FLORABEST

FLS 3000 B2 - Souffleur FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FLS 3000 B2 FLORABEST au format PDF.

📄 136 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice FLORABEST FLS 3000 B2 - page 38
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : FLS 3000 B2

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Souffleur
Puissance 3000 W
Débit d'air Jusqu'à 800 m³/h
Vitesse de l'air Jusqu'à 270 km/h
Poids 3,5 kg
Longueur du câble 10 m
Niveau sonore 95 dB
Utilisation Idéal pour le nettoyage des feuilles et débris dans le jardin
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre et vérifier le câble d'alimentation
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - FLS 3000 B2 FLORABEST

Le souffleur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et que le câble d'alimentation est en bon état.
Le souffleur fait un bruit étrange, que cela signifie-t-il ?
Un bruit étrange peut indiquer un objet coincé dans le ventilateur. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez l'absence de débris. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le souffleur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne jamais immerger le souffleur dans l'eau. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et des conditions de travail, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes sur une charge complète.
Puis-je utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et représenter un risque électrique.
Comment régler la puissance du souffle ?
Le souffleur FLORABEST FLS 3000 B2 dispose généralement d'un réglage de puissance. Consultez le manuel d'utilisation pour localiser le bouton de réglage et ajustez selon vos besoins.
Le souffleur surchauffe pendant l'utilisation, que faire ?
Si le souffleur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local FLORABEST ou sur le site officiel du fabricant.
Le souffleur est-il garanti ?
Oui, le souffleur FLORABEST FLS 3000 B2 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FLS 3000 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FLS 3000 B2 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI FLS 3000 B2 FLORABEST

  • Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 285190 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specied above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu38 FR BE Sommaire Introduction p. 38
  • Fins d’utilisation p. 38
  • Description générale p. 39
  • Volume de la livraison p. 39
  • Description des fonctions p. 39
  • Vue synoptique p. 39
  • Données techniques p. 40
  • Instructions de sécurité p. 40
  • Symboles et pictogrammes p. 40
  • Consignes générales de sécurité p. 42
  • Autres risques p. 46
  • Mise en service p. 46
  • Monter et démonter le tube de soufage en deux pièces p. 46
  • Monter et démonter le tube d‘aspiration à deux pièces p. 47
  • Monter / Démonter le sac collecteur . 47 Enler la sangle de transport p. 48
  • Utilisation p. 48
  • Mise sous et hors tension p. 48
  • Comment travailler avec le soufeur de feuilles p. 49
  • Nettoyage et entretien p. 50
  • Nettoyage p. 51
  • Travaux généraux de maintenance p. 51
  • Déboucher ou débloquer l’appareil p. 51
  • Rangement p. 51
  • Elimination et protection de l’environnement p. 52
  • Pièces de rechange / Accessoires .52 Garantie p. 53
  • Service Réparations p. 54
  • Service-Center p. 54
  • Importateur p. 54
  • Dépannage Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des dé- chets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’aspirateur sera exclusivement utilisé dans les deux modes suivants : p. 55

