TEAG 18115 LiSolo - Broyeur EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TEAG 18115 LiSolo EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular inalámbrica |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TEAG 18115 LiSolo |
| Alimentación | Batería de iones de litio 18 V (Power X-Change), 3,0 Ah |
| Cargador | 20 V cc, 3 A, 200-250 V ~ 50-60 Hz |
| Rosca del husillo | M14 |
| Peso | 1,8 kg |
| Diámetro máximo del disco | 125 mm (indicado por las muelas utilizadas) |
| Velocidad en vacío | 8500 rpm |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 75,1 dB(A), incertidumbre K=3 dB |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 86,1 dB(A) |
| Vibraciones (mango) | 6,154 m/s², incertidumbre K=1,5 m/s² |
| Funciones principales | Esmerilado, tronzado, desbaste, corte |
| Mango auxiliar | Montable en 3 posiciones (izquierda, derecha, arriba) |
| Dispositivo de protección | Ajustable, con palanca de apriete |
| Bloqueo del husillo | Sí, para cambio de disco |
| Interruptor de seguridad | Encendido/apagado con bloqueo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con paño húmedo y jabón suave; no hay piezas internas que mantener |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio postventa Einhell (ref. aparato + pieza) |
| Seguridad | Uso obligatorio de protección auditiva, mascarilla antipolvo, gafas de protección |
| Temperatura de almacenamiento | 5 °C a 30 °C, seco y protegido de heladas |
Preguntas frecuentes - TEAG 18115 LiSolo EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TEAG 18115 LiSolo EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEAG 18115 LiSolo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEAG 18115 LiSolo de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TEAG 18115 LiSolo EINHELL
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
- Indicación cargador
E

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es precioso ponerse una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otheros materiales. Isstate prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para lijar.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para tronzar y para lijar. (no se incluye en el volumen de entrega)

Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias unicoamente cuando esten cargadas (min. al 40% ). (no se incluye en el volumen de entrega)
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentarag el aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Bloqueo del husillo
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Dispositivo de seguidad
- Aprietatuercas de brida
- Bacteria
- Cargador
- Dispositivo de retencion
- Indicador de capacité de bateria
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá社会稳定. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
Abrir el embalaje y extraer urgadosamente
el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Amoladoraangular
Cargador (en n° de art. 44.311.10 no incluso en el volumen de entrega)
- Pilas (en n° de art. 44.311.10 no incluso en el volumen de entrega)
- Empuñadura adicional
Aprietatuercas de brida
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad
3. Uso adequado
La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar correspondiente, asi como los dispositivos de seguidad necessarios.
Aviso! La lijadora angular solo puede ser utilizezada para tronzar metal y roca si el dispositivo de seguidad, disponible como accesorio, está montado.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Alimentacion de tension de motor: 18 V c.c. Velocidad nominal: .8500 r.p.m. 品 max.discos: 115 mm Muela de lijar: 115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamento: M14 Tension de salute cargador: .20 V d.c. Corriente de salute cargador: 3A Tension de red cargador: ..200-250V~50-60Hz Tipo de bateria: iones de litio Nunoero de celdas de la bateria: 10 Capacidad de la bateria: 3,0 Ah Peso: 1,8 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Empunadura
Valor de emisión de vibraciones a_hAg = 6,154~m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de utiliser para comparar la herramipta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también peut usar para unavaloracion preliminar de los riesgos.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limar lo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adequamente, siempre existen ríegos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes ríegos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecaud.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECOU.
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso:
Juitar siempre la bateria antes de realizar ajustes en el aparato.
Antes de la puesta en marcha del aparato de bactería, es preciso leer las sigüentes advertencias:
- Cargar la bateria con el cargador. Una bateria vacía se carga en aprox. 0,5-1 hora.
5.1 Montar la empunadura adicional (fi g. 2)
No/utilizar la amoladora angular sin la empuñadura adicional (3).
La empunadura adicondional peut ser enroscada en las tres posiciones (A, B, C).
E
| Lado del aparato | Indicado para |
| Izquierdo (pos. A /según se ilustra) | Diestros |
| Derecho(pos.B)Zurdos | |
| Arriba (pos. C) Uso de | muelas de tronzar |
5.2 Ajuste y cambio del dispositivo de seg-. ridad (fi g. 3)
Cambio:
- Quitar la tuerca de la brida (b) y la brida de sujecion que se enquiryra bajo.
- Abrir la palanca de apriete (a) en el dispositivo de seguridad (4).
Girar el dispositivo de seguridad (4) 180^ hacía laecha deerable que la protección mire hacía averba. - Quitar el dispositivo de seguidad (4).
El montaje se realiza cuando los mismos pasos pero en sentido contrario.
Aiuste:
- Ajustar el dispositivo de seguridad (4) para protegerse las manos de modo que el material de amolar sea alejado del cuerpo.
- La posicón del dispositivo de seguidad (4) se pueda adaptar a las conditiones de trabajo: aflojar la palanca de apriete (a), girar la cubierta (4) a la posicón deseada.
- Prestar atencion a que el dispositivo de seg-. uridad (4) cubra correctamente la carcasa de rueda dentada.
- Volver a apretar la palanca de apriete (a).
- Asegurarse de que el dispositivo de seguidad (4) está bien fjido.
Asegurarse de que el dispositivo de seg-. ridad este bien sujeto.
No utilize la amoladora angular sin el dispositivo de seguridad.
Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Discos que se pongan a vibrardeferan ser sustituidos inmediamente.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria de litio (fi g. 1a-1b)
- SACar la bateria (6) de la empunadura presionando hacer abajo el dispositivo de retencion (8).
- Comprobar que la tension de red coincida con la especialcada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (7) a la toma de corrente. El LED verte empieza a parpadear.
- Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargador.
En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de carga y la bateria
a.nuestro service de asistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Este podria provocar un defecto en la bateria.
6.2 Interruption (fi g. 4)
La amoladora angular está equipada con un interructor de seguidad para prevenir accidentes. Para encender el aparato, presionar el interruptor ON/OFF (2) hac lackecha y a continuacion deslizarlo hacer delante.Para desconectar la amoladora angular pulsar la parte posterior del interruptor ON/OFF (2).El interruptor ON/OFF (2) vuela a su posicio inicial.
E
Esperar a que laquina haya alcanzado su número de revoluciones máximo. Una vez alcanzado, puedalearla amoladora angular hasta la pieza y trabajoarla.
6.3 Indicador de capacité de bateria (fi g. 1c/pos. 9)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (a). El indicator de capacité de bateria (9) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LEDs.
Los 3 LED STLININADOS:
2 o 1 LED están iluminados
La bateria dispone de suficienteargaresidual.
1 LED parpadea:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Todoos LED parpadean
La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una bateria defectuosa.
6.4 Cambiar las muelas de lijar(fi g. 5/6)
Paracaebarlas muelas de lijar se necesita la llave de espigas suministrada (5).La llave de espigas (5) se guarda en la empunadura adicional (3). Cuando sea necessario, sacar la llave de espigas (5) de la empunadura adicional (3).
Peligro! Por motivos de seguridad, no utilizes la amoladora angular cuando la llave de espigas (5) está introducida.
Aviso!
- Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo
- A continuación presione elbloqueo del husillo para enclavar el disco.
- Abra la tuerca bridada con la llave de espigas frontales. (fig. 6)
- Bombe el disco de muela o de corte y apriete de nuevo la tuerca bridada con la llave.
Advertencia! Presione unicamente elbloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan parados! Elbloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco!
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con elazo plano hacia el disco.
6.5 Disposión de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte (Fig. 7-10)
Disposicion de las bridas si se empeea un disco de lijado acodado o recto (Fig.8) a)Brida de tensado b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte acodado (Fig.9) a)Brida de tensado b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte recto (Fig. 10) a) Brida de tensado b) Tuerca bridada
6.6 MOTOR
El motor deben estar bien ventilado durante su funciona, las ranuras de ventilacion deberanmantenerse por tanto siempre limpias.
6.7 DISCOS DE LIJADO
- Los discos de lijado o de corte no deben superar el diametro previsto.
- Antes de usar los discos compruebe el número de revoluciones que se indica enéllos.
- La velocidad maximala de la muela de lijar o tronzar debe ser superior a la velocidad en vacio de la amoladora angular.
- Emplee siempre discos de lijado o de corte que hayan sido homologados para una velocidad maximala de 8.500min^-1 y para una velocidad periferica de 52 m/seg.
- Si se utilizes muelas de tronzar diamantadas, tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela de tronzar diamantadaDebe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el aparato.
Asegurarse de que el almacenimiento y transporte Sean adecuados, especially en el caso del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes,chosques o bordes afi lados (p.ej. durante el transporte o almacenimiento en una caja de Herramentas).De lo contrario se podra darar el dispositivo de lijado (p.ej.,agrietar),lo que supondria un peligro para el usuario.
E
Aviso!
6.8 INSTRUCCIONES DE USO
6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 11)
m |Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para lijar (incluido en el volumen de entrega).
Los miglioros resultados en la lijadura de desbastes obtienen manteniendo el disco a un angulo de 30^ a 40^ respecto a la superficie de lijado y displazando la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza a trabajo.
6.8.2 Corte (fi g. 12)
Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para tronzar! (disponible como accesorio, ver 7.3). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deben estar un reborde de corte limpio.
Para cortar piedra dura se Employmente preferente.
mente un disco de corte adiamantado.
No travaje con materiales que contengan amiente
No use nunca discos de corte para desbastar.
Aviso:
Paraacularpotenciayvidutil del aparato de bateria recomendamosemployarnuestra bacteria4,0Ahde la seriesPower-X-Change.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Juitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solparlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya.
que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-. quentes;
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
Cubierta de proteccion para el tronzado
8. Eliminación y reciclate
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer alutilizar olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo.En caso de no podereringuna,sera preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bateria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la bateria en modo=rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryno en el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la bateria, los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carraga lenta hasta que la bateria estecapletamente carrada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carrador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargador se encuesta en el modo de carraga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la bateria se carga con mayorlentitud y tarda más tiempo. Estóypebedearse a lassiguerentescauses:- Hace mucho tiempo que no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no se encontrarctdentre del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesode Carraga haya finalizzato, la batería pueedejar cuRGándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesode carraga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carragaruna batería defectuosa.Sacar la bateriedel carrador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería estádemasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de0°CC). Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C). | |
E

Sólo para páíses miembrós de la UE
No tirar herramientos electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente=dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.
Sólo está permittedo copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas | de tronzar y de lija |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?siguiente forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspecialidad a la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicá en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.