EINHELL TEAG 18115 LiSolo - Broyeur

TEAG 18115 LiSolo - Broyeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEAG 18115 LiSolo EINHELL au format PDF.

📄 154 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TEAG 18115 LiSolo - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle sans fil
Marque Einhell
Modèle TEAG 18115 LiSolo
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V (Power X-Change), 3,0 Ah
Chargeur 20 V c.c., 3 A, 200-250 V ~ 50-60 Hz
Filetage de broche M14
Poids 1,8 kg
Diamètre max de disque 125 mm (indiqué par les meules utilisées)
Vitesse à vide 8500 tr/min
Niveau de pression acoustique (LpA) 75,1 dB(A), incertitude K=3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA) 86,1 dB(A)
Vibrations (poignée) 6,154 m/s², incertitude K=1,5 m/s²
Fonctions principales Meulage, tronçonnage, dégrossissage, coupage
Poignée supplémentaire Montable sur 3 positions (gauche, droite, haut)
Dispositif de protection Réglable, avec levier de serrage
Blocage de broche Oui, pour changement de disque
Interrupteur de sécurité Marche/arrêt avec verrouillage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec chiffon humide et savon doux ; pas de pièces internes à entretenir
Pièces de rechange Disponibles via service après-vente Einhell (réf. appareil + pièce)
Sécurité Port obligatoire de protection auditive, masque anti-poussière, lunettes de protection
Température de stockage 5 °C à 30 °C, sec et à l'abri du gel

FOIRE AUX QUESTIONS - TEAG 18115 LiSolo EINHELL

Quel type de batterie utilise la meuleuse Einhell TEAG 18115 LiSolo ?
Elle utilise une batterie lithium-ion de la gamme Power X-Change de 18 V, avec une capacité de 3,0 Ah (10 cellules).
Comment changer le disque de meulage ?
Utilisez le blocage de broche en le poussant, puis dévissez l'écrou de bride avec la clé à ergots fournie. Remplacez le disque et revissez fermement.
Quels équipements de protection sont nécessaires ?
Portez obligatoirement une protection auditive, un masque anti-poussière et des lunettes de protection. Des gants de protection sont également recommandés.
Comment régler le dispositif de protection ?
Desserrez le levier de serrage (a), tournez le dispositif de protection (4) dans la position souhaitée, puis resserrez le levier. Assurez-vous qu'il recouvre correctement le boîtier de la roue.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
Le temps de charge typique est d'environ 0,5 à 1 heure pour une batterie vide, avec le chargeur fourni (sortie 3 A).
Comment utiliser l'indicateur de charge de la batterie ?
Appuyez sur le bouton indicateur de charge. Trois voyants LED indiquent l'état : verts = complètement chargée ; 2 ou 1 allumé = charge résiduelle ; 1 clignotant = vide ; tous clignotants = batterie défectueuse.
Quels disques puis-je utiliser ?
Utilisez des meules ou meules tronçonneuses d'un diamètre max. de 125 mm, avec une vitesse de rotation minimale de 8 500 tr/min et une vitesse circonférentielle de 52 m/s. Pour les disques diamantés, respectez le sens de rotation.
Comment nettoyer l'appareil ?
Nettoyez régulièrement avec un chiffon humide et un peu de savon doux. Ne laissez pas d'eau pénétrer à l'intérieur. Utilisez de l'air comprimé à basse pression pour les fentes de ventilation.
Où trouver des pièces de rechange ?
Commandez les pièces sur www.Einhell-Service.com en indiquant le type d'appareil, le numéro d'article, le numéro d'identification et la référence de la pièce.
Comment entreposer l'appareil ?
Stockez-le dans un endroit sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température idéale est entre 5 °C et 30 °C, de préférence dans l'emballage d'origine.

Questions des utilisateurs sur TEAG 18115 LiSolo EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEAG 18115 LiSolo - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEAG 18115 LiSolo de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TEAG 18115 LiSolo EINHELL

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil et volume de livreaison
  3. Utilisation conforme à l'eff ectation
  4. Données techniques
  5. Avant la mise en service
  6. Commande
  7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
  8. Mise au rebuilt et recyclage
  9. Stockage
  10. Charger indicator

F

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 1

Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 2

Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 3

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiate!

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 4

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entrainer une perte de la vue.

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 5

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 6

Ce recouvrement de protection convient à l'affutage.