1. En mode aspiration, il sert à aspirer les

2. En mode soufeur, il sert à rassembler les

feuilles sèches et à les retirer des endroits difciles d’accès (par ex. en-dessous des véhicules). Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- tion commerciale. Toute autre utilisation qui n’est pas expli- citement autorisée dans ce manuel risque d’endommager l’appareil et de constituer un risque imminent pour l’utilisateur et autrui. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. L’appareil ne doit pas être utilisé dans les zones contenant des poussières nocives Traduction de la déclaration de conformité CE originale ............127 Vue éclatée .............................. 13339 BEFR pour la santé ou comme aspirateur à eau. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasion- nés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil. Un aspirateur-soufeurbroyeur n’est pas un aspirateur à eau! On doit donc éviter d’aspirer des matériaux humides (qu’il s’agisse de feuilles mortes et de boue ou de branches, rameaux, pommes de pin, herbe, terre, sable, mulch d’écorce, fourrage, etc.). Il ne faut pas aspirer sur des surfaces her- beuses et des pelouses humides ou mouillées. Une utilisation non conforme à ces prescriptions risque de provoquer des engorgements dans la chambre de broyage et ainsi de limiter ou d’entraver l’ef- cacité de l‘appareil. Il faut alors, le cas échéant, démonter intégrale- ment la machine et la nettoyer. Description générale Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la li- vraison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Aspirateur-soufeur-broyeur électrique - Tuyau de soufage (en 2 pièces) - Tuyau d’aspiration (en 2 pièces) - Sac de ramassage - Sangle de transport - Notice d’utilisation Description des fonctions L‘aspirateur-soufeur-broyeur électrique possède aussi bien une souferie qu’un mécanisme d’aspiration des feuilles mortes pour remplir les fonctions de soufage et d’aspiration. En mode aspirateur, les feuil- les aspirées sont hachées pour obtenir une réduction du volume, soufées à travers un canal d’éjection puis rassemblées dans un sac de ramassage Le fonctionnement des pièces de service est expliqué dans les descriptions suivantes. Vue synoptique K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 1 Carter moteur 2 Réglage du volume 3 Poignée 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Dispositif anti-traction de câble 6 Cordon d‘alimentation 7 Capuchon de protection de l‘ouverture d‘aspiration 8 Bouton de verrouillage de l‘ouverture de soufement (non visible) 9 Tuyau de soufage (en 2 pièces) 10 Poignée supplémentaire 11a/b Œillet de xation pour la sangle de transport 12 Sangle de transport 13 Vis avec poignée étoile, tuyau d‘aspiration 14 Sac de ramassage 15 Boucle de xation du sac collecteur 16 Tuyau d‘aspiration (en 2 pièces) 17 Vis avec poignée étoile, poignée supplémentaire (non visible) K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

B C D E F G H I J 18 Vis avec poignée étoile pour la cache de protection de l‘ouverture d‘aspiration40 FR BE K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 19 Points de xation du sac coll- ecteur 20 Orice d‘aération du sac coll- ecteur Données techniques Aspirateur-soufeur- broyeur électrique ...... FLS 3000 B2 Tension d’entrée nominale U ............. 230 - 240 V~, 50 Hz Puissance nominale P................. 3000 W Vitesse de rotation à vide n

= 3 dB Niveau de puissance sonore (L

Poignée supplémentaire .1,18 m/s

Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et pre-scriptions contenues dans la déclara- tion de conformité. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

Avertissement : L’émission de

vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut dif- férer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionne- ment au repos, en plus du temps de déclenchement). Instructions de sécurité Ce paragraphe traite les directi- ves de sécurité fondamentales à respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil. Symboles et pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que le cache de protection soit bien monté sur l‘ouverture d‘aspiration! Pour des raisons de sécurité, les deux parties du tuyau d‘aspiration et le sac coll- ecteur doivent être montés correctement avant de dé- marrer l‘appareil.41 BEFR Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Indication du niveau garanti de puissance sonore maxi- male L

en dB Classe de protection II Les machines n’ont pas leur place dans les ordures mé- nagères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou ma- tériels. Pictogramme de danger avec informations de prévention des dom- mages aux personnes par décharge électrique. Symbole d’interdiction (l’in- terdiction est précisée à la place des guillemets) et indi- cations relatives à la préven- tion de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger. Attention! Roue à hélice en rotation! Veuillez tenir éloigner les mains des ouvertures de l’appareil aussi longtemps que la roue à ailettes tourne Retirez la che de réseau avant tous travaux d’entretien ou de réparation. Débranchez immédiatement l’appareil si le câble est en- dommagé. Portez une protection pour les yeux. Portez une protection pour les oreilles. Portez un équipement de pro- tection respiratoire. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Veuillez mainte- nir une distance de sécurité de 5 mètres autour de vous. N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas par temps de pluie.42 FR BE Consignes générales de sécurité Attention ! En cas d‘utilisa- tion d‘appareils, an de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘incendie, les mesures de sécurité fonda- mentales suivantes doivent être observées: Instruction : Familiarisez-vous avec toutes les pièces de l’appareil et avec son mode d’emploi correct avant de commencer à travailler. Assurez-vous de pouvoir interrompre immé- diatement son fonctionne- ment en cas d’urgence. Une utilisation non conforme aux instructions peut provoquer de graves blessures.

