou-levez la protection anti-chocs (9) et dé-crochez le sac de ramassage (4). Rabat-tez en arrière la protection anti-chocs (9) sur le boîtier de la tondeuse. Il est interdit d’utiliser la ton-deuse à gazon sans la pro-tection anti-chocs ou le pa-nier de ramassage d’herbe. Il existe alors un risque de blessure.
Niveau de remplissageUn affi chage du niveau de remplissage (17) est situé sur le côté latéral du panier collecteur d’herbe (4). Clapet (17) ouvert : Panier col-lecteur d‘herbe (4) vide Clapet (17) fermé : Panier col-lecteur d‘herbe (4) pleine Les oeuvres (17) de l’indicateur de ni-veau lorsque l’appareil est en marche.Vider le sac de ramassage d’herbeAidez-vous aussi de la poignée inférieure sur le sac de ramassage de l’herbe (24) pour se-couer le sac de ramassage de l’herbe (4).
Régler la hauteur de coupeMettez l’appareil hors tension, retirez la fi che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le personnel.1. Saisissez la commande de réglage de hauteur de coupe (5) et dirigez la le long de l’indexage pour obtenir le ré-glage souhaité de la hauteur de coupe.2. Vous pouvez maintenir la poignée (8) afi n que la tondeuse ne bouge pas20 mm - Position 126 mm - Position 233 mm - Position 340 mm - Position 450 mm - Position 560 mm - Position 670 mm - Position 748 FR BE La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25-40mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30-60 mm. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales.
Mettre sous et hors tension
1. Insérez la fi che du câble d’alimentation
secteur dans la prise de courant (13) de la poignée en arceau (1).
2. Pour le délestage de la traction, formez
une boucle avec le câble d’alimenta- tion secteur (11) et accrochez celui-ci dans le délestage de traction (12).
3. Connectez l’appareil à la tension de
4. Avant la mise sous tension faite at-
tention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
5. Pour mettre en marche, appuyez sur la
touche de démarrage (15) et sur l‘un des boutons de déverrouillage (14) situés sur la poignée étrier (1). Main- tenez continuellement l‘un des boutons de déverrouillage (14) enfoncés.
6. Pour éteindre, relâcher les boutons de
déverrouillage (14). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques se- condes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser. Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulière- ment, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de
70 - 80 mm. Pendant la période de pousse
principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Commencer la tonte en partant de la prise et travailler en vous éloignant de la prise.
- Dirigez le câble de prolongation tou- jours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l’appareil ne soit pas surchar- gé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez
- Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre: «Nettoyage, maintenance, stockage». Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appareil, retirez la fi che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous blesser.49 BEFR Nettoyage/Maintenance/ Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après- vente disposant de notre au- torisation. Utilisez seulement des pièces d’origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la fi che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de blessure. Travaux généraux de main- tenance et de nettoyage N’aspergez jamais la ton- deuse à gazon avec l’eau.
- Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’uti- lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
- Graissez en temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vérifi ez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appareil- lages de protection pour vérifi er leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu.
Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spéciali- sé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).
1. Avant toutes les opérations de main-
tenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la fi che de secteur et attendez l’arrêt com- plet de la lame.
2. Retournez l’appareil.
3. Utilisez des gants épais et maintenez
solidement la lame (19). A l’aide d’une clé à écrous (largeur de clé 13), tour- nez la vis de la lame (18) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (20).
4. Montez une nouvelle lame en sens in-
verse. Faites attention à ce que la lame soit positionnée correctement et que la vis soit solidement vissée. Stockage
Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants. Desserrez les écrous d’aile et repliez la barre de poignée pour que l’appareil prenne moins de place. Comparer avec la fi gure
. Pour cela, le câble de commande ne doit pas être coincé.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé
- N’entourez l’appareil avec un sac de ny- lon car de l’humidité pourrait se former.50 FR BE Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions Transport Pour le transport, éteignez l‘appareil, débranchez la fi che secteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommages corporels.
- Utilisez la poignée (8) pour transporter ou déplacer l‘appareil. Elimination et écologie Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ni avec les déchets volumineux. L’emballage est composé de maté- riaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
- Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- L’administration de votre commune ou votre entreprise locale d’élimination vous fournira toutes les informations sur les points de collecte ou les ren- dez-vous d’enlèvement.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Cen- ter” (voir page 55). Position Position Désignation Numéros Notice Vue de commande d‘utilisation éclatée 4 53 Sac de ramassage 91105232 19 11 Lame de rechange (Identifi cation du fabricant: GL01BX.00.06 SKB) 1370030351 BEFR
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne dé- marre pas Pas de tension de éseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage
Réparation par le service après-venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poi- gnée afi n d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étran- ger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame (19) émoussée Faire aiguiser la lame (19) ou la changer Zone autour de la lame bou- chée Nettoyer l‘appareil Lame (19) mal montée Monter la lame (19) correc- tement La lame (19) ne tourne pas Lame (19) bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame (18)des- serrée Serrer à fond la vis de la lame (18) de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame (18) des- serrée Serrer à fond la vis de la lame (18) de coupe Lame (19) endommagée Echanger la lame (19) Indicateur de ni- veau (
fonctionne pas. Salissures Nettoyage avec une brosse douce. L‘indicateur de niveau doit se refermer par ses propres moyens, quand il est ouvert.52 FR BE Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- fi nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- tifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans53 BEFR recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fi n. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN373339_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont rem- placées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend fi n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation ap- propriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de54 FR BE port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend fi n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.55 BEFR Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN 373339_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport suffi samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PRM 1800 A2 Numéro de série 000001 -120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-11:2000 EN IEC 63000:2018 De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confi rmons : Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) mesuré: 94,5 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité
- L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques154
Notice Facile