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 7

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 8

Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronconnage et de meulage. (non compris dans la livraison)

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 9

Charger l'accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température environnante de +10^ à -40^ . Stockez uniquement les accumulateurs charges (charge mini. 40% ). (non compris dans la livraison)

F

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (figure 1)

  1. Blocage de broche
  2. Interrupteurs marche/arret
  3. Poignée supplémentaire
  4. Dispositif de protection
  5. Clé pour écrou de bride
    6.Accumulateur
  6. Chargeur
  7. Touche a crans
  8. Indicateur de charge de I'accumulateur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un début de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-venture ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-venture à la fin du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite talie. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

Meuleused'angle
- Chargeur (Non compris dans la livraison du numéro d'article 44.311.10)
- Piles (Non compris dans la livraison du numéro d'article 44.311.10)
- Poignée supplémentaire
Clé pour écrou de bride
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La meuleuse d'angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.

Avertissement! Pour séparer le métal et la pi-erre, la meuleuse d'angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (disponible avec les accessoires) est monté.

La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur Decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparèils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnelnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement,isanantagement ou dans des sociétés

F

industrielles, tout comme pour toute activités équivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : .........18 V d.c.

Filetage des broches de logement: M14

Tension de sortie du chargeur: 20 V d.c.

Courant de sortie du chargeur : 3 A

Tension secteur

du chargeur: 200-250V~50-60Hz

Type d'accumulateur: Li-ion

Nombre de piles de l'accumulateur : 10

Capacité de l'accumulateur : 3,0 Ah

Poids: 1,8 kg

Danger!

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA 75,1 dB(A) Imprecision KPA .3dB

Niveau de puissance acoustique L_WA ..86,1dB(A)

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Poignée

Valeur d'émission de vibration a_hAG = 6,154m / s^2 Insecurite K = 1,5m / s^2

La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique; elle peut dans certains cases exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisé pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut

égardlessmentreutilisée pourestimer l'alteration au début.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :

  1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajustat n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

5. Avant la mise en service

Avertissement !

Enlevez systématique l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

Avant la mise en service de votre appareil sans fi I, lisez obligatoirement ces indications :

  • chargez l'accumulateur avec le chargeur. Un accumulateur vide est chargé au terme d'environ 0,5 à 1 heures.

F

5.1 Montage de la poignee supplémentaire ( figure 2)

La meuleuse d'angle ne doit pas etre utiliser sans poignee supplémentaire (3).
La poignee supplémentaire peut etre visuee au niveau des trois positions (A, B, C).

Côté de l'appareilConvient à
Gaughe (rep. A / com- me représenté)Droitier
Droit(rep.B)Gaucher
En haut (rep. C) Utilisation de disque de meuleuse

5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3)

Replacement :

retirez I'ecrou de la bride (b) et la bride des serrage se trouvant en dessous ;
ouvre le levier de serrage (a) du dispositif de protection (4);
- tournez le dispositif de protection (4) de 180^ dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que la protection soit orientée vers le haut;
retireezledispositifede protection(4).

Le montage s'effectue dans le sens inverse des étapes.

Réglage :

  • réglez le dispositif de sécurité (4) de façon à ce que la pierce à meuler soit à distance du corps afin de protégger vos mains;
  • la position du dispositif de protection (4) peut être adaptée aux conditions de travail respectives : desserrez le levier de serrage (a), tournez le recouvrement (4) dans la position souhaïette ;
  • veillez a ce que le dispositif de protection (4) recouvre correctement le boitant de la roue dentee ;
  • fixez à nouveau le levier de serrage (a);
    assurez-vous que le dispositif de protection (4) soit bien fixé.

Veillez au bon maintain du dispositif de protection.
N'utilisez pas la meuleuse d'angle sans dispositif de protection.

5.3 MARCHE D'ESSAI DE NOUVELLES MEULES

Faites tourner la meuleuse d'angle sans charge avec la meule ou la meule tronconneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.

6. Commande

6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium (fi g. 1a-1b)

  1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (8) vers le bas.
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (7) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli-gnoter.
  3. Insérez l'accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.

S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez controIer

  • si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant.
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de l'accumulateur reste imposs- sible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer, a notre service après-vente:

le chargeur et l'adaptateur de charge
et le bloc accumulateur.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique aff n d'éviter les courtscircuits ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent soin de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable

F

lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

6.2 Interrupteur (fi gure 4)

La meuleuse d'angle est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents. Pourmettre en marche,appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (2)vers la droite et poussez-le ensuite vers I'avant.Pourmettre hors circuit la meuleuse d'angle,appuyezversarriere surl'interrupteur marche/arrret (2).L'interrupteur marche/arrêt (2) revient en position initiale.

Patientez jusqu'à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d'angle sur la piece à usiner et la traiter.

6.3 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 1c/pos.9)

Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l'accumulateur (a). L'indicateur de charge de I'accumulateur (9) you indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur a laide de trois voyants LED colorés.