  • L’appareil ne doit pas être utili- sé par des enfants. Il n’est pas permis non plus aux personnes qui ne connaissent pas intégra- lement les consignes d’utilisation de travailler avec l’appareil. Les lois et règlements locaux peuvent xer un âge minimum pour les utilisateurs.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si elles sont surveil- lées ou si elles ont pu bénécier d’instructions préalables concer- nant l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Préparation :
  • Les équipements de protection personnels protègent votre santé et celle d’autrui. Ils garan- tissent un fonctionnement sans problèmes de l’appareil: - Portez une tenue de travail adaptée et des chaussures so- lides munies d’une semelle an- tidérapante, un pantalon long robuste, des gants, des lunettes de protection et un casque an- tibruit. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Portez un masque de protection respiratoire pour vous protéger de la poussière. - Ne portez pas de vêtements ni de bijoux susceptibles d’être aspi- rés à l’entrée d’air. Si vous avez les cheveux longs, couvrez-les avec une coiffe de protection.
  • Veuillez faire attention aux enfants, aux animaux et aux fenêtres ouvertes. Le matériel expulsé peut être projeté dans votre direction. Veuillez in- terrompre votre travail si des personnes ou des animaux se trouvent près de vous. Veuillez maintenir une distance de sécu- rité de 5 mètres autour de vous.
  • Familiarisez-vous avec votre cadre et soyez attentif aux éven- tuels dangers que vous seriez susceptibles de ne pas percevoir.
  • Examinez attentivement la sur- face à nettoyer et éliminez tous43 BEFR les ls, pierres, boîtes en alumi- nium et autres corps étrangers.
  • Avant de commencer à souf- er/aspirer, retirez les corps étrangers des feuilles, à l’aide d’un râteau ou d’un balai,
  • Il faut utiliser la totalité de l’em- bout de buse soufante pour que le courant d’air puisse tra- vailler au plus près du sol.
  • Si les conditions sont très sèches, humidiez légèrement la surface pour diminuer la charge de poussière.
  • Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou dont le montage a été modi- é sans l’assentiment du fabri- cant. Vériez l’état de sécurité de l’appareil avant utilisation, en particulier la conduite de branchement sur le secteur et l’interrupteur.
  • N’utilisez l’appareil que s’il est complètement monté.
  • N’utilisez l’appareil dans le mode aspirateur que si le sac-réservoir est installé. Contrôlez le sac de ramassage à intervalles réguliers pour voir s’il n’est pas endommagé ou usé.
  • N‘utilisez jamais l‘appareil avec des dispositifs ou des couvercles de protection défectueux ou ne disposant pas de protection. Ne jamais utilisez l‘appareil avec un câble endommagé ou usé.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez la conduite d‘alimen- tation et le câble de prolonga- tion pour détecter dommages et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble est en- dommagé ou est usé. Evitez tous contacts corporels avec des éléments mis à la terre (p. e. clôtures ou poteaux en métal).
  • La prise mobile du câble de rallonge doit être protégée contre les giclements d’eau, elle doit être en caoutchouc ou être recouverte de caoutchouc. Uti- lisez uniquement des rallonges homologuées pour un usage en plein air et caractérisées comme telles. La section du toron de la rallonge doit être égale ou supérieure à 2,5 mm

. Déroulez toujours complètement un tam- bour à câble avant usage. As- surez-vous que le câble ne soit pas endommagé.