Les 3 voyants LED sont allumés :

I'accumulateur est complètement rechargé.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)

I'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.

1 votant LED clignote :

I'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

L'accumulateur a subi une décharge profonde et est défectieux. Un accumulateur défectieux ne doit plus être utilisé et rechargé!

6.4 Remplacement des meules (figures 5/6)

Pour remplaçer les meules, vous avez besoin de la clé à ergots jointe (5). La clé à ergots (5) est conservée dans la poignée supplémentaire (3). Tirer au besoin la clé à ergots (5) hors de la poignée supplémentaire (3).

Danger! Pour des raisons de sécurité, il est interd it d'utiliser la meuleuse d'angle lorsque la cle a ergot (5) est enfi chee.

Avertissement!

  • Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d'arrêt de broche.
  • Poussez ce dispositif d'arrêt et faites enclencher la meule.
    Ouvrez I'ecrou a bride au moyen de la clé à ergots. (figure 6)
  • Remplacez la meule ou la meule à tronconner et serrez bien l'écrou à bride au moyen de la clé à ergots.

Remarque!

Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule!

Si vous utilisez des meules ou des meules tronconneuses d'une epaisseeur maximale de 3mm vissez I'ecrou a bride de sorte que le cote plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronconneuse.

6.5 Disposition des brides en cas d'utilisation de meules et de meules tronconneuses (Fig. 7-10)

Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule contre-coudee ou droite (Fig. 8) a) Bride de serrage b) Ecrou abride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronconneuse contre-coudee (Fig.9) a) Bride de serrage b) Ecrou a bride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronconneuse droite (Fig. 10) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride

6.6 MOTEUR

Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c'est pourquoi les fentes de ventilation doit rester toujours propres.

6.7 MEULES

Le diamètre de la meule ou de la meule tron-onneuse ne doit jamais dépasser le diametre préconisé.
- Avant d'utiliser la meule ou la meule tron-conneuse, vérifie sa vitesse de rotation spécifiée.
La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronconnexe doit etre su

F

perieure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d'angle

Utilisiez exclusivement des meules ou des meules tronconiennes homologues pour une vitesse de rotation minimale de 8.500 tr./mn. et pour une vitesse circonferrentielle de 52m / sec
- En cas d'utilisation de meules tronconneuses diamantées faites attention au sens de rotation. Le flèche de sens de rotation sur la meule tronconneuse diamantée doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l'appareil.

Veillez particulièrement à ce que les meues soient correctement entreprises et transportees. N'exposez jamais les meues aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Cela pourrait entrainer un endommagement des meues et entrainer p. ex. des fi sures et représententer donc un danger pour l'utilisateur.

Avertissement!

6.8 CONSIGNES DE TRAVAIL

6.8.1 Degrossissage (figure 11)

Attention! Utilisez le dispositif de protection pour l'affutage (comprises dans la livraison). Le travail de degrossissage sera le plus effi cienc si vous mettez la meule a un angle de 30^ à 40^ par rapport au plan de ponçage et la passez pardessus la piece a usiner avec un mouvement de va-et-vient.

6.8.2 Coupage (fi gure 12)

Attention! Utilisez le dispositif de protection pour le tronconnage (disponible en tant qu'accessoire, voir 7.3).

Pendant les travaux de coupage, n'inclinez pas la meuleuse d'angle dans le plan de coupe. Il faut que la meule tronconneuse presente une arete de coupe nette.

Il vaut moyen utiliser une meule diamantée pour couper des pierres dures.

Il ne faut pas usiner des matériaux contenant de l'amiente.
N'utilisez jamais des meules tronconnueuses pour le dégrossissage!

Remarque :

Pour augmenter la puissance et la durée de vie de l'appareil sans fi, nous vous recommendons d'utiliser notre Power-X-Change de 4,0Ah. (Réf.: 45.113.96)

7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Débranche l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez acce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de l'appareil. La pénétration de I'eau dans un appeareil électrique augmente le risque de décharge électricque.

7.2 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de I'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil

No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

Recouvrement de protection pour la séparation (réf.: 44.500.40)

F

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

9. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sometime, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 ^ C .Conservez l'outil electrique dans I'emballage d'origine.

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat pré t à'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et pré t à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au changement complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

EINHELL TEAG 18115 LiSolo - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usère liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator
Matériel de consommation/ pièces de consommation*meules tronçonneuses, meules
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
  • quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à cette disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultat de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet article ou toute autre piece de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans délaun un apparilel réparé ou un nouveltaine.

Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Indices

de lader en de laadapter
en de accupack

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TEAG 18115 LiSolo

Catégorie : Broyeur