  • Pour le branchement de la ral- longe, utilisez le serre-câble prévu à cet effet. Commande :
  • Ne laissez personne toucher à l’appareil ou au câble de ral- longe. Ne laissez pas l’appareil à proximité des personnes, en particulier des enfants, et des animaux domestiques.
  • Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque vous le tenez à l’envers ou qu’il ne se trouve pas en position de fonctionnement.
  • Evitez toute mise en service involontaire. Avant de le brancher à l‘alimentation en courant, de le soulever ou de le porter, assurez-vous que l‘appa- reil est sur la position arrêt. Si vous transportez l‘appareil et que vous avez le doigt placé sur le commutateur ou que vous avez branché l‘appareil à l‘ali-44 FR BE mentation en courant, cela peut entraîner des accidents.
  • Pendant la marche, n’orientez pas l’appareil vers des per- sonnes, en particulier la veine d’air en direction de leurs yeux ou de leurs oreilles.
  • Veillez à assurer votre position de travail, en particulier sur terrain en pente. Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains et portez la sangle réglée à vos mesures.
  • Ne vous tenez pas trop loin et faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
  • Maintenez doigts et pieds éloi- gnés de la bouche du tuyau aspirant et de la roue à ailettes. Il y a risque de blessure.
  • Ne travaillez pas avec l’ap- pareil si vous vous sentez fatigué ou inattentif, ou après absorption d’alcool ou de mé- dicaments. Prévoyez de faire à temps une pause de travail. Travaillez avec mesure. Dépla- cez-vous lentement, sans courir.
  • Une utilisation plus longue de l’appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines conditionnées par la vibration des mains. Cependant, vous pouvez prolonger la durée d’uti- lisation en portant des gants appropriés ou en faisant régu- lièrement des pauses.
  • N’utilisez pas l’appareil par pluie, mauvais temps ou dans un environnement humide.Ne tra- vaillez qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage électrique.
  • N’aspirez pas de matériaux enammés, incandescents ou fu- mants (par ex. cigarettes, braise, etc.), ainsi que des vapeurs, des matières explosives, toxiques ou facilement inammables.
  • Retirez la che de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’ap- pareil, le transportez ou le lais- sez sans surveillance; lorsque vous contrôlez l’appareil, le nettoyez ou débloquez des fonctions; lorsque vous entrepre- nez des travaux de nettoyage ou d’entretien ou changez des accessoires; lorsque le câble électrique ou le câble de ral- longe est endommagé; après un contact avec des corps étran- gers ou lorsque se produit une vibration anormale.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces fermées ou mal aé- rées.
  • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. Si ces consignes ne sont pas observées, il y a dan- ger d’incendie ou d’explosion.
  • En cas d’accident ou d’une panne survenant pendant l’utilisation, il faut immédia- tement arrêter l’appareil et retirer la che secteur. Pour l’élimination des pannes, lisez le chapitre correspondant « Recher- che des pannes » ou ontactez notre service après-vente.
  • Avancez au pas, ne courez pas.
  • Assurez-vous que la tension cor- responde aux données indiquées sur la plaquette signalétique.
  • Tenez le câble éloigné de la zone de travail et conduisez-le impérativement derrière la per- sonne utilisant l’appareil.45 BEFR
  • Ne portez pas l’appareil par le câble. Ne tirez pas sur le câble pour ôter la che de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile ou d’arêtes aiguës.
  • Les câbles, prises mobiles et ches endommagées ou les conduites d’alimentation non conformes aux prescriptions ne doivent pas être utilisés. En cas d’endommagement du câble d’alimentation, retirez immédia- tement la che de la prise. Ne touchez en aucun cas le câble de réseau tant que la che de contact n’est pas retirée.
  • N’aspirez pas de matières humides ou mouillées ni de li- quides. Maintenance et conservation :
  • Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement et l’intégrité de l’appareil pour éviter la mise en danger de l’utilisateur.
  • N’utilisez que des pièces de re- change et des accessoires livrés et conseillés par le fabricant.
  • N’essayez pas de réparer l’ap- pareil vous-même, sauf si vous avez la formation appropriée. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ces instruc- tions ne peuvent êtres opérés que par des points de service après-vente que nous avons agréés.
  • Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
  • Prenez soin de votre appareil. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation et confor- mez-vous aux instructions d’en- tretien.
  • Maintenez libres de toutes saletés les admissions d’air de refroidissement.
  • Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après- vente.
  • N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il n’est pas possible de faire fonc- tionner l’interrupteur de mise en marche et arrêt de la machine. Les interrupteurs abîmés doivent être changés par un point de service après-vente.
  • Ne surchargez pas votre ap- pareil. Restez dans le domaine de performance mentionné. N’utilisez pas de machines peu performantes pour des travaux exigeants. N’utilisez pas votre appareil à des ns auxquelles il n’est pas destiné.
  • Tenez l‘appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Il convient de sur- veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil. Consignes de sécurité supplémentaires :
  • Après avoir emmanché les tuyaux de soufage, ceux-ci ne peuvent plus être dissociés !
  • Éteignez l‘appareil avant de placer ou de retirer le sac coll- ecteur.46 FR BE Recommandation :
  • Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant équipée d’un interrupteur de protection contre les courants de court-cir- cuit (interrupteur FI) avec une in- tensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA. AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appro- priée n’est portée. b) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utili- sé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de ma- nière conforme ou correctement entretenu. c) Dégâts aux poumons, si aucune protection respiratoire appropri- ée n‘est portée. d) Blessures aux yeux, si aucune protection des yeux appropriée n‘est portée. Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de bles- sures graves ou mortelles, nous recommandons aux per- sonnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’uti- liser cette machine. Mise en service Avant de mettre l‘appareil en service, vous devez - monter les tuyaux de soufage ou d‘aspi- ration, - monter le sac de ramassage pour aspirer les feuilles, - en mode soufage des feuilles mortes, monter le cache de protection Attention Risque de bles- sures! Lors du montage ou du dé- montage du tuyau de souf- age, du tuyau d‘aspiration, le capuchon de protection ou du sac de ramassage, il faut éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées. Monter et démonter le tube de soufage en deux pièces N‘utilisez jamais le soufeur de feuilles avec une seule pièce de tuyau montée. Il y a un risque de dommages cor- porels!

1. Assemblez le tube de soufa-

ge en deux pièces (9) comme indiqué sur l‘illustration. L‘encliquetage des pièces est nettement perceptible.47 BEFR Au moment d‘emmancher, veillez à ce que la fente sur la partie supérieure du tuyau de soufage soit placée dans le logement prévue dans la partie inférieure du tuyau.

2. Enlez ensuite le tube de souf-

age (9) sur l‘ouverture de soufage du boîtier à moteur (1) jusqu‘à ce que le verrouillage (8) s‘encliquète.

3. Placez le cache de protection

de l‘ouverture d‘aspiration (7) sur la partie inférieure du carter du moteur. Tournez le cache de protection dans le sens horaire jusqu‘à la butée.

4. Fixez le cache de protection en

vissant la vis avec poignée étoile (18) dans le support. La vis avec poignée étoile doit être vissée jusqu‘à la butée et serrée à la main sinon, le soufeur de feuilles ne démarrera pas.

5. Démontez le tube de soufement

(9) en débloquant le verrouillage (8) et en tirant le tube de soufe- ment vers l‘avant. Monter et démonter le tube d‘aspiration à deux pièces N‘utilisez jamais l‘aspirateur de feuilles avec une seule pièce de tuyau d‘aspiration montée. Il y a un risque de dommages corporels ! Une fois assemblés, ne dé- montez plus les deux tuyaux d‘aspiration!

1. Retirez le cache de protection de

l‘ouverture d‘aspiration en dévis- sant la vis avec poignée étoile (18) et en dévissant et retirant le cache de protection dans le sens antihoraire.

2. Assemblez les deux tubes

d‘aspiration (16) comme c‘est indiqué sur l‘illustration. Au moment d‘emmancher, veillez à ce que la fente sur la partie su- périeure du tuyau d‘aspiration soit placée dans le logement prévue dans la partie inférieure du tuyau.

3. Placez le tuyau d‘aspiration (16)

sur la partie inférieure du carter du moteur (1). Tournez le tuyau d‘aspiration dans le sens horaire jusqu‘à la butée.

4. Fixez le tuyau d‘aspiration en

vissant la vis avec poignée étoile (13) dans le support. La vis avec poignée étoile doit être vissée jusqu‘à la butée et serrée à la main sinon, l‘aspirateur de feuilles ne démarrera pas.

5. Démontez le tuyau d‘aspiration

(16) en dévissant la vis avec poi- gnée étoile (13) et en dévissant le tuyau d‘aspiration dans le sens antihoraire. Monter / Démonter le sac collecteur En mode Aspiration, l‘appareil ne doit être utilisé qu‘équipé du sac collecteur. L‘orice d‘aération sur le sac collecteur ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J

20) est destiné à une meil-

leure circulation de l‘air.48 FR BE

1. Le cas échéant, retirez le tuyau

ter/démonter le tuyau de soufa- ge à deux pièces »).

2. Poussez le sac collecteur (14)

sur l‘ouverture de soufage du carter du moteur (1) jusqu‘à ce que celui-ci s‘enclenche dans le verrouillage (8).

3. Accrochez l‘œillet de xation

(15) du sac collecteur (14) dans les points de xation prévus à cet effet (19) sur le tuyau d‘aspiration. K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J La poignée supplémentaire (10) peut être enclenchée dans diverses positions. Pour modier la position de la poignée, desserrez la vis avec la poignée étoile (17), mo- diez la position de la poignée et revissez la vis. Enler la sangle de transport Utilisez toujours une sangle de transport lorsque vous travail- lez avec l‘appareil. Éteignez toujours l’appareil avant de retirer la sangle de transport. Vous risquez un accident. K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J

1. Placez la sangle de transport

(12) en travers au-dessus des épaules et de la poitrine.

2. Réglez la longueur de la sangle

de sorte à ce que le mousqueton se trouve environ 10 cm sous les hanches.

3. Fixez le mousqueton sur l‘œillet

pour accrocher la sangle : - pour le mode de fonctionne- ment soufage: position K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 11b. - pour le mode de fonctionne- ment aspiration: position K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 11a. Utilisation Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des vête- ments appropriés et des gants de travail. Assurez- vous avant chaque utilisation que l’appareil est en bon état de fonctionnement. Assurez- vous que le sac-réservoir et le tuyau d’aspiration sont correctement installés et que la sangle est bien réglée. En cas d’endommagement Vous devez éteindre le moteur après avoir lâché l‘interrupteur. Si un inter- rupteur est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Un équipement de protection individuelle et un outil opéra- tionnel réduisent le risque de blessures et d‘accidents. Lorsqu’on éteint l’appareil, la roue à ailettes continue pen- dant un certain temps à tour- ner. Danger par la rotation de l’appareil. Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Mise sous et hors tension Avant la mise en marche, assu- rez-vous que l’appareil ne soit pas en contact avec d’autres objets. Veillez à un maintien sécurisé.49 BEFR K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J

1. Formez à partir de l‘extrémité du

câble de rallonge une boucle et accrochez celle-ci au dispositif anti-traction (5).

2. Branchez la machine au secteur.

3. Pour allumer l‘appareil, poussez

l‘interrupteur Marche/Arrêt (4) : - pour le mode de fonctionnement soufage: vers la droite. - pour le mode de fonctionnement aspiration: vers la gauche.

4. Pour régler la puissance

d‘aspiration/de soufage, acti- onnez le réglage du volume (2).

5. Pour l‘éteindre, poussez

l‘interrupteur Marche/Arrêt (4) : - pour le mode de fonctionnement soufage: vers la gauche. - pour le mode de fonctionnement aspiration: vers la droite. Comment travailler avec le soufeur de feuilles Le soufeur de feuilles ne doit être utilisés que dans les cas suivants: - Comme soufeur pour l’amoncellement de feuilles séchées ou pour les déloger d’endroits difciles d’accès (de dessous un véhicule par exemple) - comme aspirateur pour aspirer les feuilles sèches. En mode «aspirateur», l’appareil fait aussi ofce de broyeur. Les feuilles séchées sont ha- chées, leur volume est ainsi réduit et elles sont prêtes à être éventuellement utilisées pour du compost. L’intensi- té du broyage dépend de la taille des feuilles et des restes d’humidité qu’elles contiennent encore. Toute utilisation autre que celles décrites ci-dessus peut engendrer des dégâts sur la machine et mettre l’utilisa- teur en danger. Lorsque vous travaillez, veillez à ne pas heurter avec l’appareil des objets durs susceptibles de l’endommager. N’aspirez pas de corps solides tels des pierres, des branches ou des rameaux, des pommes de pins ou autres, car ces objets risquent d’en- dommager l’appareil, en particulier le mécanisme de broyage. Ce genre de réparations n’est pas pris en charge par la garantie. Mode de fonctionnement souf- age : Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que le cache de protection ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J

sur l‘ouverture d‘aspiration !

  • Dans la fonction de soufage, vous obtiendrez le meilleur résultat en main- tenant l’appareil à 5-10 cm du sol.
  • Commencez à travailler à la puissance de soufage maximum pour rassembler rapidement la plus grande quantité de feuilles. Le passage à une puissance de soufage plus faible permet ensuite de condenser le tas de feuilles ainsi ras- semblées.
  • Avant le soufage, décollez les feuilles du sol à l’aide d’un balai ou d’un râ- teau.
  • Les roues de guidage au bout du tuyau servent à vous faciliter le travail sur ter- rain plat.50 FR BE Mode de fonctionnement aspira- teur : Pour des raisons de sécurité, les deux parties du tuyau d‘aspiration et le sac coll- ecteur doivent être montés correctement avant de dé- marrer l‘appareil.
  • Veillez à toujours tenir l‘appareil avec les deux mains lors de son utilisation : pour cela, utilisez la poignée ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
  • Veillez à ne pas aspirez de trop gran- des quantités de feuilles à la fois. Vous évitez ainsi de boucher le tuyau de d‘aspiration ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J

16) et de bloquer la

roue à ailettes. Pour ne pas user le sac réservoir inutilement, évitez de le traîner sur le sol pendant le travail. Protection anti-surcharge: le moteur s’arrête automatiquement en cas de surcharge. Éteignez l’aspirateur de feuilles et débranchez sa che mâle de la pri- se de courant. Ensuite, vériez s‘il y a un blocage de la roue à hélice ou un colmatage du sac collecteur et éliminez ceux-ci, le cas échéant. L’appareil n’est de nouveau prêt à l’emploi qu’une fois qu’il a entière- ment refroidi. Vidange du sac-réservoir : Lorsque le sac-réservoir est plein, la ca- pacité d’aspiration est considérablement réduite. Quand le sac est plein ou que l’ap- pareil n’aspire plus de manière optimale, il faut vider le sac de ramassage.

1. Éteignez l’appareil et attendez

que la roue à ailettes se soit im- mobilisée.

3. Retirez les œillets de xation

(15) des points de xation (19). Retirez le sac collecteur en appu- yant sur le bouton de verrouilla- ge (8). 4. Ouvrez la fermeture à glissière du sac-réservoir et videz-le com-plètement. 5. Remontez le sac-réservoir vidé. Le matériel compostable ne doit pas être jeté dans les ordures mé-nagères. Nettoyage et entretien Nettoyez l‘appareil immédiatement après le travail car sinon la saleté durcit et colle avec les restes de feuilles et ne peut plus être retirée sans démonter le carter du moteur. De tels travaux de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie. Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de répara-tion et les opérations de mainte-nance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Risque de blessure Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez la che de contact. N‘utilisez aucun produit de nettoy- age ni solvant. Les substances chi- miques peuvent attaquer les pièces de l‘appareil en plastique.51 BEFR Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte-nance décrits ci-dessous. Vous bénécierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil. Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge élec-trique !• Conservez propres les fentes de venti-lation, le boîtier moteur et les poignées de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l‘appareil. Travaux généraux de maintenance

  • Avant et après chaque utilisation, vériez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, endommagée ou manquante sur l‘ap- pareil.
  • Vériez que les couvercles et les appa- reillages de protection sont correcte- ment positionnés et qu‘ils ne sont pas endommagés. Le cas échéant, procé- dez à un échange. Déboucher ou débloquer l’appareil Les feuilles et les morceaux de plantes peuvent éventuellement boucher l’appareil. Nettoyer la roue à ailettes: Débranchez le câble d’alimentation!

2. Eliminez prudemment les restes ou les

bouchons de la roue à ailettes.

3. Vériez que la roue à ailettes tourne fa-

cilement et se trouve en bon état de mar- che. Faîtes remplacer une roue à ailettes cassée par notre Service-Center.

4. Revissez le cache de protection (

pas correctement vissé à la main, l‘appareil ne peut pas fonctionner. Rangement

  • Pour le rangement, vous pouvez de nou- veau retirer le tube de soufage

16) et le sac collecteur ( 14) du

tions à suivre pour le montage au cha- pitre «Mise en service»).

  • Rangez l’appareil à un endroit sec et pro- tégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.52 FR BE Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
  • Portez l’appareil à un point de recycla- ge. Les différents composants en plas- tique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
  • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 54). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Tuyau de soufage ..................................................................................91102290 Sac de ramassage ..................................................................................91102291 Poignée supplémentaire ...........................................................................91102292 Élément de connexion ..............................................................................91102293 Interrupteur .............................................................................................91102294 Roue à ailettes avec couteau ....................................................................91102295 Cache de protection de l‘ouverture d‘aspiration ..........................................91102296 Tuyau d‘aspiration ...................................................................................91102297 Sangle de transport .................................................................................91102298 Balais de charbon + support ....................................................................9110230053 BEFR Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple tuyaux , le sac de ramassage, la roue à ailettes) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 285190) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.54 FR BE
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 285190 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu55 BEFR Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes L’appareil ne démarre pas Absence de tension de ré- seau Contrôler la prise de courant, le câble, la conduite, la che et le fusible, et le cas échéant, faire les réparations par un élec- tricien. Interrupteur Marche/Arrêt

Réparation par un centre de SAV Brosses en carbone usées Défaut du moteur Tuyaux d‘aspiration ( 16) et sac collecteur ( 13), et/ ou tuyaux de soufage (

et cache de protection (

pas montés correctement voir chapitre « Mise en service » L’appareil tra- vaille par inter- ruptions Câble électrique est endommagé Réparation par le service après-vente Mauvais contact interne Commutateur Marche/Arrêt

Vider le sac de ramassage Le sac de ramassage

Vider le sac de ramassage Roue à ailettes, tuyau de souf- age (

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que l’ Aspirateur soufeur broyeur électrique de construction FLS 3000 B2 Numéro de série 201705000001 - 201705152500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 Nous certions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 103 dB(A) mesuré : 100,4 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de con- formité: C. Frank (Chargé de documentation) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques.128